The sharpest skipper to ever sail out of Bristol port. | Лучший шкипер, который когда-либо выходил из Бристольского порта. |
Gilligan, the Skipper, and Chief Wiggum. | Джиллиган, Шкипер и шеф Виггам. |
Bit on the nose, isn't it, Skipper? - Easy to remember, though. | Шкипер, название не слишком явное? -Зато легче запомнить. |
Skipper, how you doing? | Шкипер, как поживаешь? |
Project Skipper is registered by Russian Scientific and Technical Information Center as R&D (research and development) in August 2008. | Разработка проекта "Шкипер" зарегистрирована в качестве НИОКР Всероссийским научно-техническим информационным центром (ВНТИЦ). |
THAT'S WHO YOU ARE, skipper. | Вот что вы для нас значите, капитан. |
SKIPPER, THE CREW is doing GROUP BOOT OVER THE side. | Капитан, вся команда блюет за борт. |
Skipper, take a look at this depth gauge. | Капитан, посмотрите на датчики глубины. |
Skipper, this is Reef from the depth explorer. | Капитан, это Риф. Говорю из "Эксплорера". |
I hear you, skipper. | Я слышу, капитан. |
(b) Inland ECDIS shall allow display of updates, so that the skipper may review their contents and ascertain that they have been included in the SENC. | Ь) СОЭНКИ ВС должна позволять отображать корректуру, с тем чтобы судоводитель мог проверить ее содержание и удостовериться в том, что она была введена в СЭНК. |
Shipmaster, freight broker, fleet manager, terminal operator, conning skipper, VTS operator, lock operator, bridge operator, RIS operator | Капитан судна, фрахтовый брокер, управляющий флотом, оператор терминала, судоводитель, оператор СДС, оператор шлюза, оператор моста, оператор РИС |
fleet manager, Conning skipper | Компетентный орган, капитан судна, управляющий флотом, судоводитель |
Bridge operator, conning skipper, shipmaster, fleet manager Calamity Abatement Service | Оператор моста, судоводитель, капитан судна, управляющий флотом |
The skipper or planner will ask for the information if needed. | При возникновении необходимости судоводитель или лицо, отвечающее за процесс планирования, будут запрашивать такую информацию. |
The skipper jumped in the water! Jumped in the water? | Хозяин прыгнул в воду - Прыгнул в воду? |
We leavin' now, skipper? | Всё в порядке, хозяин? - Конечно, ты же сам знаешь. |
Skipper, we're here! | Хозяин, мы прибыли! |
The company almost fired the skipper. | Пока хозяин не придёт в себя, будем тут торчать. |
Is the skipper of L'Atalante doing his job or not? | Итак, хозяин "Аталанта" будет делом заниматься, да или нет? |
But the Small Skipper often holds its wings at a 45-degree angle when resting. | Но малая толстоголовка чаще всего держит крылышки при 45 градусах во время отдыха. |
The most explicit example for this is the larvae of the Silver-spotted Skipper, which feed on sheep's fescue grass, which in turn is never allowed to grow too plentifully by grazing cows. | Самый явный пример этой личинки - это толстоголовка с серебряными пятнами, которая кормится на овечьих пастбищах, на которых в свою очередь растет трава, которую обычно щиплют коровы. |
Hanabe Lycaenidae, Birch Blue, Jozan Chequered Blue Sakhalin Alpine Yellow Dappled Skipper | Голубянка алекто, Хвостатка березовая, Орион, Толстоголовка желтая, |
Well, the Grizzled Skipper is so visually distinctive amongst the family that there's no need to go into such detail on the wings. | Так, седая толстоголовка визуально выделяется среди других представителей семьи, что нет никакой нужды в обсуждении деталей на крыле. |
The Skipper was available either as the S/L, L/L or GT. | Skipper был доступен в комплектациях S/L, L/L или GT. |
Along with some safety improvements in October 1973 both engines were replaced by the 30 PS (22 kW) "Vulcan S" engine, as the Skipper IV lineup was further narrowed. | Наряду с некоторыми мер по повышению безопасности в октябре 1973 года оба двигателя были заменены на 30-сильный (22 кВт) двигатель «Vulcan S», линейка Skipper IV ещё больше сузилась. |
The popularity of the vehicle inspired Mitsubishi to create several limited editions, including the "Iron Cross", "Desert Cruiser", "White Skipper" and "Duke". | Популярность автомобиля вдохновила Mitsubishi создать несколько ограниченных серий, в их числе «Iron Cross», «Desert Cruiser», «White Skipper» и «Duke». |
Hotel AB Skipper is a sleek and contemporary seasi... | Отель АВ Skipper - это современная элегантность. Г... |
The Skipper continued in production, as of October 1973 with the new engine (becoming the Minica Skipper IV). | Skipper продолжал производиться, и по состоянию на октябрь 1973 года имел новый двигатель (Minica Skipper IV). |
As Skipper rededicated his singular affection for Miranda... | Скипер на деле показал свою моногамную привязанность к Миранде... |
Later that night, Skipper Johnston met me for coffee... and confessed a shocking intimate secret. | В тот же вечер Скипер Джонсон пригласил меня на чашку кофе... чтобы поделиться шокирующим интимным секретом. |
Skipper, what else can I say? | Скипер, что я еще могу сказать? |
Skipper, you're a very sweet guy. | Скипер, ты отличный парень. |
Of course you are, Skipper. | Скипер, ты само очарование! |
But I'm concerned about the price, Skipper. | Но, Шкиппер, я переживаю о цене. |
Are you sure this fish is worth so much, Skipper? | Шкиппер, уверен, что эта рыбка столько стоит? |
Let me ask you a question, Skipper. | Можно задать тебе вопрос, Шкиппер? |
That's going too far, Skipper. | Это уже слишком, Шкиппер. |
All right, then, Skipper? | Всё в порядке, Шкиппер? |
So you're the Skipper's son. | Значит, вы - сын шкипера. |
Skipper's log, 0200 hours. | Судовой журнал Шкипера, 02:00. |
You should have seen the Skipper at work. | Вот если бы ты увидел Шкипера за работой. |
As an All Inclusive guest, to complete the holiday idyll, a stewardess caters for all your needs, providing breakfast and lunch, while an experienced local skipper navigates a safe passage. | Для гостей, которые выберут полный набор услуг, идилличный отдых будет дополнен услугами нашей хостессы. Она позаботится обо всем необходимом для вас, приготовит завтрак и обед, в то время как обязанностью искусного местного шкипера будет забота о безопасности вашего плавания. |
Many of those who had previously clashed with Holmes released statements making peace with the broadcaster, but a notable refusal to comment came from Dennis Conner (the American skipper who walked out of the first Holmes episode). | Многие из тех, кто в разное время конфликтовал с Холмсом, опубликовали заявления, в которых примирялись с телеведущим, но наиболее заметным стал отказ Денниса Коннера (американского шкипера, который покинул первую передачу Holmes) от комментариев. |