Just admit it - best way into this case is on skates. |
Признай, что лучший способ въехать в это дело - на коньках. |
Wait till you see Lebron on some skates. |
Погоди пока не увидишь Леброна на коньках. |
She's got magic toes, too, but hers are in skates. |
У неё тоже магические пальцы на ногах, но её находятся в коньках. |
And, yes, I pretended to be unsteady on my skates again. |
И да, я опять притворилась, что нетвёрдо стою на коньках. |
He stayed on his skates the whole time. |
Он всё время был на коньках. |
In skates I'm not even able to defend myself. |
На коньках я даже огрызнуться не могу. |
He was just a happy dog on skates! |
Он был просто счастливой собакой на коньках! |
Your first time in skates is worth Being a few minutes late, okay? |
Покататься первый раз на коньках стоит того, чтобы опоздать на пару минут, ладно? |
So is this humiliation on skates staged for your amusement, or am I missing...? |
Это оскорбление на коньках, организованно для вашего развлечения, или - Я...? |
You could change the world, and you could make it great I learned to play guitar and sing on ice skates as a teen |
Вы могли бы изменить мир, и сделать его прекрасным я учился играть на гитаре и петь на коньках как подросток |
Sergey Nikolaevich Kononykhin (Russian: Cepreй HиkoлaeBич KoHoHыxиH; born September 1, 1940, Moscow) is a Soviet sports commentator (figure skating), a judge of figure skating competitions on skates. |
Сергей Николаевич Кононыхин (род. 1 сентября 1940, Москва) - советский спортивный комментатор (фигурное катание), судья соревнований по фигурному катанию на коньках. |
In winter at your disposal are mountain skis, snowboards, skates, sledges, and rigs; in summer - eco-tourism. |
Зимой - горные лыжи, сноуборд, катание на коньках на озере, сани, запряжённые лошадьми, а летом - зелёный туризм. |
Pretty much everyone in my family skates. |
В моей семье все катаются на коньках. |
I mean, he was swinging on skates, and the little monkey was funny. |
Он вроде как по-всякому катался на коньках, а еще была смешная обезьянка. |
Or a niece who skates and wears tight leotards to win a gold medal? |
Или племяннице, которая катается на коньках и носит узкое трико, выиграть золотую медаль? |
No? Who skates in the kitchen, Laurie? |
Кто катается на коньках по кухне? |
It wasn't the skates. |
Не в коньках дело. |
And you? Ice skates. |
А я на коньках... |