| Just admit it - best way into this case is on skates. | Признай, что лучший способ въехать в это дело - на коньках. | 
| Wait till you see Lebron on some skates. | Погоди пока не увидишь Леброна на коньках. | 
| She's got magic toes, too, but hers are in skates. | У неё тоже магические пальцы на ногах, но её находятся в коньках. | 
| And, yes, I pretended to be unsteady on my skates again. | И да, я опять притворилась, что нетвёрдо стою на коньках. | 
| He stayed on his skates the whole time. | Он всё время был на коньках. | 
| In skates I'm not even able to defend myself. | На коньках я даже огрызнуться не могу. | 
| He was just a happy dog on skates! | Он был просто счастливой собакой на коньках! | 
| Your first time in skates is worth Being a few minutes late, okay? | Покататься первый раз на коньках стоит того, чтобы опоздать на пару минут, ладно? | 
| So is this humiliation on skates staged for your amusement, or am I missing...? | Это оскорбление на коньках, организованно для вашего развлечения, или - Я...? | 
| You could change the world, and you could make it great I learned to play guitar and sing on ice skates as a teen | Вы могли бы изменить мир, и сделать его прекрасным я учился играть на гитаре и петь на коньках как подросток | 
| Sergey Nikolaevich Kononykhin (Russian: Cepreй HиkoлaeBич KoHoHыxиH; born September 1, 1940, Moscow) is a Soviet sports commentator (figure skating), a judge of figure skating competitions on skates. | Сергей Николаевич Кононыхин (род. 1 сентября 1940, Москва) - советский спортивный комментатор (фигурное катание), судья соревнований по фигурному катанию на коньках. | 
| In winter at your disposal are mountain skis, snowboards, skates, sledges, and rigs; in summer - eco-tourism. | Зимой - горные лыжи, сноуборд, катание на коньках на озере, сани, запряжённые лошадьми, а летом - зелёный туризм. | 
| Pretty much everyone in my family skates. | В моей семье все катаются на коньках. | 
| I mean, he was swinging on skates, and the little monkey was funny. | Он вроде как по-всякому катался на коньках, а еще была смешная обезьянка. | 
| Or a niece who skates and wears tight leotards to win a gold medal? | Или племяннице, которая катается на коньках и носит узкое трико, выиграть золотую медаль? | 
| No? Who skates in the kitchen, Laurie? | Кто катается на коньках по кухне? | 
| It wasn't the skates. | Не в коньках дело. | 
| And you? Ice skates. | А я на коньках... |