(This is only 0.335% of the major axis, so a representation of Earth on a computer screen would be sized as 300px by 299px. | (Это всего 0,335% от главной оси, поэтому представление Земли на экране компьютера будет иметь размер 300 на 299 пикселей. |
class size (if sized) expressed by: | размер (если продукт откалиброван) с указанием: |
Got them sized out perfect. | Подогнал под ваш размер. |
size colour size (if sized) | размер (в случае калибровки) |
The vent stack shall be sized to prevent flow restriction due to pressure drop. | Размер вентиляционного канала должен исключать возможность ограничения расхода вследствие перепада давления. |
At first, she suspected the cloud to be a moon behind Io, but no suitably sized body would have been in that location. | Сначала она предположила, что это облако является спутником позади Ио, но никакого тела подходящего размера в этом месте быть не могло. |
Our car hire categories include mini, subcompact, compact, full sized, 4 wheel, automatic, minivan, MPV and luxury cars. | Мы предлагаем такие категории машин, как мини, среднего размера и полногабаритные, полноприводные, автоматы, минивены большие и маленькие, автомобили класса люкс. |
In October 1523, a French army of 18,000 under Bonnivet advanced through the Piedmont to Novara, where it was joined by a similarly sized force of Swiss mercenaries. | В октябре 1523 года 18-тысячная французская армия под командованием Гийома Гуфье де Бониве двинулась через Пьемонт к Новаре, где соединилась с войском швейцарских наёмников примерно такого же размера. |
Primates have slower rates of development than other similarly sized mammals, reach maturity later, and have longer lifespans. | Приматы развиваются и достигают зрелости медленнее, чем другие млекопитающие сходного размера, но долго живут. |
Also, when you create a new layer using cut-and-paste, the new layer is sized just large enough to contain the pasted item. | Также когда вы создаёте новый слой с помощью вырезания и вставки, новый слой создаётся достаточного размера для размещения вставленного содержимого. |
When sized by diameter, the size or size range should be indicated. | В случае проведения калибровки по диаметру должен указываться размер или диапазон размеров. |
When sized, size is determined by one of the following: | В случае проведения калибровки калибр определяется с помощью одного из следующих методов: |
The size tolerance was amended to read: "c) Size tolerances (if sized) for produce not conforming to the size indicated, in total". | Допуск по калибру был изменен следующим образом: "с) Допуск по калибру (в случае проведения калибровки) для продукта, не соответствующего указанному калибру, всего". |
However, when sized, size is determined by the diameter of the shortest axis of the shell measured in (millimetres or inches). | Однако, в случае проведения калибровки калибр определяется по диаметру кратчайшей оси скорлупы (в мм или дюймах): |
However, when sized, size is determined by: Diameter: the maximum diameter of the dried fruit Count: the number of pieces of dried fruit per 1000 g or per pound. | Однако в случае проведения калибровки калибр определяется по: - количеству: количеству единиц сушеных плодов на 1000 г или фунт. |
When sized, inshell pistachio nuts shall be fairly uniform in size. | При калибровке фисташковые орехи в скорлупе должны быть достаточно однородными по размеру. |
If sized, method of sizing should be indicated. | При калибровке необходимо указывать метод калибровки. |
When the fruit is sized, which is obligatory for the "Extra" Class, 10 per cent of plums, either by number or weight, may fall outside the given size range. | При калибровке плодов, которая является обязательной для высшего сорта, 10% слив могут либо по числу, либо по весу не соответствовать указанному диапазону размера. |
size (if sized) | размер (при калибровке) |
(when sized by diameter) or 40 g (when sized by weight). | (при калибровке по диаметру) или 40 г (при калибровке по весу). |
B. Cucumbers sized by diameter and length | В. Калибровка по длине и диаметру |
(b) Cucumbers sized by length and diameter | Ь) Калибровка по длине и диаметру |
Almonds kernels shall be either sized or screened. | Калибровка или сортировка обязательны для высшего и первого сортов, а для второго сорта необязательны. |
(a) For fruit sized by diameter: | а) Для плодов, калибровка которых производится по диаметру: |
Cherimoyas, Sugar Apples and Atemoyas are sized according to the following size ranges, with the corresponding maximum permissible variation within the package in grams: | Калибровка аноны черимола, аноны чешуйчатой и атемойя осуществляется в соответствии со следующими диапазонами изменения размера плодов при условии соблюдения соответствующей максимально возможной вариации веса упаковки в граммах: |