With only a few weeks to go before the sixth WTO Ministerial Conference, it was time to correct the cynicism that had infused the negotiations so that the outcome at Hong Kong was meaningful in terms of development. | Теперь, когда до начала шестой Конференции министров ВТО осталось всего лишь несколько недель, пора устранить присущий этим переговорам цинизм, с тем чтобы можно было достичь в Гонконге реальных в плане развития результатов. |
Forest Europe recent developments are linked to the preparation of the Sixth Forest Europe Ministerial Conference held in Oslo on 14-16 June 2010. | Изменения, происшедшие недавно в рамках процесса "Леса Европы", связаны с подготовкой шестой Конференции по вопросам охраны лесов в Европе на уровне министров, которая состоится в Осло 14-16 июня 2011 года. |
The Ministers of Education and Environment confirmed their commitment to the further implementation of the Strategy in their joint Statement on Education for Sustainable Development adopted at the joint session on ESD held during the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe". | Министры образования и окружающей среды подтвердили свою приверженность дальнейшему осуществлению Стратегии в своем совместном заявлении по образованию в интересах устойчивого развития, принятом на совместном заседании по ОУР во время шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы". |
For the sixth year running, the US authorities continued to hold foreign nationals they had designated "enemy combatants" in indefinite military detention without charge at Guantánamo Bay. At the end of 2007, there were approximately 275 detainees held in Guantánamo. | Шестой год подряд в лагере Гуантанамо американские военные удерживают на неопределённый срок без предъявления обвинений иностранных граждан, которых называют «воевавшими на стороне противника». |
Taking note of the results of the Sixth Tripartite Thai-Lao-UNHCR Meeting at Savannakhet, Lao People's Democratic Republic, on 15 and 16 July 1993, on the repatriation of Lao refugees and asylum-seekers, | отмечая результаты шестой трехсторонней встречи представителей Таиланда, Лаоса и УВКБ, проходившей в Саваннакхете, Лаосская Народно-Демократическая Республика, 15-16 июля 1993 года, по вопросу о репатриации лаосских беженцев и лиц, ищущих убежище, |
Sixth, the disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants are essential components of the post-conflict peace-building process. | В-шестых, абсолютно необходимыми компонентами процесса постконфликтного миростроительства являются разоружение, демобилизация и реинтеграция бывших комбатантов. |
Sixth, the European role played in support of the peace process is welcome and the importance of its revitalization should be stressed. | В-шестых, мы приветствуем роль Европейского союза в поддержке мирного процесса, и необходимо подчеркнуть важность ее активизации. |
Sixth, we are convinced of the need to strengthen our collective capacity to prevent and resolve conflicts, both between States and at the national level. | В-шестых, мы убеждены в необходимости укрепления нашего коллективного потенциала предотвращения и разрешения конфликтов как между государствами, так и на внутригосударственном уровне. |
Sixth, we welcome the agreement between the Russian Federation and the United States to negotiate a follow-on agreement to the Strategic Arms Reduction Treaty. | В-шестых, мы приветствуем договоренность между Российской Федерацией и Соединенными Штатами вести переговоры по соглашению, которое придет на смену Договору о сокращении стратегических наступательных вооружений. |
Sixth, in regard of serious international crimes committed during the conflicts on the territories of some GUAM States, it was underlined the necessity of redoubling measures aimed at ensuring effective criminal prosecution of those responsible. | В-шестых, в связи с совершением серьезных международных преступлений в ходе конфликтов на территории ряда государств - членов ГУАМ была подчеркнута необходимость удвоить усилия, направленные на обеспечение эффективного уголовного преследования ответственных за это лиц. |
Accordingly, it is now submitting its combined fifth and sixth reports, which cover the four-year period from March 2003 to April 2007. | В настоящем докладе в виде одного документа представляются 5-й и 6-й доклады, которые охватывают период четырех лет с марта 2003 года по апрель 2007 года. |
Their only son, the sixth Baronet, was an ordinary seaman in the Royal Navy and was killed in action in April 1942, aged only twenty-one. | Их единственный сын, Роберт Пиль, 6-й баронет (1920-1942), был обычным моряком в королевском флоте и погиб в бою в апреле 1942 года. |
A radio message was sent and received by Sixth Army at 23:00 that the mission had been a success, and that they were returning with the rescued prisoners to American lines. | Было послано радиосообщение, принятое в 23:00 6-й армией, что спасательная миссия увенчалась успехом и рейнджеры возвращаются вместе со спасёнными пленными к линии фронта. |
The sixth chapter finally introduces typical RDBMS characteristics as referential integrity, triggers and transactions. | В 6-й главе рассказывается о триггерах, транзакциях и т.д. |
Reigan Derry performed the song the third live show of the sixth series of The X Factor Australia in August 2014, gaining a standing ovation by the judges. | Австралийская певица Риган Дерри представила песню в живом исполнении в 6-й серии телешоу The X Factor Australia в августе 2014, вызвав овацию судейской коллегии. |
The manga charted on The New York Times Manga Best Sellers list, being the sixth best-selling manga for the week ending on March 8, 2014. | Манга наметилась в списке «The New York Times Manga Best Sellers (англ.)русск.», являясь 6-м бестселлером за неделю с 2 по 8 марта 2014 года. |
Reaffirming the decisions taken at the fifth and sixth meetings of the Steering Committee of the International Conference on Indo-Chinese Refugees, particularly concerning the target dates for the end of activities of the Comprehensive Plan of Action for Indo-Chinese Refugees, | подтверждая решения, принятые на 5-м и 6-м совещаниях Руководящего комитета Международной конференции по проблеме индокитайских беженцев, особенно решения, касающиеся сроков завершения мероприятий в рамках Комплексного плана действий в интересах индокитайских беженцев, |
It reached No. 7 in the US, quickly going gold, and gave Dylan his sixth and last UK number 1 album until Together Through Life in 2009. | Альбом достиг 7-й позиции в США, быстро став золотым, а также стал 6-м альбомом Дилана, занявшим первую строчку чартов в Британии. |
In its second week, 25 sold 439,337 copies, which broke the record for highest second-week sales in the UK and also was the sixth biggest weekly sales of all time. | Во вторую неделю релиза было продано 439,337 копий, что стало рекордом для вторых недель продаж всех альбомов в рок-истории Великобритании и также 6-м высшим показателем для продаж одной недели в целом. |
In 1982, he won six of the seven medals awarded at the Sixth World Cup Gymnastic Competition, earning him the title "Prince of Gymnastics" (体操王子/體操王子). | В 1982 году на 6-м кубке мира по спортивной гимнастике в Загребе завоевал шесть золотых медалей из семи, благодаря чему получил титул «принца гимнастики». |
It's security video from the sixth floor of the Cinque Terre Resort. | Это запись камер видеонаблюдения с 6-го этажа в "Синкв Терра Резорт". |
He was the son of Major-General Charles William Campbell of Borland, grandson of John Campbell of Borland, younger brother of the aforementioned James Campbell, grandfather of the sixth Earl. | Он был сыном генерал-майора Чарльза Уильяма Кэмпбелла из Борланда, внука Джона Кэмпбелла из Борланда, младшего брата вышеупомянутого Джеймса Кэмпбелла, деда 6-го графа. |
In the sixth season, her strained relationship with Joseline causes problems between her and Stevie. | На момент последней серии 6-го сезона не ясно, состоит ли она в отношениях со Стайлзом. |
So from sixth through 12th grade, once, twice, sometimes three times a week, I would take classes at the art museum, and I was surrounded by other kids who loved to draw, other kids who shared a similar passion. | Итак, с 6-го по 12-й класс один, два и даже три раза в неделю я ходил на уроки в художественный музей в компании детей, которые тоже любили рисовать, детей, с которыми у меня были общие интересы. |
White gathered Lt. Col. Henry Mucci, leader of the 6th Ranger Battalion, and three lieutenants from the Alamo Scouts-the special reconnaissance unit attached to his Sixth Army-for a briefing on the mission to raid Cabanatuan and rescue the POWs. | Уайт собрал подполковника Генри Муцци, командира 6-го батальона рейнджеров Армии США, и трёх лейтенантов из отряда разведчиков Аламо (специальный разведывательный отряд в составе 6-й армии) для обсуждения деталей рейда на Кабанатуан и спасения пленных. |
They were the sixth free elections since the end of communist era. | Это были 6-е выборы после окончания военной диктатуры. |
In the final she performed second, Crimea finished sixth with a total of 186 points. | В финале она выступала под вторым номером, Крым занял 6-е место с общим количеством 186 очков. |
As of today, Kazakhstan has the world's seventh largest reserves of oil, the sixth largest reserves of gas and the second largest deposits of uranium. | На сегодняшний день наша страна занимает 7-е место в мире по запасам нефти, 6-е место - по запасам газа и 2-е место в мире по запасам урана. |
Upon its release, Rock or Bust became the sixth most pre-ordered studio album of 2014 on Amazon UK. | После своего выхода альбом вышел на 6-е место среди предзаказов студийных альбомов 2014 года на торговой площадке Amazon Великобритании. |
Metal Gear Solid 2 received a critical average of 96% on Metacritic, where it is the fourth highest-rated game on the PlayStation 2, and the tied sixth highest-rated game of all time. | Средняя оценка игры сайтом Metacritic составила 96 %, что принесло игре 4-е место в списке самых популярных игр PlayStation 2 и 6-е место - в списке лучших игр всех времён. |
That it's all too quick and... this is sixth engagement. | Всё слишком быстро и... это уже в 6-ой раз. |
I am the sixth richest person in Manhattan! | Я 6-ой по богатству человек на Манхэттене! |
So as head of resort security, could you please explain how Mr. Cazorla got up to Mr. Lampe's room on the sixth floor? | Итак, как глава отдела безопасности, не могли бы вы нам объяснить, как мистер Казорла попал на 6-ой этаж в номер мистер Лэмпа? |
The U.S. Third Army of the 12th Army Group was to be limited to diversionary attacks across the Moselle to protect the Sixth Army Group's left flank. | Третья армия США из 12-й Группы Армий должна была обеспечить проведение диверсионных атак через Мозель, чтобы защитить левый фланг 6-ой Группы Армий. |
Sixth race at Golden Downs. | Эм, 6-ой заезд, на Золотые Дюны. |
A sixth infantry division, the 6th Division, was partially formed in the United Kingdom February 1917. | 6-я пехотная дивизия представляла собой кратковременное формирование, созданное на территории Англии в феврале 1917 года. |
For the animation, only the second half of the fifth stanza (four lines) and the complete sixth stanza (eight lines) are used. | В ролике используется 2-я половина 5-й строфы (5 строк) и вся 6-я строфа (8 строк) из песни. |
Kyūshū was to be invaded by the Sixth United States Army at three points: Miyazaki, Ariake, and Kushikino. | Кюсю должна была захватить 6-я армия США в трёх точках - Миядзаки, Ариакэ и Кусикино. |
Between these two armies was the Sixth German Army, under General der Panzertruppe Friedrich Paulus. | Между З-й и 4-й румынскими армиями расположилась 6-я немецкая армия под командованием Фридриха Паулюса. |
The Sixth International Conference on Adult Education (CONFINTEA VI), hosted by the Government of Brazil in Belém from 1 to 4 December 2009, will provide an important platform for policy dialogue and advocacy on adult learning and non-formal education at global level. | С 1 по 4 декабря 2009 г. при поддержке правительства Бразилии в г. Белен состоится 6-я Международная конференция по образованию взрослых (КОНФИНТЕА VI), посвященная политическим дискуссиям в поддержку образования взрослых и неформального образования на всех уровнях. |
"Discovery of a Sixth Satellite of Jupiter". | Используется устаревший параметр |coauthors= (справка) "Discovery of a Sixth Satellite of Jupiter". |
D service began on December 15, 1940 when the IND Sixth Avenue Line opened. | Официально маршрут D начал действовать 15 декабря 1940 года, когда открылась IND Sixth Avenue Line. |
The Eighth Avenue Line occupies the upper level, while the Sixth Avenue Line uses the lower level. | IND Eighth Avenue Line занимает верхний уровень станции, а IND Sixth Avenue Line, соответственно, нижний. |
Holiday Inn Manhattan Sixth Avenue features guestrooms with free wired and wireless internet access. Guests will also enjoy in-room flat-screen TVs and coffee makers. | В отеле Holiday Inn Manhattan Sixth Avenue имеются номера с бесплатным проводным и беспроводным доступом в Интернет, плоскоэкранным телевизором и кофемашиной. |
It would become the full-time Sixth Avenue Express when non-rush hours B service was extended to 57th Street-Sixth Avenue. | Потом стал работать всё время, как Sixth Avenue Express, когда работающий не в час-пик B был расширен до 57th Street. |
The cult of the saint spread throughout the region, even reaching Rome, where a monastery dedicated to him was constructed as early as the sixth century. | Почитание святого дошло и до Рима, где в его честь приблизительно в VI веке был построен монастырь. |
The tsunami in 365 was so devastating that the anniversary of the disaster was still commemorated annually at the end of the sixth century in Alexandria as a "day of horror". | Цунами 365 года было настолько разрушительным, что ежегодную годовщину катастрофы вспоминали как «день ужаса» в Александрии до конца VI в. Видимые эффекты землетрясения в античности: Подступившая береговая линия недалеко от бань, Сабрата. |
The firm's sixth fund, Providence Equity Partners VI, closed on $12 billion in 2007, making it the largest sector-focused private equity fund ever raised. | 6-й фонд фирмы, Providence Equity Partners VI, закрылся на сумме $12 млрд в 2007, став крупнейшим в истории секторальным фондом прямых инвестиций. |
The unequivocal and historic commitment that was undertaken under article VI at the sixth Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 2000 must be implemented immediately. | Недвусмысленные и исторические обязательства, принятые в соответствии со статьей VI на шестой Конференции участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора в 2000 году, должны быть незамедлительно осуществлены. |
In the Final Document of the Sixth Review Conference, the States parties reiterated the need for the nuclear-weapon States to increase transparency with regard to nuclear weapon capability and implementation of agreements, in accordance with article VI of the Treaty. | В Заключительном документе шестой Конференции по рассмотрению действия государства-участники вновь подтвердили необходимость обеспечения ядерными государствами большей транспарентности в отношении ядерного потенциала и осуществления договоренностей в соответствии со статьей VI Договора. |
We got to the sixth floor - everybody's shouting off the balconies. | Мы построили только шесть этажей - все рабочие кричат с балконов. |
Since the maximum term of a Special Rapporteur is six years, and the current Special Rapporteur's term is now in its sixth year, the present report is the last he will submit to the Human Rights Council in his present function. | Поскольку максимальный срок полномочий специального докладчика составляет шесть лет, а сейчас идет шестой год срока полномочий нынешнего Специального докладчика, настоящий доклад является заключительным докладом, который он представит Совету по правам человека в этом качестве. |
Six types of cone oil droplets have been identified; five of these have carotenoid mixtures that absorb at different wavelengths and intensities, and the sixth type has no pigments. | В колбочках выявлены шесть типов масляных капель; пять из них представляют собой смеси каротиноидов, которые поглощают волны различной длины и интенсивности, а в шестом типе пигменты отсутствуют. |
Nearing the end of 1992 Soda began showcasing their sixth studio album Dynamo, first introduced to the public with six concerts at Obras. | И в конце 1992 они выпустили девятый альбом «Dynamo», и провели в его поддержку шесть концертов на Estadio Obras. |
Six ships (and one shore establishment) of the Royal Navy have borne the name HMS Sphinx or HMS Sphynx, after the mythical creature, the Sphinx: HMS Sphinx (1748) was a 24-gun sixth rate launched in 1748 and sold in 1770. | Шесть кораблей и одна береговая база Королевского флота носили название HMS Sphinx или HMS Sphynx, в честь мифологического сфинкса: HMS Sphinx - 24-пушечный корабль 6 ранга; спущен на воду в 1748; продан в 1770. |
It will also drive reform in each locality, including the expansion of popular schools, the closure of failing schools, and the establishment of new schools and sixth forms. | Кроме того, эта программа стимулирует проведение в каждом районе реформы, которая предусматривает увеличение количества более престижных школ и закрытие бесперспективных учебных заведений, а также создание новых школ и увеличение продолжительности среднего образования до шести лет. |
Global malnutrition affects more than 40 per cent of the children; one out of three do not complete the sixth grade, and 40 per cent of all children and adolescents are school drop-outs. | Глобальное недоедание охватывает более 40 процентов детей, каждый третий ребенок не заканчивает шести классов, и 40 процентов детей и подростков бросают школу. |
The Firm-Centre programme targets young people between 16 and 25 years of age, with a minimum level of schooling of sixth grade, according to the specialty. | Программа "предприятие - учебный центр" предназначена для молодых людей в возрасте от 16 до 25 лет с уровнем образования не менее шести классов. |
In the case of the international carriage of passengers, other than on regular services, the terms "six", and "sixth", in the second and third subparagraphs shall be replaced by "twelve", and "twelfth", respectively. | В случае международных пассажирских перевозок, за исключением перевозок на регулярных линиях, вместо термина "шести" и "шестого" во втором и третьем подпунктах используются соответственно термины "двенадцати" и "двенадцатого". |
There were stoning incidents in six of the 1,400 journeys, and five arrests have been made. I still regret the sixth. | В шести случаях из общего числа 1400 поездок автобусы забрасывали камнями, и было произведено пять арестов. |
The Joint Ceasefire Commission at its sixth, seventh, eighth and ninth sessions has urged the rebels to comply with that necessary condition for disarmament. | Совместная комиссия по прекращению огня на своих шестой, седьмой, восьмой и девятой сессиях настоятельно призвала повстанцев выполнить это условие, необходимое для осуществления разоружения. |
First, second, third, fourth, fifth, sixth, seventh, eighth, ninth, tenth... penultimate, last. | Первый, второй, третий, четвёртый, пятый, шестой, седьмой, восьмой, девятый, десятый... предпоследний, последний. |
The series' sixth soundtrack album, Glee: The Music, Volume 5, was released in March 2011, and its seventh, Glee: The Music Presents the Warblers, saw its release the following month. | Выход Glee: The Music, Volume 5, который стал в общей сложности шестым полноформатным альбомом саундтреков сериала, состоялся в марте 2011 года, а уже спустя месяц был выпущен седьмой, Glee: The Music Presents the Warblers. |
The Sixth Review Conference has agreed on a Plan of Action to provide a framework for the development of scientific cooperation and technological transfer in order to achieve the objectives of the Convention. | Шестая обзорная Конференция постановляет, что на седьмой обзорной конференции будет проведен полный обзор достигнутого прогресса в осуществлении положений, изложенных в настоящем Плане действий. |
The Combined Sixth and Seventh Periodic Report conforms to the guidelines for preparation of periodic reports and provides information on the measures taken to implement the Beijing Declaration and Platform for Action, as well as the Millennium Development Goals (MDGs). | Объединенный шестой и седьмой периодический доклад соответствует руководящим положениям, касающимся подготовки периодических докладов, и содержит информацию о мерах, принимаемых для выполнения Пекинской декларации и Платформы действий, а также Целей развития тысячелетия (ЦРТ). |
The sixth technical session considered the use of space technology in addressing water-related emergencies, natural hazards and climate change. | На 6м заседании по техническим вопросам было рассмотрено использование космической техники при ликвидации связанных с водными ресурсами чрезвычайных ситуаций, последствий стихийных бедствий и изменения климата. |
They're in sixth place. | Они на 6м месте. |
At the 6th meeting, on 1 August 2014, a statement was made by the Chair regarding the provisional agenda for the sixth working session of the Working Group. | На 6м заседании, состоявшемся 1 августа 2014 года, Председатель выступил с заявлением, касающимся предварительной повестки дня шестой рабочей сессии Рабочей группы. |
Sam, who was the boy that you liked in sixth form? | Сэм, как звали парня, нравившегося тебе в 6м классе? |