| In June 2003, Nguaroth (guitars) and Glaurung (drums) joined Enthroned, which played a South American tour and released their sixth album, XES Haereticum. | В июне 2003 года Нгуарот (Nguaroth) (гитара) и Глаурунг (ударные) присоединяются к группе, которая совершает тур по Южной Америке и выпускает свой шестой альбом, XES Haereticum. |
| The final, sixth, section of the Plan includes a series of measures to protect the rights and freedoms of minorities on which the preservation of their national identity most depends. | Заключительный, шестой раздел Плана включает в себя комплекс мер по защите тех прав и свобод меньшинств, от которых в наибольшей степени зависит сохранение их национальной идентичности. |
| Table 2 presents the budgetary requirements for the period between the fifth and sixth sessions of the MOP, identifying how much of the budget was fulfilled by expenditure and in-kind contributions and taking into account savings and overspend. | В таблице 2 представлены бюджетные потребности на период между пятой и шестой сессиями СС и указано, какая доля бюджета была покрыта в разбивке по расходам и взносам натурой и с учетом сэкономленных средств и перерасхода. |
| The sixth report of the National Rapporteur on Human Trafficking of June 2008 is enclosed and contains the figures requested by the Commission. Article 8 Government representation at international level | Шестой доклад Национального докладчика по вопросам торговли людьми от июня 2008 года, в котором содержатся цифры, запрошенные Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин, прилагается. |
| The sixth and seventh members were Kuhn and Sunyoul, who both have charming looks and voices. | Шестой и седьмой участники были Кун и Сонюль, у которых достаточно очаровательные визуальные и голоса. |
| Sixth, a focus is also required on the special needs of adolescents, whose increasing numbers represent a particularly important challenge. | В-шестых, необходимо также уделять большое внимание особым потребностям подростков, увеличение численности которых представляет собой весьма серьезную проблему. |
| Sixth, international assistance and capacity-building should focus on maximizing the contributions from regional and subregional organizations. | В-шестых, международная помощь и наращивание потенциала должны быть нацелены на обеспечение максимального вклада региональных и субрегиональных организаций. |
| Sixth, the promotion of equality between men and women in political and social life. | в-шестых, поощрение равенства мужчин и женщин в политической и общественной жизни. |
| Sixth, continuous improvement should be sought: environmental sustainability was a long-term goal to be reached through gradual, dynamic and continuous efforts. | В-шестых, следует стремиться к постоянному совершенствованию: экологическая устойчивость является долгосрочной целью, которая достижима на основе постепенных, динамичных и неуклонных усилий. |
| Sixth, human security is inconsistent with interference in the internal affairs of sovereign States and is also inconsistent with the use of force against sovereign nation-States. | В-шестых, безопасность человека несовместима с вмешательством во внутренние дела суверенных государств и также несовместима с использованием силы против суверенных национальных государств. |
| In 2005, IGN rated it as the sixth greatest video game of all time. | В 2005 году IGN объявил игру 6-й в списке величайших видеоигр всех времен. |
| Developing the new Mitsubishi Lancer Evo X the crew wins his first major international race - Romanian Rally Sibiu and finishes the 2012 season in sixth place in IRC Production. | Постепенно осваивая новое поколение Mitsubishi Lancer Evo X, одессит выигрывает свою первую международную гонку - румынское Rally Sibiu и заканчивает сезон на 6-й позиции в «серийном» зачёте IRC Production. |
| It was also included in Moshe Sharett's fifth government, but not the sixth. | «Общие сионисты» также приняли участие в работе 5-го правительства Моше Шарета, но не вошли в 6-й его состав. |
| During the Tudor era the loyalty of the Nugent family was often in question, and Richard's father, the sixth Baron, died in prison while awaiting trial for treason. | В эпоху Тюдоров лояльность рода Ньюджент часто ставилась под вопрос, и отец Ричарда, Кристофер Ньюджент, 6-й барон Делвин, скончался в тюрьме в ожидании суда по обвинению в измене. |
| In April 1936, Lu conducted his regiment to force a crossing the Jinsha River - which was located in Shigu Town, Yulong County, Yunnan Province - ensuring the success in crossing the river for the Second and the Sixth Army Troops. | В апреле 1936 года форсировал реку Цзиньша в округе Юйлун, провинции Юньнань, тем самым обеспечив успех при форсировании реки силами 2-й и 6-й армий. |
| The sixth (regular) meeting of the Board (Geneva, 25-27 May 1998), reviewed the UNAIDS progress report (1996-1997) and endorsed the recommendations of the thematic meeting held in Nairobi. | На 6-м (очередном) совещании Совета (Женева 25-27 мая 1998 года) было произведено рассмотрение доклада о деятельности ЮНАИДС (1996-1997 годы) и были одобрены рекомендации тематического совещания, проходившего в Найроби. |
| At the sixth plenary meeting of the Committee, prior to the adoption of draft resolution B, the Interim Head of the Department of Public Information made a statement with regard to operative paragraph 55 of the draft. | На 6-м пленарном заседании Комитета до принятия проекта резолюции B временный руководитель Департамента общественной информации выступил с заявлением по пункту 55 постановляющей части этого проекта. |
| Sometimes even in the sixth month. | Иногда даже на 6-м месяце. |
| He was selected with the sixth overall pick of the 1997 NBA draft by the Boston Celtics and was reunited with fellow Kentucky teammate Antoine Walker, and Rick Pitino, his coach at Kentucky who had just become the coach of the Celtics. | В 1997 году был выбран на драфте НБА под 6-м номером командой «Бостон Селтикс», где воссоединился с одноклубниками по «Уайлдкэтс» Антуаном Уокером и Риком Питино, наставником «Диких Котов», который только что стал тренером «Кельтов». |
| I'm 1 2 years old, in school, in sixth grade. | Я был в 6-м, когда увидел ее. |
| Rock paintings in Gobustan near Baku are dated by scholars to the end of the seventh and beginning of the sixth millennia BC. | Изображения в наскальных рисунках в Гобустане близь Баку датируются учеными концом 7-го - началом 6-го тысячелетия до н.э. |
| Wasn't the filming for the sixth album cancelled halfway? | Разве во время записи 6-го альбома вы не были вынуждены прекратить съёмки? |
| As he asserts, "We need to struggle against the fifth and sixth columns." | А, это означает, что речь должна идти об инвестировании в развитие отраслей 5-го та 6-го технологических укладов». |
| So from sixth through 12th grade, once, twice, sometimes three times a week, I would take classes at the art museum, and I was surrounded by other kids who loved to draw, other kids who shared a similar passion. | Итак, с 6-го по 12-й класс один, два и даже три раза в неделю я ходил на уроки в художественный музей в компании детей, которые тоже любили рисовать, детей, с которыми у меня были общие интересы. |
| (*Reference: the title of the Survey was renamed from 'Hokkaido Utari Living Condition Survey' at the sixth survey.) | (Справка: при проведении 6-го обзора его прежнее название "Обзор условий жизни хоккайдских утари" было заменено на нынешнее.) |
| In the final she performed second, Crimea finished sixth with a total of 186 points. | В финале она выступала под вторым номером, Крым занял 6-е место с общим количеством 186 очков. |
| In twelve races, Salom amassed 21 points on the Aprilia with sixth at Donington being his best result. | В 12 гонках за Aprilia Салом набрал 21 очко, лучшим результатом стало 6-е место в Донингтоне. |
| Similarly, he was ranked sixth on WhatCulture's list of "10 Video Game Characters That Deserve Their Own Spin-Off Game". | Аналогичным образом, он был поставлен на 6-е место в списке WhatCulture «10 персонажей видеоигр, которые заслуживают собственной спин-офф игры». |
| Upon its release, Rock or Bust became the sixth most pre-ordered studio album of 2014 on Amazon UK. | После своего выхода альбом вышел на 6-е место среди предзаказов студийных альбомов 2014 года на торговой площадке Amazon Великобритании. |
| He achieved sixth place at Luxembourg and appeared to show that he had fully recovered from his accident, as he drove as well as he had done before the crash. | Он занял 6-е место на Гран-при Люксембурга, показав тем самым, что он полностью оправился после инцидента, так как он практически не потерял навыков вождения за это время. |
| That's gotta be, like, her sixth shooter. | Это, должно быть, типа, ее 6-ой заход. |
| Because your horse will come fifth or sixth. | Потому что твоя лошадь придет 5-ой или 6-ой. |
| Since 1999, when Mr Jack Straw signed a particular protocol - the sixth protocol I think - of the European Declaration of Human Rights. | С 1999, когда Джек Стро подписал особый протокол кажется, 6-ой, к Европейской конвенции о правах человека. |
| So as head of resort security, could you please explain how Mr. Cazorla got up to Mr. Lampe's room on the sixth floor? | Итак, как глава отдела безопасности, не могли бы вы нам объяснить, как мистер Казорла попал на 6-ой этаж в номер мистер Лэмпа? |
| In approving the plan, Supreme Allied Commander General Dwight D. Eisenhower asserted that the objective was not only to clear the Saar-Palatinate but to establish bridgeheads with forces of the Sixth Army Group over the Rhine between Mainz and Mannheim. | При утверждении плана генерал Дуайт Д. Эйзенхауэр утверждал, что целью было не только очистить Саар-Пфальц, но и создать плацдармы с силами 6-ой Группы Армий близ Рейна между Майнцем и Мангеймом. |
| For the animation, only the second half of the fifth stanza (four lines) and the complete sixth stanza (eight lines) are used. | В ролике используется 2-я половина 5-й строфы (5 строк) и вся 6-я строфа (8 строк) из песни. |
| On 2 February 1943 the remainder of Sixth Army capitulated. | 2 февраля 1943 6-я армия капитулировала. |
| In September-October 1918, the Sixth Army operated on the routes leading from Arkhangelsk to Vologda and the Northern Dvina to Kotlas and Vyatka, preventing the unification of anti-Soviet forces operating in the European North and those under command of Alexander Kolchak in Siberia. | В сентябре - октябре 1918 года 6-я армия, действовала на направлениях, ведущих от Архангельска на Вологду и по Северной Двине на Котлас и Вятку, не допуская соединения антисоветских сил, действующих на Европейском Севере и в Сибири. |
| With the Russian armies following up victory over Napoleon in the Russian Campaign of 1812, the Sixth Coalition was formed with Russia, Austria, Prussia, Great Britain, Sweden, Spain and some other nations. | После уничтожения французской армии в Русской кампании 1812 года против Наполеона образовалась 6-я коалиция союзников в лице России, Пруссии, Австрии, Швеции и других государств. |
| The Sixth International Conference on Adult Education (CONFINTEA VI), hosted by the Government of Brazil in Belém from 1 to 4 December 2009, will provide an important platform for policy dialogue and advocacy on adult learning and non-formal education at global level. | С 1 по 4 декабря 2009 г. при поддержке правительства Бразилии в г. Белен состоится 6-я Международная конференция по образованию взрослых (КОНФИНТЕА VI), посвященная политическим дискуссиям в поддержку образования взрослых и неформального образования на всех уровнях. |
| The Eighth Avenue Line occupies the upper level, while the Sixth Avenue Line uses the lower level. | IND Eighth Avenue Line занимает верхний уровень станции, а IND Sixth Avenue Line, соответственно, нижний. |
| The second half of the Chrystie Street Connection opened on July 1, 1968, and the JJ, which had run along Nassau Street to Broad Street, was relocated through the new connection to the IND Sixth Avenue Line (and renamed the KK). | Вторая половина соединения Chrystie Street была открыта 1 июля 1968 года, и маршрут JJ был перемещен через это соединение на IND Sixth Avenue Line (и переименован КК). |
| Consequently, Alpha Coronae Australis itself is known as 鱉六 (Biēliù, English: the Sixth Star of River Turtle.). | Следовательно, сама Альфа Южной Короны известна как 鱉六 (Biēliù, англ. the Sixth Star of River Turtle - Шестая звезда Речной черепахи). |
| Consequently, Pi³ Orionis itself is known as 參旗六 (Zhāng Xiù yī), "the Sixth Star of Banner of Three Stars". | Следовательно, сама π3 Ориона, известна как -參旗六 (Zhāng Xiù yī) - «Шестая Звезда Знамени Трех Звезд» (англ. the Sixth Star of Banner of Three Stars). |
| In January 1944, Reagan was ordered to temporary duty in New York City to participate in the opening of the Sixth War Loan Drive, which campaigned for the purchase of war bonds. | В январе 1944 капитан Рейган был отправлен для прохождения временной службы в Нью-Йорк-сити, где он должен был принять участие в открытии Шестого Военного Займа (англ. Sixth War Loan Drive; заём средств у населения на финансирование войны). |
| This date is almost universally accepted; a notable exception is Ithamar Gruenwald who dates the text to the sixth or seventh century. | Датировка Маргалиота считается общепринятой; известное исключение - Итамар Грюнвальд, датирующий текст VI или VII столетием новой эры. |
| Between the beginning of the sixth century and the end of the tenth century, the region suffered many invasions, and it was only in 975 that the Count of Provence succeeded in driving off the Saracens and opening up a new era. | С начала VI века до конца Х века район много раз переходит из рук в руки, и лишь в 975 году графу Прованса удается изгнать саррацинов и положить начало новой эре. |
| It was apparently part of the spoil material incorporated into the structure of a Sixth Dynasty mastaba (pharaonic-era tomb) after the demolition of the funerary chapel belonging to Abuwtiyuw's owner, where the stone likely had originally been installed. | Он был, по-видимому, частью материала слолиев (декоративных элементов), имевшихся во многих мастабах (гробницах эпохи фараонов) VI династии, сохранившимся после сноса усыпальницы владельца Абутью, где камень, скорее всего и был первоначально установлен. |
| Following intensive deliberations, the Sixth Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons was able to agree, on the basis of article VI of the Treaty, on a framework containing certain specific measures towards nuclear disarmament. | После интенсивных обсуждений шестая Конференция участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора смогла договориться на основе статьи VI Договора о рамках, содержащих некоторые конкретные меры по достижению ядерного разоружения. |
| The Sixth International Conference on Adult Education (CONFINTEA VI), hosted by the Government of Brazil in Belém from 1 to 4 December 2009, will provide an important platform for policy dialogue and advocacy on adult learning and non-formal education at global level. | С 1 по 4 декабря 2009 г. при поддержке правительства Бразилии в г. Белен состоится 6-я Международная конференция по образованию взрослых (КОНФИНТЕА VI), посвященная политическим дискуссиям в поддержку образования взрослых и неформального образования на всех уровнях. |
| There should be a sixth. | Должно было быть шесть. |
| In sixth months' time, Member States must vote once more for a Director-General. | Через шесть месяцев государства-члены долж-ны будут снова проголосовать за кандидатуру Генерального директора. |
| At its sixth substantive session from 25 to 27 June 1996, the Working Group held six meetings at which it held further detailed and focused discussions on the subjects of both the General Assembly and the Secretariat. | В ходе своей шестой основной сессии, проходившей 25-27 июня 1996 года, Рабочая группа провела шесть заседаний, на которых она продолжила углубленное и целенаправленное обсуждение тем, касающихся как Генеральной Ассамблеи, так и Секретариата. |
| The additional funds approved by the Assembly through resolutions 60/246 and 61/252 have allowed six additional projects to be proposed for the fifth tranche and four for the sixth tranche. | За счет дополнительных средств, утвержденных Ассамблеей в резолюциях 60/246 и 61/252, было предложено осуществить шесть дополнительных проектов по линии пятого транша и четыре проекта по линии шестого транша. |
| The programme had six regions, five of which were geographically determined and with the sixth "region" composed of countries in the 2005 round of the OECD/Eurostat PPP Programme. | Программа включала шесть регионов, пять из которых определены географически, а шестой «регион» охватывал страны раунда 2005 года Программы ППС Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) Евростата. |
| He was the sixth quarterback taken... | Из шести квотербеков первого раунда, он был взят шестым... |
| Admission to secondary education is possible after completion of the sixth year of primary school, subject to passing the entry examination. | Обучение в средней школе начинается после окончания шести классов начальной школы и успешной сдачи вступительных экзаменов. |
| Infant nurseries provide daily care for children from their sixth week until their third year. | Детские ясли предоставляют услуги по уходу за детьми в возрасте от шести недель до трех лет. |
| Drop-out rates for girls over the six grades are very high, particularly in rural areas with indigenous populations and in certain departments. In rural areas 66 per cent of girls leave school in third grade, and only one girl in eight graduates from sixth grade. | Отмечается очень большой отсев девочек на протяжении шести лет учебы, особенно в сельских районах с преобладанием коренного населения и в некоторых департаментах. 66% девочек из сельских районов бросают учебу с третьего класса, и лишь одна из каждых восьми девочек заканчивает шестой класс. |
| According to the information communicated by the Government, Ms. Nasraoui was at first instance given a suspended sentence of six months' imprisonment by the Sixth Correctional Division of the Tunis Court of First Instance, which passed judgement after hearing the defendants and the other parties. | Согласно представленной правительством информации г-жа Насрауи была приговорена к шести месяцам лишения свободы с отсрочкой исполнения наказания шестой исправительной палатой суда первой инстанции Туниса, которая вынесла свой приговор после заслушания обвиняемых и истцов. |
| The details have been presented in earlier reports (see in particular the fourth, fifth, sixth, seventh and twelfth reports). | Подробности излагались в предыдущих докладах (см., в частности, четвертый, пятый, шестой, седьмой и двенадцатый доклады). |
| Mr. Vasyl Shevchuk (Ukraine) chaired the Working Group of Senior Officials at its fifth, sixth and seventh sessions, and he chaired the fifth Ministerial Conference. | Г-н Василь Шевчук (Украина) возглавлял Рабочую группу старших должностных лиц на ее пятой, шестой и седьмой сессиях и председательствовал на пятой Конференции министров. |
| Further recalling the Chairperson's summary of the work of the Ad Hoc Group of Experts at the fifth, sixth, seventh and eighth sessions of the Conference of the Parties, | ссылаясь далее на резюме Председателя, отражающее работу Специальной группы экспертов на пятой, шестой, седьмой и восьмой сессиях Конференции Сторон, |
| In early 1996, with fifty one choices, Saturn was the sixth most popular character, and Hotaru was the seventh. | В начале 1996 года опять из 51 позиции, Сатурн стала шестой, а Хотару - седьмой. |
| As reflected in the table above, the implications of the resolutions, adopted by the Human Rights Council at its sixth, seventh and eighth sessions, give rise to a total estimated requirement of $1,733,100 for the biennium 2008-2009. | Как показано в таблице выше, резолюции, принятые Советом по правам человека на его шестой, седьмой и восьмой сессиях, связаны с общими сметными потребностями на двухгодичный период 2008 - 2009 годов в размере 1733100 долл. США. |
| The sixth technical session considered the use of space technology in addressing water-related emergencies, natural hazards and climate change. | На 6м заседании по техническим вопросам было рассмотрено использование космической техники при ликвидации связанных с водными ресурсами чрезвычайных ситуаций, последствий стихийных бедствий и изменения климата. |
| They're in sixth place. | Они на 6м месте. |
| At the 6th meeting, on 1 August 2014, a statement was made by the Chair regarding the provisional agenda for the sixth working session of the Working Group. | На 6м заседании, состоявшемся 1 августа 2014 года, Председатель выступил с заявлением, касающимся предварительной повестки дня шестой рабочей сессии Рабочей группы. |
| Sam, who was the boy that you liked in sixth form? | Сэм, как звали парня, нравившегося тебе в 6м классе? |