| It's the most dynamite six-hour show you've ever seen in your life. | Это будет самое взрывное шестичасовое шоу в твоей жизни. |
| Together, they found the money to hire a van and make the six-hour journey. | Вместе они накопили достаточно денег, чтобы арендовать фургон и отправиться в шестичасовое путешествие. |
| As long as the six-hour anti-bullying video gets watched four times, my quota is filled. | Как только шестичасовое агитационное видео просмотрено 4 раза, мой план выполнен. |
| Also, there needs to be a six-hour window, post-escape. | После побега мне нужно шестичасовое окно. |
| Extra credit assignment or six-hour detention? | Дополнительное задание или шестичасовое наказание после уроков? |
| The now-famous incident on the Golden Gate Bridge... a six-hour standoff with police... ended with the apes disappearing into Muir woods. | Известный инцидент на мосту Золотые ворота - шестичасовое противостояние с полицией - кончился тем, что обезьяны скрылись в лесу Муира. |
| Arising from this controversy, the relationship between the judiciary, the legislature and the executive was the subject of a lively six-hour debate in the House of Lords on 5 June 1996 on a motion moved by the Shadow Lord Chancellor (Lord Irvine of Lairg). | Результатом такой полемики явилось шестичасовое обсуждение 5 июня 1996 года в Палате лордов вопроса о взаимоотношениях между судебной, законодательной и исполнительной ветвями власти, которое состоялось по предложению лорд-канцлера теневого кабинета (лорда Ирвина Лейрга). |