We've got a six-hour flight and a 45-minute trip into Manhattan. | У нас есть шестичасовой полет и 45-минутная поездка на Манхеттен. |
This gives annual averages for each type of day (working or Sunday) over a six-hour counting period. | Это позволяет получить среднегодовые показатели по дню каждого типа (рабочий или воскресный день) за шестичасовой период учета. |
Six-hour trip to London. | Шестичасовой перелет в Лондон. |
He cannot sit through the six-hour flight. | Он не выдержит шестичасовой перелёт. |
Teaching staff enjoy the statutory right to a standard six-hour working day and a shortened working week, extended paid holidays and pensions on reaching pensionable age. | Педагогические работники в порядке, установленном законодательством, пользуются правом на нормированный шестичасовой рабочий день и сокращенную рабочую неделю, на удлиненный оплачиваемый отпуск, на получение пенсий по выслуге лет до достижения пенсионного возраста. |
It's the most dynamite six-hour show you've ever seen in your life. | Это будет самое взрывное шестичасовое шоу в твоей жизни. |
As long as the six-hour anti-bullying video gets watched four times, my quota is filled. | Как только шестичасовое агитационное видео просмотрено 4 раза, мой план выполнен. |
Also, there needs to be a six-hour window, post-escape. | После побега мне нужно шестичасовое окно. |
Extra credit assignment or six-hour detention? | Дополнительное задание или шестичасовое наказание после уроков? |
Arising from this controversy, the relationship between the judiciary, the legislature and the executive was the subject of a lively six-hour debate in the House of Lords on 5 June 1996 on a motion moved by the Shadow Lord Chancellor (Lord Irvine of Lairg). | Результатом такой полемики явилось шестичасовое обсуждение 5 июня 1996 года в Палате лордов вопроса о взаимоотношениях между судебной, законодательной и исполнительной ветвями власти, которое состоялось по предложению лорд-канцлера теневого кабинета (лорда Ирвина Лейрга). |
It's a six-hour flight, and you'll be able to see Sofia whenever you want. | Всего 6 часов полета и вы увидитесь с Софией, как только захочешь. |
He's got at least a six-hour head start on us. | Он опережает нас, по меньшей мере, на 6 часов. |
Tonopah is a six-hour drive. | До Тонопы 6 часов езды. |
They made the six-hour trip by ambulance. | 6 часов они ехали на "скорой". |
The Volt's battery will be a cutting-edge, high-performance lithium-ion battery, which promises a range of 40 miles per charge and a six-hour recharge time drawing from a normal wall socket. | Батарея Вольта будет высококачественной, высокоэффективной ионно-литиевой батареей, которая обещает пробег в 40 миль за одну зарядку, время зарядки будет 6 часов с обычной стенной розетки в сети 110 вольт (и в два раза меньше в сети 220 вольт). |
The certification programme, a six-hour computer-based training course, was a useful tool and a step towards improving the understanding of the procurement function. | Эта программа сертификации, представляющая собой шестичасовые компьютерные учебные курсы, является полезным инструментом и первым шагом в обеспечении понимания основ закупочной деятельности. |
Say, six-hour shifts. | Скажем, шестичасовые дежурства. |
We'll each get it for a day and a half every week, and then we split Sunday into six-hour shifts. | Каждый из нас будет пользоваться ей полтора дня в неделю, а воскресенье мы делим на шестичасовые смены. |
The cost estimate for the expansion was made for the deployment of two additional helicopters into the UNIFIL operational area as well as the refuelling of six fixed-wing transport aircraft each flying the six-hour return trip Brindisi-Beirut-Brindisi to transport equipment on an as-required basis. | Сметой расходов на расширение предусматривалось размещение в районе операции ВСООНЛ двух дополнительных вертолетов, а также дозаправка шести самолетов, которые по мере необходимости должны были выполнять шестичасовые обратные рейсы по маршруту Бриндизи - Бейрут - Бриндизи в связи с перевозкой оборудования. |
It's what, a six-hour drive to Portsmouth? | Это сколько, шесть часов ехать до Портсмута? |
It was a six-hour flight from San Fran. | Полёт из Сан-Франциско занял шесть часов. |
But, as it stands right now, our predator has a six-hour head-start on us. | Но вот как дело обстоит сейчас, наш похититель опережает нас на шесть часов. |
It's a six-hour drive, so I won't get back in time for the fraternity photo. | Ехал шесть часов, и фото этого года в братстве уже не сделать. |
The airtime given to television and radio programmes in the State language over six-hour periods beginning at 12 midnight local time, must be no less than the total airtime of broadcasts in other languages. | Объем телевизионных и радиопрограмм на государственном языке в интервалах времени продолжительностью шесть часов каждый, исчисляемый с ноля часов местного времени, не должен быть менее суммарного объема передач на других языках. |
Trained personnel can thus provide for help desk service during an additional six-hour window without resorting to overtime or night differential. | Таким образом, подготовленный персонал может оказывать компьютерное обслуживание в течение дополнительного шестичасового периода, не прибегая к сверхурочным или к работе в ночное время. |
The Committee is concerned that persons detained for identification purposes and suspected of a crime might not be afforded, in practice, the same safeguards as other detained persons under the regular procedure during this six-hour period. | Комитет озабочен тем, что лицам, заключенным под стражу в целях идентификации и подозреваемым в совершении преступления, на практике могут не предоставляться те же правовые гарантии, что и другим лицам, содержащимся под стражей в соответствии с обычной процедурой в течение такого шестичасового периода. |
At the beginning of the war the Danes advanced from Halland with a 25,000-strong army of professional mercenaries and captured Sweden's gateway to the west, Älvsborg Fortress, after only three days of bombardment and a six-hour assault on 4 September. | В начале войны датчане выдвинулись из области Халланд с 25-тысячной армией профессиональных наёмников и 4 сентября, после трех дней бомбардировки и шестичасового штурма, захватили Эльвсборг. |
During each six-hour period, the engine shall be run under the following conditions in turn: | 6.4.1.2.3 В течение каждого шестичасового периода двигатель прогоняют в указанной очередности в следующих режимах: |
It started as a six-hour Chinese international channel. | Начинался он как 6-часовой международный канал. |
Pedagogical workers are entitled to a six-hour working day, a shortened working week and long paid vacations. | Педагогические работники имеют право на 6-часовой рабочий день, сокращенную рабочую неделю и длительный оплачиваемый отпуск. |
A small unit reached the Pouppeville exit at 0600 and fought a six-hour battle to secure it, shortly before 4th Division troops arrived to link up. | Небольшая часть в 6:00 достигла Пупевиля и вступила в 6-часовой бой, чтобы его обезопасить, незадолго до того, как туда прибыли части 4-й дивизии, чтобы установить связь. |
There was more fighting along the border and a six-hour artillery battle in mid-March south of Guéckédou with rebels who had originated from Liberia. | Активизировались боевые действия на границе, и в середине марта к югу от Гекеду между правительственными войсками и повстанцами, прибывшими из Либерии, в течение шести часов велась артиллерийская перестрелка. |
Inhalation: Repeated daily six-hour exposure of rats to paraquat aerosols over a three week period produced signs of lung irritation but no deaths at 0.4 ug/m3. | Вдыхание: многократное воздействие аэрозолей параквата на крыс в течение шести часов ежедневно в течение трехнедельного периода привело к появлению признаков раздражения легких, однако смертельные исходы при дозе 0,4 мкг/м3 отсутствовали. |
In accordance with the Constitution and the Criminal Code, detainees must be brought before a judge within a six-hour period. | В соответствии с Конституцией и Уголовным кодексом задержанные лица должны быть доставлены к судье в течение шести часов. |
A six-hour evaluation and training course will be offered to young drivers after one year of driving (free of charge to young drivers); | молодым водителям будет предложено провести в течение шести часов встречу с целью оценки их опыта и подготовки после года вождения (для молодых людей бесплатно); |
I am two hours into a six-hour play | У меня 2 часа в 6ти часовом пьесе. |
I am two hours into a six-hour play about the 1918 flu epidemic. | У меня 2 часа в 6ти часовом пьесе. про эпидемию гриппа 1918-го года |
They were met by Mal Evans, their longtime assistant and former road manager, who had arranged the 150-mile (240 km), six-hour taxi drive to Rishikesh. | В аэропорту их встретил помощник Мэл Эванс, который организовал 150-мильную (240 км) шестичасовую поездку на такси до Ришикеша. |
In 1986, Mellor attempted to break his own record before a crowd of 2,500 spectators, intending to beat the "magic six-hour mark-the four-minute mile of ferret legging". | В 1986 году Меллор попытался побить собственный рекорд перед толпой в 2500 зрителей, намереваясь преодолеть «магическую шестичасовую отметку - своеобразная "миля за четыре минуты" для хорька-в-штанах». |
Just so we're clear, when you said that Albany was "a hop, skip, and jump" away, what you meant was a three-hour flight followed by a six-hour drive into the middle of nowhere. | Просто для ясности, когда ты сказал, что Олбани "всего в двух шагах", это подразумевало трехчасовой полет, а затем шестичасовую поездку на машине к черту на кулички. |
You're flirting with a six-hour anti-bullying video. | Ты напрашиваешься на 6 часовое видео, которое рассказывает о травле на работе. |
A six-hour anti-bullying video you'll all be watching this weekend because I have just written you up. | Все выходные ты будешь смотреть 6 часовое видео, которое рассказывает о травле на работе, я только что тебя записал. |
A six-hour layover in which they visited the Dubai international duty-free and bought copious amounts of cigarettes and alcohol. | Шести-часовая остановка, в ходе которого они посетили Дубайский дьюти-фри купив большое количество сигарет и алкоголя. |
Six-hour layover, and then Rome. | Шести-часовая остановка, а затем Рим. |