We've got a six-hour flight and a 45-minute trip into Manhattan. |
У нас есть шестичасовой полет и 45-минутная поездка на Манхеттен. |
During our six-hour conference call last week, sir. |
Во время шестичасовой конференции на прошлой неделе, сэр. |
This gives annual averages for each type of day (working or Sunday) over a six-hour counting period. |
Это позволяет получить среднегодовые показатели по дню каждого типа (рабочий или воскресный день) за шестичасовой период учета. |
'Cause the last time you said it, you took a six-hour detour. |
Потому что, когда ты прошлый раз это сказала, то поехала в шестичасовой объезд. |
On October 15, 2013, Cupertino City Council unanimously approved Apple's plans for the new campus after a six-hour debate. |
15 октября 2013 года, после шестичасовой дискуссии, Городской Совет Купертино единогласно одобрил планы компании Apple по строительству нового кампуса. |
The Latin American corporate volunteering network, with a membership that has grown to 120 participants from 14 countries since its launch in 2011, conducted a six-hour virtual congress on corporate volunteerism with the support of Iniciatiava Brasil. |
Латиноамериканская корпоративная добровольческая сеть, число участников которой с момента ее создания в 2011 году выросло до 120 компаний из 14 стран, провела шестичасовой виртуальный конгресс на тему корпоративного добровольчества при поддержке организации «Инисиатива Бразиль». |
The period of six hours is intended as a maximum; if the interview can be completed more quickly, the suspect may not be forced to "serve out" the six-hour period. |
Период продолжительностью в шесть часов является максимальным; если допрос может быть проведен быстрее, подозреваемому, возможно, и не придется "отбывать" этот шестичасовой срок. |
The six-hour symposium was divided into five sessions: a research agenda for women - mainstreaming women's issues; gender in politics; gender in the economy; gender in society; and women and human rights. |
Шестичасовой симпозиум проводился в рамках заседаний по следующим вопросам: научно-исследовательская программа для женщин - учет женской проблематики; гендерные вопросы в политике; гендерные вопросы в экономике; гендерные вопросы в рамках общества; и женщины и права человека. |
It was important to note, however, that part-time labour often meant a six-hour workday, for example. |
Вместе с тем, для примера, важно отметить, что работа в течение неполного рабочего дня зачастую означает шестичасовой рабочий день. |
The special's broadcast on Disney XD was preceded by an all-weekend marathon of the show, while the special's broadcast on Disney Channel was preceded by a six-hour marathon entitled "Doof's Dastardly Schemes". |
Радиопередача специально предложена на Диснее XD, предшествовал марафон всех-выходных дней, в то время как на радиопередаче специального предложения на канале Дисней предшествовал шестичасовой марафон, названный «Doof's Dastardly Schemes». |
Six-hour trip to London. |
Шестичасовой перелет в Лондон. |
And if she worked a six-hour day, give or take a couple of coffee breaks... corn breaks... |
И если у утки шестичасовой рабочий день, плюс пара перерывов на кофе... на кукурузу... |
He cannot sit through the six-hour flight. |
Он не выдержит шестичасовой перелёт. |
Teaching staff enjoy the statutory right to a standard six-hour working day and a shortened working week, extended paid holidays and pensions on reaching pensionable age. |
Педагогические работники в порядке, установленном законодательством, пользуются правом на нормированный шестичасовой рабочий день и сокращенную рабочую неделю, на удлиненный оплачиваемый отпуск, на получение пенсий по выслуге лет до достижения пенсионного возраста. |
Winter and Spring of 2006 were rich in performances as well. The climax was the six-hour show on April 29 at the University of Maryland, College Park campus. |
Зима и весна 2006-го года были богаты выступлениями, кульминацией которых был шестичасовой концерт, состоявшийся 29 апреля в университете штата Мериленд. |