| His elder brother, Jim Antonio, and sister-in-law, Hildy Brooks, are also actors. | Его старший брат Джим Антонио и невестка Хилди Брукс также актёры. |
| You're here and your sister-in-law is in America... | А, вы здесь, а невестка ваша в Америке... |
| My sister-in-law kindly took care of her. | Моя невестка сердечно заботилась о ней. |
| Sister-in-law, have you also started kidding me? | Невестка, ты тоже ругаешься на меня? |
| Your sister-in-law, right? | Это ведь твоя невестка? |
| Florence Cardot, my sister-in-law and director. | Флоранс Кардо, моя золовка, директор агентства. |
| But my sister-in-law Mary is good at the Irish, mind. | Но моя золовка Мэри отлично управляется с кружевом, насколько помню. |
| He doesn't start 'til six but sometimes he comes here early because his sister-in-law Rita gives him a ride on her way to work in Salisbury. | Он не начинает раньше 6, но иногда он приходмит раньше Потому что его золовка Рита подвозит его по пути на работу в Салисбери. |
| lieutenant, my future sister-in-law is on her way to my house right now, and I was supposed to cook dinner. | Лейтенант, моя будущая золовка сейчас едет к нам домой, Я должна была готовить ужин. |
| Yes, she's my sister-in-law | Да, это моя золовка |
| My sister-in-law suffers from Huntington's. | Моя свояченица страдает от болезни Хантингтона. |
| The sister-in-law thinking she might have had doubts? | Свояченица решила, что она якобы засомневалась. |
| My sister-in-law works there. | Моя свояченица работает в медицинском центре. |
| That is your sister-in-law. | Но это же твоя свояченица. |
| Children cared for by a sister-in-law or the mother-in-law | За детьми присматривает свояченица (золовка, невестка) или теща (свекровь) |
| We're just saying your sister-in-law came at a convenient moment. | Мы всего лишь хотим сказать, что жена вашего брата пришла в нужный момент. |
| I'm helping my sister-in-law. | Я помогаю жене своего брата. |
| Sister-in-law... here is my brother's hair. | Дорогая невестка, вот волосы моего брата. |
| Your sister-in-law had good timing. | Жена вашего брата очень вовремя оказалась рядом. |
| I was afraid I'd meet my brother and sister-in-law. | Боялся встретить моих сводных брата и сестру. |
| Your sister-in-law... she's in the Palace security office. | Ваша сноха... сейчас ждет в службе безопасности дворца. |
| In York, Joan and her sister-in-law Eleanor of Provence agreed to make a pilgrimage to Thomas Becket's shrine in Canterbury. | В Йорке Иоанна и её сноха Элеонора Прованская договорились совершить паломничество к гробнице Святого Томаса Бекета в Кентербери. |
| Mr. Abouyasha's brother, sister-in-law and three of their children were killed. | Были убиты брат г-на Абуяши, его сноха и трое их детей. |
| On 20 March 2007, Ms. Tomoiling Marx Yu, Mr. Zhu Wei Yi's sister-in-law, filed an application for amparo against the preventive custody order, which was granted by the Fourteenth District Criminal Amparo Court of the Federal District. | 20 марта 2007 года Томоилин Маркс Ю, сноха Чжу Вэя И, подала апелляцию по процедуре ампаро относительно этого ордера на арест, в отношении которой 14 мая 2007 года Четырнадцатый окружной судья по вопросам процедуры ампаро в уголовных делах Федерального округа принял положительное решение. |
| So long as I don't end up like Sister-in-law. | Только не такой, как Сестрица. |
| Sister-in-law, can I use your mirror? | Сестрица, можно поглядеться в зеркало? |
| Sister-in-law, I want to have some now. | Сестрица, дайте попробовать. |
| Sister-in-law, come with us! | Сестрица, пойдем с нами! |
| Sister-in-law. You look so pretty! | Сестрица, какая ты красивая! |