Your friend Ms. Michaels - she's my sister-in-law. | Ваш друг, мисс Майклс, моя невестка. |
I'd like what the French King's sister-in-law was doing here. | Я хотел бы знать, что здесь делала невестка короля Франции. |
"she's the coolest sister-in-law on the planet." | эта Пэм Бисли самая клевая невестка на планете. |
His family lives in adjacent apartments: his parents live in 9J, while his brother, sister-in-law, and their newborn baby live in 9L. | Разведённый актёр Джош Робертс живёт в квартире 9K, а его семья живет в соседних квартирах: родители обитают в квартире 9J, а его брат, невестка и их новорожденный ребенок - в 9L. |
Well, her sister-in-law. | Ну, ее невестка. |
Because your sister-in-law testified that you once threw a paperweight at... | Потому что ваша золовка рассказала, что однажды вы кинули... |
Florence Cardot, my sister-in-law and director. | Флоранс Кардо, моя золовка, директор агентства. |
Pari, my dear sister-in-law, you haven't taken a single picture of me | Пари, моя дорогая золовка, меня ты ни разу не снимала. |
4.16 Finally, the State party adds that when the author's sister-in-law applied for asylum in Sweden in 1987, she stated that her brother, the author's late husband, had died in a flying accident in 1981 caused by a technical fault. | 4.16 И наконец, государство-участник добавляет, что, когда золовка автора обратилась в 1987 году с ходатайством о предоставлении убежища в Швеции, она указала, что ее брат, т.е. |
I object to her becoming my sister-in-law. | Мне такая "золовка" не нужна. |
He was accompanied by his sister-in-law, who was not hurt. | Вместе с ним находилась его свояченица, которая не пострадала. |
If you're wondering who this is, this is my sister-in-law. | Если вас интересует кто она, то это моя свояченица. |
You're Homer's sister-in-law, right? | Вы - свояченица Гомера, верно? |
My sister-in-law swears by it. | Моя свояченица поклялась в этом. |
No, that's just my sister-in-law. | Нет, это моя свояченица. |
And then your sister-in-law rescued you? | И тогда жена вашего брата спасла вас? |
Also, for all the people who thinks your nephew is your illegitimate son, explain clearly that when your brother and sister-in-law got a divorce, you raised him like your own son. | А ещё племянник, которого считают твоим сыном... Расскажи, что растишь его как собственного сына, объясни, что заботишься о нём после развода брата. |
Of course, Kim Jong-il's sister, Kim Kyung-hee, and his sister-in-law, Jang Seong-taek, will assume something of a regency role, acting both as patron to the Great Successor and as a force to mobilize the military to close ranks behind the Kim dynasty. | Без сомнения, сестра Ким Чен Ына Ким Кён Хи и жена его брата Чан Сон Тхек возьмут на себя часть руководящих должностей, при этом они обе выступают в качестве покровителей Ким Чен Ына и являются силой, мобилизующей военных для защиты династии Ким. |
She talked to my sister-in-law - she asked me to check up on you. | Она разговаривала с женой моего брата, просила присмотреть за тобой. |
X stated that he had travelled to Sweden on his brother's passport, and his sister on the passport of her sister-in-law. | Х заявил, что он следовал в Швецию, имея при себе паспорт своего брата, а его сестра - паспорт своей невестки. |
Your sister-in-law... she's in the Palace security office. | Ваша сноха... сейчас ждет в службе безопасности дворца. |
In York, Joan and her sister-in-law Eleanor of Provence agreed to make a pilgrimage to Thomas Becket's shrine in Canterbury. | В Йорке Иоанна и её сноха Элеонора Прованская договорились совершить паломничество к гробнице Святого Томаса Бекета в Кентербери. |
Mr. Abouyasha's brother, sister-in-law and three of their children were killed. | Были убиты брат г-на Абуяши, его сноха и трое их детей. |
On 20 March 2007, Ms. Tomoiling Marx Yu, Mr. Zhu Wei Yi's sister-in-law, filed an application for amparo against the preventive custody order, which was granted by the Fourteenth District Criminal Amparo Court of the Federal District. | 20 марта 2007 года Томоилин Маркс Ю, сноха Чжу Вэя И, подала апелляцию по процедуре ампаро относительно этого ордера на арест, в отношении которой 14 мая 2007 года Четырнадцатый окружной судья по вопросам процедуры ампаро в уголовных делах Федерального округа принял положительное решение. |
So long as I don't end up like Sister-in-law. | Только не такой, как Сестрица. |
Sister-in-law, can I use your mirror? | Сестрица, можно поглядеться в зеркало? |
Sister-in-law, I want to have some now. | Сестрица, дайте попробовать. |
Sister-in-law, come with us! | Сестрица, пойдем с нами! |
Sister-in-law. You look so pretty! | Сестрица, какая ты красивая! |