| I'm Joann Dearing, Harper's sister-in-law. | Я Джоанн Диринг, невестка Харпера. |
| Air Alexander, whose owner is Jovia Akandwanaho, the wife of Salim Saleh and sister-in-law of President Museveni. | «Эйр Александер», владельцем которой является Жовиа Акандванахо, супруга Салима Салеха и невестка президента Мусевени. |
| And there's this one, Nathan's sister-in-law. | И есть еще одна, невестка Нейтана. |
| My sister-in-law's running for mayor. | Моя невестка баллотируется в мэры. |
| She is upstairs, bhabi (sister-in-law). | Она наверху, невестка. |
| Gentlemen, This is my sister-in-law Connie... | Господа, это моя золовка Конни... |
| Florence Cardot, my sister-in-law and director. | Флоранс Кардо, моя золовка, директор агентства. |
| her name is claire, and she's my future sister-in-law. | Ее зовут Клэр, и она моя будущая золовка. |
| Pari, my dear sister-in-law, you haven't taken a single picture of me | Пари, моя дорогая золовка, меня ты ни разу не снимала. |
| He doesn't start 'til six but sometimes he comes here early because his sister-in-law Rita gives him a ride on her way to work in Salisbury. | Он не начинает раньше 6, но иногда он приходмит раньше Потому что его золовка Рита подвозит его по пути на работу в Салисбери. |
| Because I got a sister-in-law just like her. | У меня точно такая же свояченица. |
| The sister-in-law thinking she might have had doubts? | Свояченица решила, что она якобы засомневалась. |
| No, that's just my sister-in-law. | Нет, это моя свояченица. |
| It was JR's sister-in-law Kristin (played by Mary Crosby) who shot him. | Это была свояченица J.R., Кристин (в исполнении Мэри Кросби), которая стреляла в него. |
| Children cared for by a sister-in-law or the mother-in-law | За детьми присматривает свояченица (золовка, невестка) или теща (свекровь) |
| She's my sister-in-law, she thinks we're all immigrants, she calls us Kamal and reports us... | Это жена моего брата, она думает, что все мы иммигранты, называет нас Камалями, она спятила... |
| My brother and sister-in-law have the best relationship | У моего брата и его жены самые лучшие отношения, что я когда-либо видела... |
| Not only had he been producing pictures for a decade, but he brought along commitments for films starring his wife, Norma Talmadge, his sister-in-law, Constance Talmadge, and his brother-in-law, Buster Keaton. | Он не только производил картины в течение десяти лет, но и взял обязательство снимать в фильмах в главной роли свою жену, Norma Talmadge, сестру жены, Constance Talmadge, и брата жены, Бастера Китона. |
| Your sister-in-law had good timing. | Жена вашего брата очень вовремя оказалась рядом. |
| Sister-in-law too, how sorry I feel for you... | От жены брата тоже. |
| Your sister-in-law... she's in the Palace security office. | Ваша сноха... сейчас ждет в службе безопасности дворца. |
| In York, Joan and her sister-in-law Eleanor of Provence agreed to make a pilgrimage to Thomas Becket's shrine in Canterbury. | В Йорке Иоанна и её сноха Элеонора Прованская договорились совершить паломничество к гробнице Святого Томаса Бекета в Кентербери. |
| Mr. Abouyasha's brother, sister-in-law and three of their children were killed. | Были убиты брат г-на Абуяши, его сноха и трое их детей. |
| On 20 March 2007, Ms. Tomoiling Marx Yu, Mr. Zhu Wei Yi's sister-in-law, filed an application for amparo against the preventive custody order, which was granted by the Fourteenth District Criminal Amparo Court of the Federal District. | 20 марта 2007 года Томоилин Маркс Ю, сноха Чжу Вэя И, подала апелляцию по процедуре ампаро относительно этого ордера на арест, в отношении которой 14 мая 2007 года Четырнадцатый окружной судья по вопросам процедуры ампаро в уголовных делах Федерального округа принял положительное решение. |
| So long as I don't end up like Sister-in-law. | Только не такой, как Сестрица. |
| Sister-in-law, can I use your mirror? | Сестрица, можно поглядеться в зеркало? |
| Sister-in-law, come with us! | Сестрица, пойдем с нами! |
| Sister-in-law, what's wrong with him? | Сестрица, что с ним? |
| Sister-in-law. You look so pretty! | Сестрица, какая ты красивая! |