| Your sister-in-law can't watch your nephew all the time. | Ваша невестка не может следить за Вашим племянником неотлучно. |
| I'm Joann Dearing, Harper's sister-in-law. | Я Джоанн Диринг, невестка Харпера. |
| Yes, your sister-in-law. | Да, твоя невестка. |
| This is my sister-in-law, Angie. | Это моя невестка Энджи. |
| (tires squeal) What the hell has your sister-in-law got herself into? | Во что, черт возьми, ввязалась твоя невестка? |
| She's my sister-in-law, and her condition is the result of my father's blade. | Она моя золовка, и её состояние - результат действий моего отца. |
| Pari, my dear sister-in-law, you haven't taken a single picture of me | Пари, моя дорогая золовка, меня ты ни разу не снимала. |
| Alexander Bornoli, my sister-in-law. | Александра Борньоли, моя золовка. |
| Your sister-in-law's in town. | Ваша золовка в городе. |
| Nora, newly discovered sister-in-law and law student. | Нора. Ваша новоиспеченная золовка. |
| Her sister-in-law thought she had enough doubts to pressure her. | Свояченица решила, что она сомневается и на неё можно надавить. |
| You're Homer's sister-in-law, right? | Вы - свояченица Гомера, верно? |
| No, that's just my sister-in-law. | Нет, это моя свояченица. |
| That is your sister-in-law. | Но это же твоя свояченица. |
| It was JR's sister-in-law Kristin (played by Mary Crosby) who shot him. | Это была свояченица J.R., Кристин (в исполнении Мэри Кросби), которая стреляла в него. |
| A man could not be expected to marry his widowed sister-in-law. | Мужчина не обязан был жениться на вдове своего покойного брата. |
| May I know what is the line of your sister-in-law? | Можно узнать, какое положение у жены брата? |
| I'm here on behalf of my brother, and may my sister-in-law pardon me, I have no intention to slander. | Я здесь, чтобы защищать интересы своего брата, и, пусть простит меня невестка, у меня нет цели оскорбить или оклеветать её. |
| Sister-in-law... here is my brother's hair. | Дорогая невестка, вот волосы моего брата. |
| In mid-December, Sullivan bade farewell to his sister-in-law Charlotte, the widow of his brother Fred, who departed with her young family to America, never to return. | В середине декабря он попрощался со своей невесткой, вдовой его брата Фреда, которая эмигрировала со своей семьёй в Америку. |
| Your sister-in-law... she's in the Palace security office. | Ваша сноха... сейчас ждет в службе безопасности дворца. |
| In York, Joan and her sister-in-law Eleanor of Provence agreed to make a pilgrimage to Thomas Becket's shrine in Canterbury. | В Йорке Иоанна и её сноха Элеонора Прованская договорились совершить паломничество к гробнице Святого Томаса Бекета в Кентербери. |
| Mr. Abouyasha's brother, sister-in-law and three of their children were killed. | Были убиты брат г-на Абуяши, его сноха и трое их детей. |
| On 20 March 2007, Ms. Tomoiling Marx Yu, Mr. Zhu Wei Yi's sister-in-law, filed an application for amparo against the preventive custody order, which was granted by the Fourteenth District Criminal Amparo Court of the Federal District. | 20 марта 2007 года Томоилин Маркс Ю, сноха Чжу Вэя И, подала апелляцию по процедуре ампаро относительно этого ордера на арест, в отношении которой 14 мая 2007 года Четырнадцатый окружной судья по вопросам процедуры ампаро в уголовных делах Федерального округа принял положительное решение. |
| Sister-in-law, can I use your mirror? | Сестрица, можно поглядеться в зеркало? |
| Sister-in-law, I want to have some now. | Сестрица, дайте попробовать. |
| Sister-in-law, come with us! | Сестрица, пойдем с нами! |
| Sister-in-law, he won! | Сестрица, он выиграл! |
| Sister-in-law. You look so pretty! | Сестрица, какая ты красивая! |