Английский - русский
Перевод слова Singled

Перевод singled с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выделил (примеров 40)
A report compiled by the Coordination Forum for Countering Anti-Semitism singled out France in particular among Western countries for antisemitism. Отчет, составленный Форумом по координации борьбы с антисемитизмом, выделил Францию как один из центров исламского антисемитизма среди западных стран.
He singled her out... invited her to this party where it all began. Он выделил ее из толпы пригласил на ту вечеринку, где все началось.
He singled out in that context articles 3, 4, 5, 9 and 21. В этой связи он выделил статьи З, 4, 5, 9 и 21.
In fact, Humala has singled out Chilean contracts and investments as targets for revision. Фактически, Хумала выделил контракты с чилийскими фирмами и чилийские инвестиции как подлежащие пересмотру.
Another speaker singled out the important cooperation with the Organization of American States on birth registration. Другой оратор особо выделил важное сотрудничество с Организацией американских государств в регистрации рождений.
Больше примеров...
Выделили (примеров 22)
Those two delegations had singled out for criticism a handful of countries, chosen according to their political loyalty and economic and commercial usefulness. Эти две делегации выделили для критики ряд стран, отобранных по критериям их политической лояльности и экономической и коммерческой целесообразности.
Unfortunately, the Durban Declaration and Programme of Action and the Durban Review Conference had not maintained that neutrality and had singled out one country for particular criticism. К сожалению, Дурбанская декларация и Программа действий и Конференция по обзору Дурбанского процесса не смогли сохранить такой нейтралитет и выделили одну страну, которая подверглась особой критике.
Upon its release, A.K.A. received generally mixed reviews from music critics, who spoke unfavorably of the album's mixed styles, although some songs were singled out for praise. После выпуска А.К.А. получил смешанные отзывы от музыкальных критиков, которые говорили о неблагоприятном смешивании стилей на альбоме, хотя некоторые песни выделили для похвалы.
The organizations singled out five people who were identified by their real names on Twitter, accusing them of "incitement to hatred and discrimination" - a crime punishable by up to three years' jail in Spain. Организации выделили пять человек, у которых были идентифицированы их настоящие имена в Твиттере, обвинив их в «подстрекательстве к ненависти и дискриминации» - преступлении, наказуемом в Испании тюремным заключением сроком до трех лет.
In 2001 the FSA and Food Standards Australia New Zealand (FSANZ) singled out brands and products imported from Thailand, China, Hong Kong, and Taiwan. В 2001 году FSA и Организация по стандартизации продуктов Австралии и Новой Зеландии (FSANZ) выделили ряд брендов и продуктов, импортируемых из Таиланда, Китая, Гонконга и Тайваня, содержащие 3-МХПД.
Больше примеров...
Выбрал (примеров 12)
He's singled me out, that's all. Просто он меня выбрал.
Why do you think he singled you out? Как думаешь, почему он выбрал именно тебя?
Is that why you singled me out... Поэтому ты и выбрал меня.
The unsub certainly singled Allen out. Субъект не случайно выбрал Алана.
But remember, the vates singled you out for a reason. Но помни - ватес выбрал тебя не просто так.
Больше примеров...
Выделенные (примеров 9)
If other countries singled out by the Council showed similar disregard for its opinions, its effectiveness could be damaged. Если другие страны, выделенные Советом, продемонстрируют аналогичное игнорирование его мнения, это может снизить его эффективность.
Our far-reaching responsibility towards the international community, illustrated by the few items I just singled out of the wide-ranging agenda of the CD, clearly calls for adequate representation of that community in our work. Как показывают только что выделенные мною пункты из обширной повестки дня Конференции по разоружению, мы несем большую ответственность перед международным сообществом, и это явно требует адекватной представленности такого сообщества в нашей работе.
Areas singled out as requiring in-depth examination included legal and procedural questions; lessons to be drawn from the experience of regional systems and other reporting systems; questions relating to the modalities of such a body; and the role of stakeholders. Области, выделенные как требующие углубленного изучения, включают в себя правовые и процедурные вопросы; уроки, которые можно извлечь из опыта региональных систем и других систем отчетности; вопросы, касающиеся методов деятельности такого органа; и роль заинтересованных сторон.
It endorsed the Bureau's recommendation that the topics singled out by the 1999 ESCAP Commission session, namely, the 1993 SNA, poverty statistics, gender statistics, statistics on the informal sector, and environment statistics, should be the priority areas for the next biennium. Она поддержала рекомендацию Бюро о том, что вопросы, выделенные на сессии Комиссии 1999 года, а именно: СНС 1993 года, статистика нищеты, гендерная статистика, статистика неорганизованного сектора и статистика по вопросам окружающей среды, должны стать приоритетными направлениями работы в следующем двухгодичном периоде.
The report had particularly singled out the Ministry of Health and Family services, which had overspent its $40 million hospital care budget by almost $2.2 million at that time. В докладе было особо выделено министерство здравоохранения и по делам семьи, которое на тот момент перерасходовало почти на 2,2 млн. долл. США выделенные ему бюджетные ассигнования на больничное обслуживание в размере 40 млн. долл. США10.
Больше примеров...
Выделяли (примеров 8)
The consensus arrived at in Cairo, as we are all aware, is an extremely delicate one, which further emphasizes the need for the elements which went into the consensus to be respected by all parties concerned, and not singled out selectively for follow-up action. Достигнутый в Каире консенсус, как нам всем хорошо известно, является чрезвычайно хрупким, что еще раз подчеркивает необходимость того, чтобы все заинтересованные стороны уважали все элементы, составившие этот консенсус, а не выделяли селективно отдельные элементы для последующих действий.
I've even been singled out a few times. Меня даже выделяли пару раз.
The reports on the Panama papers published in April 2016 singled out the UK as being "at the heart of super-rich tax-avoidance network." Публикации материалов о Панамских документах, преданных гласности в апреле 2016 года, выделяли Великобританию как страну «в самом центре сети ухода от налогов для сверхбогатых».
These two songs were singled out by some critics as demonstrating that the band was on a "spiritual quest". Критики выделяли эти две песни как демонстрирующие, что группа была в «духовном поиске».
Due to its untapped potential in many countries, the electricity sector was often singled out for discussion. Участники обсуждения зачастую особо выделяли сектор электроэнергетики в силу его нереализованного потенциала во многих странах.
Больше примеров...