Their political acceptability depends on many factors, such as cost, simplicity, transparency and public participation. | Их общая приемлемость зависит от многочисленных факторов, таких, как расходы, простота, транспарентность и участие общественности. |
The relative simplicity of the use of PIM makes it a frequently applied method for estimating gross capital stock, even though it still has a number of shortcomings. | Относительная простота применения МНИ содействует его широкому использованию для оценки валовых запасов капитала, даже если данный метод обладает рядом недостатков. |
And so, to boil it all down, simplicity is about living life with more enjoyment and less pain. I think this is sort of simple more versus less. | Таким образом, всё сводится к тому, что простота говорит нам о том, что жизнь должна содержать больше удовольствия и меньше боли. |
Simplicity of programme delivery was important, but they did not see any merit in pursuing integration as an end in itself. | Простота осуществления программ имеет важное значение, но, тем не менее, члены этой группы считают, что интеграция - не самоцель. |
The following are its main goals: fairness in the organization of enrolments, transparency for parents and students, simplicity for teaching and administrative teams, equal access and treatment and combating student failure while supporting mixing. | Основными целями Указа являются: справедливость организации системы зачисления, прозрачность этой системы для родителей и учащихся, ее простота для преподавательского состава и для руководства, равенство доступа и обращения, борьба со школьным отсевом и повтором года в условиях содействия смешиванию. |
However, in a number of countries, especially LDCs, bringing simplicity to regulations is not the only challenge. | В то же время в ряде стран, особенно в НРС, упрощение норм регулирования не является единственной задачей. |
There is also a need to work towards greater harmonization of national tariff schedules and towards simplicity of tariffs. | Существует также необходимость в работе, направленной на более активное согласование национальных тарифных перечней и на упрощение тарифов. |
The technical result is a more efficient and economical design of a system for cooling computer modules, greater design simplicity, more reliable performance and a reduction in the energy consumed by the cooling system. | Технический результат - повышение эффективности и экономичности конструкции системы охлаждения вычислительных модулей компьютера, упрощение их конструкции и улучшение надежностных характеристик, сокращение энергопотребления системы охлаждения. |
Sharpen Edges, Edge Smoothness, Simplicity and Microline are inactive at New Size lower than 100%. | При уменьшении размера изображения (Новый размер (New Size) меньше 100%) параметры Чёткость границ, Сглаживание границы, Упрощение и Тонкие линии неактивны. |
Simplicity should, however, not be achieved by jeopardizing comprehensiveness. | Однако упрощение формата не должно отрицательно сказываться на полноте охвата. |
It had the merit of simplicity while containing enough positions of real and symbolic importance to allow most, if not all key constituencies to feel represented. | Она оказалась весьма простой и включала достаточное количество постов, имеющих реальное и символическое значение для того, чтобы дать возможность большинству, если не всем основным избирательным округам быть представленными. |
The programme should strive for simplicity and, to the extent possible, should build on existing programmes to meet present and future needs. | а) необходимо стремиться к тому, чтобы программа была максимально простой и по мере возможности ориентировалась на обеспечение нынешних и будущих потребностей на базе уже существующих программ. |
The conceptual simplicity of STMs enables them to be exposed to the programmer using relatively simple language syntax. | Концептуальная простота SТМ-систем позволяет программисту легко работать с ними, используя относительно простой синтаксис языка. |
And this is to experience a kind of simple method, how you go back to simplicity in your own life. | Всё это для того, чтобы испробовать простой способ возвращения к простоте в своей жизни. |
However attractive it is to try to formulate a broad and complex relationship in a simple phrase, the very simplicity of the concept has in a way been its worst enemy. | Какой бы привлекательной ни казалась возможность охарактеризовать столь широкие и многогранные связи одной простой фразой, именно эта простота оказалась злейшим врагом данной концепции. |
Henry Mayhew, is a friend of Charlie who (together with his wife) first takes care of Simplicity while she recovers. | Генри Мэйхью, друг Чарли, который (вместе со своей женой) первым дает приют Симплисити и заботится о ней. |
Through their activities (and from the recovered Simplicity herself), Charlie and Dodger learn that the girl had secretly married a prince of one of the German states and thereby become an obstacle to a planned political marriage. | Благодаря деятельности Финта и Чарли, а также из слов самой Симплисити, герои узнают, что девушка тайно вышла замуж за принца одного из немецких государств и, тем самым, стала препятствием для планируемого его семьей политического брака. |
He learns that the family of Simplicity's husband is pressuring the British government to return her, and that the government cannot outright refuse this demand. | Он узнает, что семья мужа Симплисити оказывает давление на британское правительство, чтобы вернуть ее, и что правительство не может прямо отказаться от этого требования. |
She is given the name "Simplicity" by Henry Mayhew's wife and her real name is never revealed. | Имя «Симплисити» (от англ. Simplicity «простота») ей дала супруга Генри Мэйхью - ее настоящее имя на протяжение всей книги так ни разу не было упомянуто. |
Her husband had then done nothing against his family's decision to destroy all evidence of the unsanctioned marriage, including Simplicity herself - the vicar and two witnesses to the wedding have already been killed. | В его семье было решено уничтожить все доказательства незаконного брака, в том числе и саму Симплисити - викарий и два свидетеля свадьбы к моменту происходящих событий уже были убиты. |
Jones was inspired by the apparent simplicity of Sierra On-Line's adventure game interface, specifically as showcased in Space Quest IV: Roger Wilco and the Time Rippers. | Программист был вдохновлён простым интерфейсом приключенческих игр фирмы Sierra On-Line, особенно «Space Quest IV: Roger Wilco and the Time Rippers». |
The Open-Ended Working Group may want to discuss this matter and propose ways in which, should the principle of consultation be upheld, it could be observed with maximum simplicity, e.g. on a "no objection basis". | Рабочая группа открытого состава, возможно, пожелает обсудить этот вопрос и предложить способы - если принцип консультации будет сохранен - его соблюдения самым простым образом, например "на основе процедуры отсутствия возражений". |
All they do is follow simple association rules, and from this simplicity emerges social complexity which allows the colony to be resilient against dramatic changes in the population structure. | Они просто следуют простым правилам объединения, и из этой простоты возникает социальная комплексность, позволяющая колонии быть устойчивой к радикальным переменам в структуре популяции. |
My return to prankdom is elegant in its simplicity. | Мое возвращение будет элегантным, но при этом простым. |
A subsequent benefit would be that having simplified the data sets that companies exchange with each other, users might consider changing their in-house systems and files to reflect this simplicity and standardisation. | Одна из возможных выгод может заключаться в том, что, располагая упрощенными наборами данных для обмена, пользователи могут прийти к пониманию необходимости изменения их внутренних систем и файлов с целью их адаптации к этим простым и стандартизированным общениям. |