Английский - русский
Перевод слова Simla

Перевод simla с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Симле (примеров 25)
In the Simla Agreement of 1972, the two countries affirmed their commitment to respecting the cease-fire line and to resolving the issue peacefully through negotiations. В заключенном в Симле в 1972 году соглашении обе стороны обязались соблюдать линию прекращения огня и решать этот вопрос путем переговоров.
India and Pakistan have affirmed their commitment to respect the cease-fire line and to peaceful resolution of the issue in accordance with the Simla Agreement of 1972. Индия и Пакистан заявили о своей приверженности соблюдению линии прекращения огня и мирному решению вопроса в соответствии с Соглашением, заключенным в Симле в 1972 году.
Let Pakistan demonstrate its sincerity to agreements that it has signed and to the cause of peace and good neighbourliness, by stopping its support for terrorism in India and returning to the path of peaceful, bilateral dialogue to which it is committed under the Simla Agreement. Пусть Пакистан продемонстрирует свою искренность в отношении договоренностей, под которыми стоит его подпись, и продемонстрирует приверженность миру и добрососедству, остановит свою поддержку терроризма в Индии и вернется к мирному диалогу, в отношении которого он принял на себя обязательства по Соглашению в Симле.
Under the 1972 Simla Agreement, India and Pakistan had agreed to resolve the Kashmir issue through bilateral negotiations or any other peaceful means mutually agreed upon between them. По соглашению в Симле 1972 года Индия и Пакистан обязались урегулировать вопрос о Кашмире путем двусторонних переговоров или любым другим мирным путем по общему согласию.
Yes, there is a Simla Agreement between Pakistan and India. Действительно, в Симле достигнута договоренность между Пакистаном и Индией.
Больше примеров...
Симлское (примеров 11)
The Simla Agreement does not preclude discussion or deliberation of this issue in international forums. Симлское соглашение не исключает обсуждения или рассмотрения этого вопроса в международных форумах.
The Simla Agreement of 1972 neither altered the status of Jammu and Kashmir as a disputed territory nor changed the international character of the issue. Симлское соглашение 1972 года не привело ни к изменению статуса Джамму и Кашмира в качестве спорной территории, ни к перемене международного характера вопроса.
The Simla Agreement, which has kept the peace between us for 23 years, was bilaterally negotiated. Симлское соглашение, благодаря которому между нами вот уже 23 года существует мир, было заключено в результате двусторонних переговоров.
With regard to the dispute over Jammu and Kashmir, my delegation upholds the view that the Simla Agreement and the relevant Security Council resolutions provide a sound basis for a just and lasting solution to the conflict. Что касается спора по вопросу о Джамму и Кашмире, то моя делегация считает, что Симлское соглашение и соответствующие резолюции Совета Безопасности являются надежной основой для справедливого и прочного урегулирования этого конфликта.
After the Indo-Pakistani War of 1971, the two countries signed the Simla Agreement in 1972 to define the Line of Control in Kashmir. После войны 1971 года Симлское соглашение 1972 года установило линию контроля в регионе.
Больше примеров...
Симлского (примеров 10)
Indian forces still occupy Siachin, in direct violation of the provisions of the Simla Agreement. Индийские вооруженные силы все еще оккупируют Сиачин, непосредственно нарушая положения Симлского соглашения.
Did Indian forces not march into Siachin in violation of the Simla Agreement? Разве индийские войска не вступили в Сиачин в нарушение Симлского соглашения?
The late father of the present Prime Minister of Pakistan, Mr. Zulfikar Ali Bhutto, who was then President of Pakistan, solemnly committed himself in the Simla Agreement to just such a course of bilateralism. Покойный отец нынешнего премьер-министра Пакистана г-н Зульфикар Али Бхутто, который в то время был президентом Пакистана, твердо объявил в рамках Симлского соглашения о своей приверженности курсу проведения двустороннего диалога.
Has India once, just once, seriously proposed discussing the Jammu and Kashmir issue under the Simla Agreement? Выступила ли Индия хотя бы раз - один единственный раз - с серьезным предложением обсудить вопрос о Джамму и Кашмире в свете Симлского соглашения?
This is not only within the Simla context; even before the Simla Agreement, India and Pakistan engaged in numerous rounds of bilateral talks, specifically to seek a solution to the Jammu and Kashmir dispute. Пакистан также привержен двустороннему процессу с Индией; причем не только в контексте Симлы; даже до заключения Симлского соглашения Индия и Пакистан были вовлечены в многочисленные раунды двусторонних переговоров главным образом для того, чтобы урегулировать вызывающий разногласия вопрос о Джамму и Кашмире.
Больше примеров...
Симлским (примеров 8)
India is always ready to engage in bilateral talks between the two countries for across-the-board normalization of relations in accordance with the Simla Agreement. Индия всегда готова завязать двусторонние переговоры между двумя странами с целью комплексной нормализации отношений в соответствии с Симлским соглашением.
India remains ready to resolve all differences with Pakistan peacefully and bilaterally in accordance with the Simla Agreement. Индия по-прежнему готова разрешить все разногласия с Пакистаном мирным путем и на двусторонней основе в соответствии с Симлским соглашением.
India has said that it wishes to have talks in accordance with the Simla Agreement. Индия заявила, что она намерена провести переговоры в соответствии с Симлским соглашением.
Pakistan has indeed proposed discussing this issue under the Simla Agreement, but India rejected that overture from Pakistan. Пакистан же действительно предлагал обсудить этот вопрос в связи с Симлским соглашением, но Индия отвергла этот шаг Пакистана.
India has always repulsed Pakistan's efforts to start serious negotiations on the Jammu and Kashmir dispute in accordance with Security Council resolutions and even the Simla Agreement. Индия всегда отвергала усилия Пакистана, направленные на начало серьезных переговоров по спорной проблеме Джамму и Кашмира в соответствии с резолюциями Совета Безопасности и даже с Симлским соглашением.
Больше примеров...
Шимле (примеров 7)
With multiple campuses in Gujranwala, Jhelum, and Khanspur, the university was formally established by the British Government after convening the first meeting for establishing higher education institutions in October 1882 at Simla. С многочисленными кампусами в Гуджранвале, Джеламе и Ханспуре университет был официально основан британским правительством после созыва первого заседания по созданию высших учебных заведений в октябре 1882 года в Шимле.
After a stay in Simla, Harlan came to Ludhiana, a border outpost of British India on the Sutlej river which formed the border between the Punjab and British India at the time. После пребывания в Шимле Харлан отправился в Лудхияну, пограничную заставу Британской Индии на реке Сатледж, по которой в то время пролегала граница между Пенджабом и Британской Индией.
At Simla, the Commander in Chief, General Anson, began collecting a force to recapture Delhi. Главнокомандующий Энсон находившийся в Шимле начал собирать силы для взятия Дели.
Once more, the British proved themselves ineffective protectors of Tibet, despite the Simla Convention of 1914. Британия вновь показала себя неспособной защитить Тибет, несмотря на договор, подписанный в 1914 г. в Шимле.
After driving back the Chinese forces from some sections of Kham (southeastern Tibet), the Tibetans negotiated the Simla Convention of 1914 with the British. Вытеснив китайские войска из некоторых районов Кхама (юго-восточная провинция Тибета), тибетцы вступили в переговоры с Британией, результатом которых стал подписанный в 1914 г. в Шимле договор.
Больше примеров...
Симла (примеров 3)
This is Simla, not Bengal, after all. В конце концов, это Симла, не Бенгалия.
Simla (along with the McMahon Line) was initially rejected by the Government of India as incompatible with the 1907 Anglo-Russian Convention. Симла (вместе с линией Мак-Магона) была сначала отвергнута британским правительством Индии из-за того, что она была несовместима с англо-русским соглашением 1907 года.
Shimla (then spelt Simla), which was settled by the British shortly after the first Anglo-Gurkha war, is located at 7,116 feet (2,169 m) in the foothills of the Himalayas. Шимла (Симла) перешла под власть Великобритании после англо-гурхской войны, и расположена на высоте 2169 метров (7116 футов) от уровня моря, у подножия Гималайских гор.
Больше примеров...
Симла (примеров 3)
This is Simla, not Bengal, after all. В конце концов, это Симла, не Бенгалия.
Simla (along with the McMahon Line) was initially rejected by the Government of India as incompatible with the 1907 Anglo-Russian Convention. Симла (вместе с линией Мак-Магона) была сначала отвергнута британским правительством Индии из-за того, что она была несовместима с англо-русским соглашением 1907 года.
Shimla (then spelt Simla), which was settled by the British shortly after the first Anglo-Gurkha war, is located at 7,116 feet (2,169 m) in the foothills of the Himalayas. Шимла (Симла) перешла под власть Великобритании после англо-гурхской войны, и расположена на высоте 2169 метров (7116 футов) от уровня моря, у подножия Гималайских гор.
Больше примеров...
Симлском (примеров 3)
The Simla Agreement of 1972 had established that all outstanding differences between India and Pakistan should be settled through bilateral negotiations. В Симлском соглашении 1972 года было установлено, что все нерешенные вопросы между Индией и Пакистаном должны регулироваться на основе двусторонних переговоров.
His delegation had maintained throughout that bilateral issues between India and Pakistan should be resolved through negotiations as stipulated in the Simla Agreement of 1972. Индийская делегация по-прежнему считает, что двусторонние проблемы между Индией и Пакистаном должны решаться путем переговоров, как это предусмотрено в Симлском соглашении 1972 года.
It appreciates his reference to the Simla Agreement and to the commitment therein of the two sides to resolve the issues peacefully, through negotiations. Мы признательны за упоминание о Симлском соглашении и об обязательствах обеих сторон урегулировать вопрос мирно, путем переговоров.
Больше примеров...
Симлы (примеров 2)
For this venture, Krishnamacharya had to obtain the permission of the Viceroy in Simla, Lord Irwin, who was then suffering from diabetes. Для этого Кришнамачарье пришлось получить разрешение вице-короля Симлы, господина Ирвина, который в то время страдал от диабета.
This is not only within the Simla context; even before the Simla Agreement, India and Pakistan engaged in numerous rounds of bilateral talks, specifically to seek a solution to the Jammu and Kashmir dispute. Пакистан также привержен двустороннему процессу с Индией; причем не только в контексте Симлы; даже до заключения Симлского соглашения Индия и Пакистан были вовлечены в многочисленные раунды двусторонних переговоров главным образом для того, чтобы урегулировать вызывающий разногласия вопрос о Джамму и Кашмире.
Больше примеров...
Симлскому соглашению (примеров 4)
First, as regards adherence to Simla: was the Indian invasion of the Siachin glacier adherence to Simla? Во-первых, что касается приверженности Симлскому соглашению: разве вторжение Индии на Сиачинский ледник выражает приверженность Симлскому соглашению?
And are not these forces still in the Siachin glacier, refusing to withdraw, in contravention of the Simla Agreement? Разве не находятся они до сих пор на Сиачинском леднике, отказываясь уйти оттуда, вопреки Симлскому соглашению?
Saser Pass lies 37 km southeast of the Siachen Glacier area that the 1972 Simla Agreement between India and Pakistan failed to define clearly. Сасир лежит южнее спорного Сиачена, который по Симлскому соглашению 1972 года остался ничейной территорией и Индия с Пакистаном пытаются разделить его.
Calls for a peaceful settlement of the Jammu and Kashmir issue in accordance with the relevant United Nations resolutions and as agreed upon in the Simla Agreement; призывает к мирному урегулированию вопроса о Джамму и Кашмире согласно соответствующим резолюциям Организации Объединенных Наций и Симлскому соглашению;
Больше примеров...
Шимлское (примеров 3)
The Simla Agreement had been concluded 21 years ago and India had never talked seriously to Pakistan about Kashmir during that time. Шимлское соглашение было заключено 21 год назад, и Индия на протяжении этого времени никогда серьезно не обсуждала с Пакистаном проблему Кашмира.
The Simla Agreement and the Lahore Declaration support solutions through bilateral discussions. Шимлское соглашение и Лахорская декларация поддерживают идею достижения решений на основе двусторонних обсуждений.
He wished to remind the representative of Pakistan that the 1972 Simla Agreement, between India and Pakistan should be honoured by both countries. Он хочет напомнить представителю Пакистана, что заключенное Шимлское соглашение 1972 года между Индией и Пакистаном должно соблюдаться обеими странами.
Больше примеров...