| I'm your sidekick? | Значит я твой помощник? |
| Terrific food and a hilarious sidekick? | Замечательная еда и юморной помощник? |
| I'm no-one's sidekick. | Ничей я не помощник. |
| I'm not even your sidekick. | Я даже не помощник, я твой раб. |
| Indy's young sidekick from Temple of Doom. | Маленький помощник Индианы Джонса из Храма Судьбы. |
| No offense, Dipper, but you're the sidekick. | Без обид, Диппер, но ты здесь напарник. |
| Sean and his sidekick Carl are parachuted near the fort. | Шон и его напарник Карл Брэкстон спускаются на парашюте недалеко от крепости. |
| Every great man has a sidekick. | У каждого великого человека был напарник. |
| You are the worst sidekick ever. | Ты худший напарник в мире. |
| And who is your beautiful sidekick? | А кто твой прекрасный напарник? |
| You know, I'd hate to have to tell Klaus what a liar his sidekick is. | Ты же знаешь, как мне неприятно будет рассказывать Клаусу какой лжец... его приятель. |
| One day she's the love of my life, my little sidekick, my partner in crime. | Один день она - любовь моей жизни, мой маленький приятель, мой соучастник. |
| And why would your little hybrid sidekick from Mystic Falls have any interest in Hayley? | И почему твой маленький гибридовый приятель из Мистик Фолс интересоваться Хейли? |
| The real guilty party was Moon Knight's sidekick Midnight and when Moon Knight and his sidekick confronted the Secret Empire, Midnight was hit by an energy blast from the group's new leader, the mysterious Number 7. | Настоящей виновной стороной был полубог Лунный рыцарь, и когда Лунный рыцарь и его приятель столкнулись с Тайной Империей, Полуночник был поражен энергетическим взрывом от нового лидера группы - таинственного числа 7. |
| Reportedly, Squirrel Girl's sidekick Tippy Toe will also appear in the series. | Сообщается, что в сериале также появится приятель Девушки-белки белка Типпи То. |
| Well, everyone can agree that you're Commander McGarrett's humorous sidekick. | Ну, все согласны, что ты юморной кореш коммандера МакГарретта. |
| The schizo Detective and his sidekick, Sigmund Freud. | Детектив-шизофреник и его кореш Зигмунд Фрейд. |
| I just packed up all your gear like a good sidekick. | Просто пакую снаряжение как хороший кореш. |
| Daniel's new sidekick was at the helm. | Новый кореш Дэниела был у руля. |
| I'm not your bloody sidekick! | Я не ваш кровавый кореш! |
| Clark, where's your young sidekick? | Кларк. А где твой юный закадычный друг? |
| And then his sidekick is a sea turtle, as I mentioned before, named Filmore. | А вот его закадычный друг, морская черепаха, как я упоминал раньше, по имени Филмор. |
| The gecko and his sidekick, Alfie. | Геккон и его закадычный друг, Алфи. |
| Well, if it isn't Lone Starr and his sidekick, Puke. | Итак, не это ли Одинокий Звездун и его закадычный друг, Блевота. |
| I'm your host Bob Hylox, and with me is my sidekick and color commentator, Cleaver Williams. | Я ваш ведущий Боб Хилокс, и со мной мой закадычный друг цветной комментатор, Колун Уильямс. |
| Apparently this alien had a 5'2 sidekick. | У этого пришельца был подельник ростом полтора метра. |
| Now Pace Tierney and his sidekick, Leo Symons, have been murdered, despite being under guard. | Сейчас Пейс Тирни и его подельник, Лео Симонс, убиты, несмотря на то, что были под охраной. |
| I'm not your sidekick. | Я тебе не подельник. |
| I'm not your sidekick, Tony. | Я не твой подпевала, Тони. |
| And what are you, like, his sidekick? | А ты, типа, его подпевала? |
| Well, you only ever hang out with me when you need me to be your little sidekick. | Ну, а ты со мной тусуешься, когда тебе нужна подпевала. |
| A... are you just the sidekick? | Вы, так, подпевала? |
| All this little band of the sidekick who could take it easy in a nursing home we stroll, for 2 hours, the sources of the Rock (each performing an average of 2 pieces). | Все это маленькая группа Sidekick, которые могли бы легко взять в дом престарелых мы прогулке, за 2 часа, источники The Rock (каждый из которых выполняет в среднем 2 штуки). |
| Their two-part title song for "Fantasy Trilogy" part two is a collaboration with the producing team, Duble Sidekick. | Их вторая часть титульной песни для второй части «Fantasy Trilogy» - это сотрудничество с продюсерской командой Duble Sidekick. |
| The title song is written and composed by Duble Sidekick with rap lyric contribution from Boys Republic's Minsu. | Заглавная песня написана и составлена Duble Sidekick с рэпповым лирическим вкладом Минсу. |
| The repackage featured the new single "I Need You", produced by Duble Sidekick and HomeBoy. | 29 августа группа выпустила цифровой мини-альбом, включивший в себя новый сингл «I Need You», составленный Duble Sidekick и HomeBoy. |
| Applications (calendar years): 1982-1987 Toyota Cressida 1983-1986 Toyota Celica Supra 1992-up Suzuki Sidekick (4L30E) 1995-1998 Volvo 960/S90/V90 (AW30-43LE) Four speed automatic without lockup torque converter. | Применение (годы): 1982-1987 Toyota Cressida 1983-1986 Toyota Celica Supra 1992-up Suzuki Sidekick (4L30E) 1995-1998 Volvo 960/S90/V90 (AW30-43LE) Четырёхступенчатая АКПП без блокировки гидротрансформатора. |