Being shy, I didn't make many friends at the previous school. | Я человек застенчивый, поэтому у меня было мало друзей в предыдущей школе. |
He was described as shy, a good student who got along well with his classmates and was a basketball fan. | Он был описан как застенчивый, хороший студент, который хорошо ладил с одноклассниками и был поклонником баскетбола. |
You really are shy, aren't you? Me? | Ты и вправду такой застенчивый? |
You're awfully shy for a guy. | Ты жутко застенчивый для парня |
Niles, you are so shy. | Найлс, ты такой застенчивый. |
Someone needs to build your confidence up and make you proud instead of shy and turning away and blushing. | Кто-то должен поднять твою уверенность в себе и заставить тебя гордиться, вместо того чтобы стесняться и краснеть, отворачиваясь. |
Feel free to shy a plimsoll at me. | Можете не стесняться и запустить в меня кеды. |
Not like you to be so shy. | Так стесняться - это на тебя не похоже. |
Why are you so shy? | Чего же Вам стесняться? |
Suddenly you're shy? | Внезапно ты стал стесняться? |
No, I'm kind of shy. | Нет, я вроде как стеснительный. |
Plus, as you can tell, I'm kind of shy. | К тому же, как ты могла заметить, я немножко стеснительный. |
You know, normally I'm shy, so I told myself: I can't. | Знаешь, я очень стеснительный, и я сказал тогда себе: не могу. |
He's just really shy. | Он просто очень стеснительный. |
No, it's because I'm shy. | Просто я очень стеснительный. |
You're not shy, you're mysterious. | Ты не робкий, ты - загадочный. |
So, all right, you know, I've never been shy and I'm blessed down south, so I put it right out. | Ну и ладно, я парень не робкий, и боги меня не обидели: я его и вытащил. |
He's a sweet, shy kid. | Он милый, робкий парень. |
Did you know I'm rather shy? | Вообще-то я человек робкий. |
A co-worker also asked me, but that boy was very shy | Был один в магазине, который хотел на мне жениться, но и там... и потом, он был такой робкий! |
You're too shy, right? | Но вы слишком скромный, так? |
He's too shy to do that. | Нет, он скромный. |
Because he's shy. | Потому что он скромный. |
Maybe he's shy. | Может, он просто скромный. |
I mean I knew you were talented, but I had no idea that under that shy, sweet exterior was such steely confidence! | Я знала, что ты талантлив, но не думала, что такой милый, скромный юноша превратится в настоящего воина. |
I mean, I like shy. | Я имею в виду, мне нравится застенчивость. |
Love came to visit me, shy as a fawn. | И посетила меня любовь, Сама застенчивость и простота. |
It drives me crazy when you act shy. | Твоя застенчивость сводит меня с ума. |
Specifically, various anxiety disorders in childhood and adolescence have been associated with a temperament characterized by behavioral inhibition, including features of being shy, fearful and withdrawn in new situations. | В частности, различные тревожные заболевания в детстве и юности могут быть связаны с меланхолическим темпераментом, характеризующимся наследственным поведением, включая такие черты как застенчивость, пугливость и замкнутость в новых ситуациях. |
Shy little thing, aren't you? | Ты просто сама застенчивость. |
You're not shy, are you? | Ты же не смущаешься, да? |
You're not shy, either. | Ты тоже не смущаешься. |
You are a bit shy and suppressed whereas you should be loud and proud not hanging back and caring. | Эти ноты просто вылетают из тебя, ты немного смущаешься, ты должен вообще не переживать ни о чем, а просто делать это. |
(GRUNTS) You're not shy are you? | Ты же не смущаешься, да? |
Believe it or not, when it comes to meeting men, I am... shy. | Хочешь верь, хочешь - нет, но когда дело доходит до парней... я смущаюсь. |
I'm not being shy. | А я и не смущаюсь. |
Right now I'm still rather shy. | Сейчас я всё ещё смущаюсь. |
'Cause I'm shy | Потому что я смущаюсь! |
Well, I'm not - I'm not shy. | Я - Я не смущаюсь. |
Introduces Shy Guy (exclusive to DS Download Play), Dry Bones, and R.O.B. as playable characters. | Представляет Shy Guy (эксклюзивно для DS Download Play), Dry Bones и R.O.B. как игровые персонажи. |
Fox, who is represented by Shy Love's Adult Talent Managers, is a featured role in Tickle Me Pink's video, is typical. | Фокс, который представлял взрослые талант Shy Love менеджеров, является признаками роль в Tickle Me Pink's Video, является типичным. |
The choreography for "Cheer Up" was slightly changed after Sana's "shy shy shy" line (pronounced "sha sha sha") became a viral meme. | Хореография к «Cheer Up» была немного изменена после строчки Саны («Shy Shy Shy»), которая из-за произношения, звучавшего как «ша-ша-ша», стала популярным мемом в сети. |
Tell me, Kenji, who's Shy Shen? | Скажи мне, Кенджи, кто такой Шай Шен? |
Now, my dear... would you mind taking off that wig and showing us Shy Shen? | А теперь, дорогая... ты бы не могла снять этот парик и показать нам Шай Шен? |
I am Shy Shen. | Шай Шен... это я. |
And I can cite you women like Shy Keenan who endured the most horrific abuse but came out the other side a hero not an abuser. | А я могу вам процитировать слова таких женщин, так Шай Кинан, переживших страшные издевательства, и ставших героями, а не извергами. |
Halloween is near, and Pancho tells the children the legend of the Great Pumpkin-like character of Cousin Shy, who distributes gifts and carves pumpkins for good children on Halloween night. | Хэллоуин близок, и Панчо рассказывает детям легенду о застенчивом духе Кузена Шай, который вырезает тыквы и дарит подарки на Хэллоуин. |