Английский - русский
Перевод слова Shy

Перевод shy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Застенчивый (примеров 91)
Did I mention it's shy? Nervous stomach? Я уже говорил, он застенчивый? медвежья болезнь?
You certainly are shy! Ну Вы даете, какой Вы застенчивый.
The shy pupil murmured his answer. Застенчивый ученик пробормотал свой ответ.
You really are shy, aren't you? Me? Ты и вправду такой застенчивый?
You really are shy, aren't you? Ты и вправду такой застенчивый?
Больше примеров...
Стесняться (примеров 19)
Ken, there's no reason to be suddenly shy. Кен, нет причин так стесняться.
I appreciate you're cross with me, but... please don't tell me I've managed to make the great Sherlock Holmes shy. Я понимаю, что ты зол на меня, но пожалуйста, не говори, что мне удалось заставить великого Шерлока Холмса стесняться.
When they stop being shy, they get angry. Когда они перестают стесняться, они становятся злыми
Now you're shy, are you? Ты что, стесняться стал теперь?
You mustn't feel shy with me. Ты не должна меня стесняться.
Больше примеров...
Стеснительный (примеров 50)
Noah's a little shy like his dad. Ной немного стеснительный, как его папа.
I hope he's not too shy. Надеюсь, он не слишком стеснительный.
So maybe you have, actually, a shy "Pino." У тебя, наверное, стеснительный пино.
But that he was just shy. Но он такой стеснительный.
Know you're shy. Знаю, ты стеснительный.
Больше примеров...
Робкий (примеров 25)
Despite being painfully shy and insecure, he proves himself to be a loyal and capable squire. Несмотря на то, что он болезненно робкий и неуверенный в себе, он доказывает, что является верным и способным оруженосцем.
He is a very shy and gentle man... but perhaps we could persuade him to sing for us. Он - очень робкий и нежный человек... но, возможно, нам удастся убедить его спеть для нас.
We heard you were shy! Вообще-то мы слышали, что ты очень робкий!
Of course, I love your muscles, your bright smile, but I know that behind this disguise, there's a man who's timid and shy, with a big heart. Нет, конечно, мне нравятся твои мускулы, твоя сверкающая улыбка, но я знаю, что за этой маской скрывается скромный, робкий человек с большим сердцем.
He is a shy 15-year-old boy. Робкий и пугливый пятнадцатилетний мальчик.
Больше примеров...
Скромный (примеров 27)
He's very shy, modest, devout, innocent. Нет, он просто скромный, богобоязненный. Он наивный.
Franz is too shy to tell you, but he's published some short stories. Франц слишком скромный и не скажет, но публикует рассказы.
Of course, I love your muscles, your bright smile, but I know that behind this disguise, there's a man who's timid and shy, with a big heart. Нет, конечно, мне нравятся твои мускулы, твоя сверкающая улыбка, но я знаю, что за этой маской скрывается скромный, робкий человек с большим сердцем.
Maybe he's shy. Может, он просто скромный.
In Link's Awakening, the player is given advice and directions by non-player characters such as Ulrira, a shy old man who communicates with Link exclusively by telephone. В Link's Awakening игроку помогают советами неигровые персонажи, например, скромный старик Ульрира, связывающийся с Линком исключительно по телефону.
Больше примеров...
Застенчивость (примеров 9)
Love came to visit me, shy as a fawn. И посетила меня любовь, Сама застенчивость и простота.
It drives me crazy when you act shy. Твоя застенчивость сводит меня с ума.
Being painfully shy has become "avoidant personality disorder." Крайняя застенчивость стала "расстройством замкнутой личности".
Soo Doo Roo Roo Your two trembling eyes and your shy smile are so nice. Так люблю я глаз твоих блеск И застенчивость улыбки твоей.
Jiyoon portrays the "blushing" part of the name because she is often shy, while Jiyoung portrays "youth" because she acts like an adolescent girl. Чиюн изображает часть названия "Застенчивость" (볼빨간 польппальган, досл. "красные щёки"), потому что она часто застенчива, в то время как Чиён изображает "Юность" (사춘기 сачхунги), потому что она действует как девушка-подросток.
Больше примеров...
Смущаешься (примеров 4)
You're not shy, are you? Ты же не смущаешься, да?
You're not shy, either. Ты тоже не смущаешься.
You are a bit shy and suppressed whereas you should be loud and proud not hanging back and caring. Эти ноты просто вылетают из тебя, ты немного смущаешься, ты должен вообще не переживать ни о чем, а просто делать это.
(GRUNTS) You're not shy are you? Ты же не смущаешься, да?
Больше примеров...
Смущаюсь (примеров 7)
Believe it or not, when it comes to meeting men, I am... shy. Хочешь верь, хочешь - нет, но когда дело доходит до парней... я смущаюсь.
I'm not being shy. А я и не смущаюсь.
Right now I'm still rather shy. Сейчас я всё ещё смущаюсь.
'Cause I'm shy Потому что я смущаюсь!
I'm a bit shy about undressing. Я смущаюсь сниматься в нижнем белье.
Больше примеров...
Shy (примеров 3)
Introduces Shy Guy (exclusive to DS Download Play), Dry Bones, and R.O.B. as playable characters. Представляет Shy Guy (эксклюзивно для DS Download Play), Dry Bones и R.O.B. как игровые персонажи.
Fox, who is represented by Shy Love's Adult Talent Managers, is a featured role in Tickle Me Pink's video, is typical. Фокс, который представлял взрослые талант Shy Love менеджеров, является признаками роль в Tickle Me Pink's Video, является типичным.
The choreography for "Cheer Up" was slightly changed after Sana's "shy shy shy" line (pronounced "sha sha sha") became a viral meme. Хореография к «Cheer Up» была немного изменена после строчки Саны («Shy Shy Shy»), которая из-за произношения, звучавшего как «ша-ша-ша», стала популярным мемом в сети.
Больше примеров...
Шай (примеров 19)
Excuse me, who is this Shy Shen? Простите, а кто такой этот Шай Шен?
Tell me, Kenji, who's Shy Shen? Скажи мне, Кенджи, кто такой Шай Шен?
Who is Shy Shen? Кто такой Шай Шен?
You have Shy Shen? Шай Шен у тебя?
Halloween is near, and Pancho tells the children the legend of the Great Pumpkin-like character of Cousin Shy, who distributes gifts and carves pumpkins for good children on Halloween night. Хэллоуин близок, и Панчо рассказывает детям легенду о застенчивом духе Кузена Шай, который вырезает тыквы и дарит подарки на Хэллоуин.
Больше примеров...