Английский - русский
Перевод слова Shy

Перевод shy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Застенчивый (примеров 91)
You telling guys I'm shy? Ты всем рассказываешь, что я застенчивый?
I know you're shy, but that doesn't mean you shouldn't have someone wonderful in your life. Да, ты застенчивый, но это не значит что ты не должен встретить кого-то особенного
You're awfully shy for a guy. Ты жутко застенчивый для парня
You're not shy, are you? Ты ведь не такой застенчивый, правда?
Shy and quiet, he was, however, more energetic than his father and grandfather had been and took his duties as king more seriously. Застенчивый от рождения, он всё же был более энергичней своего отца и деда и относился к своему долгу серьезно.
Больше примеров...
Стесняться (примеров 19)
Feel free to shy a plimsoll at me. Можете не стесняться и запустить в меня кеды.
Girls get shy and hide when they see their old teacher. Девочки будут стесняться и прятаться, когда увидят своего старого учителя.
Not like you to be so shy. Так стесняться - это на тебя не похоже.
When they stop being shy, they get angry. Когда они перестают стесняться, они становятся злыми
Suddenly you're shy? Внезапно ты стал стесняться?
Больше примеров...
Стеснительный (примеров 50)
Well, he's very shy. Ну, понимаете, он очень стеснительный.
But he's innocent so he's too shy to say anything. Но он такой наивный, и слишком стеснительный для того, чтобы сказать тебе об этом.
Being shy, humble and soft spoken does not work as well on the screen. Если у тебя кроткий голос, ты мягкий и стеснительный, то это не так хорошо смотрится на экране.
I'm sorry I didn't ask you before, I'm just a little shy. Извини, что не спросил раньше, я просто немного стеснительный.
Because he's shy. Потому, что он стеснительный.
Больше примеров...
Робкий (примеров 25)
Darwin was always accompanied by his shy, brilliant colleague, Wallace the monkey. Дарвина всегда сопровождал его робкий, но замечательный коллега - обезьянка Уоллис.
He is a very shy and gentle man... but perhaps we could persuade him to sing for us. Он - очень робкий и нежный человек... но, возможно, нам удастся убедить его спеть для нас.
Normally, I'm really shy, takes me ages to get the courage up, so thank you. Обычно я очень робкий, у меня занимает годы набраться мужества, так что спасибо
He's a sweet, shy kid. Он милый, робкий парень.
But Jamie's much too shy. Но Джеми такой робкий.
Больше примеров...
Скромный (примеров 27)
He's shy and thoughtful and wears a Princeton sweatshirt - hardly Haley's type. Он скромный и задумчивый и носит толстовку Принстона... вряд ли он принадлежит к типу Хэйли.
Amy told me you were concerned that I might be too passive and shy. Эми рассказала мне что ты думаешь, что я слишком пассивный и скромный
Maybe it's shy? Может быть он скромный?
My trouble is, I'm... I'm always so shy and retiring. Это моя беда, что я такой скромный и нерешительный.
He's very shy, too. Он также очень скромный.
Больше примеров...
Застенчивость (примеров 9)
Love came to visit me, shy as a fawn. И посетила меня любовь, Сама застенчивость и простота.
It drives me crazy when you act shy. Твоя застенчивость сводит меня с ума.
Being painfully shy has become "avoidant personality disorder." Крайняя застенчивость стала "расстройством замкнутой личности".
Specifically, various anxiety disorders in childhood and adolescence have been associated with a temperament characterized by behavioral inhibition, including features of being shy, fearful and withdrawn in new situations. В частности, различные тревожные заболевания в детстве и юности могут быть связаны с меланхолическим темпераментом, характеризующимся наследственным поведением, включая такие черты как застенчивость, пугливость и замкнутость в новых ситуациях.
I know I may come off quiet I may come off shy Я знаю, что могу перестать быть тихой, могу побороть застенчивость,
Больше примеров...
Смущаешься (примеров 4)
You're not shy, are you? Ты же не смущаешься, да?
You're not shy, either. Ты тоже не смущаешься.
You are a bit shy and suppressed whereas you should be loud and proud not hanging back and caring. Эти ноты просто вылетают из тебя, ты немного смущаешься, ты должен вообще не переживать ни о чем, а просто делать это.
(GRUNTS) You're not shy are you? Ты же не смущаешься, да?
Больше примеров...
Смущаюсь (примеров 7)
I'm not being shy. А я и не смущаюсь.
Right now I'm still rather shy. Сейчас я всё ещё смущаюсь.
'Cause I'm shy Потому что я смущаюсь!
Well, I'm not - I'm not shy. Я - Я не смущаюсь.
I say you're very shy by nature, you know? Я с некоторыми людьми жутко смущаюсь.
Больше примеров...
Shy (примеров 3)
Introduces Shy Guy (exclusive to DS Download Play), Dry Bones, and R.O.B. as playable characters. Представляет Shy Guy (эксклюзивно для DS Download Play), Dry Bones и R.O.B. как игровые персонажи.
Fox, who is represented by Shy Love's Adult Talent Managers, is a featured role in Tickle Me Pink's video, is typical. Фокс, который представлял взрослые талант Shy Love менеджеров, является признаками роль в Tickle Me Pink's Video, является типичным.
The choreography for "Cheer Up" was slightly changed after Sana's "shy shy shy" line (pronounced "sha sha sha") became a viral meme. Хореография к «Cheer Up» была немного изменена после строчки Саны («Shy Shy Shy»), которая из-за произношения, звучавшего как «ша-ша-ша», стала популярным мемом в сети.
Больше примеров...
Шай (примеров 19)
This our chance to find Shy Shen. Это наш шанс найти Шай Шен.
Do you know Shy Shen? Ты знаешь Шай Шена?
I am Shy Shen. Шай Шен... это я.
And I can cite you women like Shy Keenan who endured the most horrific abuse but came out the other side a hero not an abuser. А я могу вам процитировать слова таких женщин, так Шай Кинан, переживших страшные издевательства, и ставших героями, а не извергами.
"Some Desperado" - appeared in the Dangerous Women anthology (December 2013) and features Shy South on the run during her outlaw days before Red Country. «Та ещё сорвиголова» - появился в антологии Опасные женщины (декабрь 2013) и рассказывает о похождениях Шай Соут во время её преступных дней перед событиями Красной Страны.
Больше примеров...