| Did I mention it's shy? Nervous stomach? | Я уже говорил, он застенчивый? медвежья болезнь? |
| You certainly are shy! | Ну Вы даете, какой Вы застенчивый. |
| The shy pupil murmured his answer. | Застенчивый ученик пробормотал свой ответ. |
| You really are shy, aren't you? Me? | Ты и вправду такой застенчивый? |
| You really are shy, aren't you? | Ты и вправду такой застенчивый? |
| Ken, there's no reason to be suddenly shy. | Кен, нет причин так стесняться. |
| I appreciate you're cross with me, but... please don't tell me I've managed to make the great Sherlock Holmes shy. | Я понимаю, что ты зол на меня, но пожалуйста, не говори, что мне удалось заставить великого Шерлока Холмса стесняться. |
| When they stop being shy, they get angry. | Когда они перестают стесняться, они становятся злыми |
| Now you're shy, are you? | Ты что, стесняться стал теперь? |
| You mustn't feel shy with me. | Ты не должна меня стесняться. |
| Noah's a little shy like his dad. | Ной немного стеснительный, как его папа. |
| I hope he's not too shy. | Надеюсь, он не слишком стеснительный. |
| So maybe you have, actually, a shy "Pino." | У тебя, наверное, стеснительный пино. |
| But that he was just shy. | Но он такой стеснительный. |
| Know you're shy. | Знаю, ты стеснительный. |
| Despite being painfully shy and insecure, he proves himself to be a loyal and capable squire. | Несмотря на то, что он болезненно робкий и неуверенный в себе, он доказывает, что является верным и способным оруженосцем. |
| He is a very shy and gentle man... but perhaps we could persuade him to sing for us. | Он - очень робкий и нежный человек... но, возможно, нам удастся убедить его спеть для нас. |
| We heard you were shy! | Вообще-то мы слышали, что ты очень робкий! |
| Of course, I love your muscles, your bright smile, but I know that behind this disguise, there's a man who's timid and shy, with a big heart. | Нет, конечно, мне нравятся твои мускулы, твоя сверкающая улыбка, но я знаю, что за этой маской скрывается скромный, робкий человек с большим сердцем. |
| He is a shy 15-year-old boy. | Робкий и пугливый пятнадцатилетний мальчик. |
| He's very shy, modest, devout, innocent. | Нет, он просто скромный, богобоязненный. Он наивный. |
| Franz is too shy to tell you, but he's published some short stories. | Франц слишком скромный и не скажет, но публикует рассказы. |
| Of course, I love your muscles, your bright smile, but I know that behind this disguise, there's a man who's timid and shy, with a big heart. | Нет, конечно, мне нравятся твои мускулы, твоя сверкающая улыбка, но я знаю, что за этой маской скрывается скромный, робкий человек с большим сердцем. |
| Maybe he's shy. | Может, он просто скромный. |
| In Link's Awakening, the player is given advice and directions by non-player characters such as Ulrira, a shy old man who communicates with Link exclusively by telephone. | В Link's Awakening игроку помогают советами неигровые персонажи, например, скромный старик Ульрира, связывающийся с Линком исключительно по телефону. |
| Love came to visit me, shy as a fawn. | И посетила меня любовь, Сама застенчивость и простота. |
| It drives me crazy when you act shy. | Твоя застенчивость сводит меня с ума. |
| Being painfully shy has become "avoidant personality disorder." | Крайняя застенчивость стала "расстройством замкнутой личности". |
| Soo Doo Roo Roo Your two trembling eyes and your shy smile are so nice. | Так люблю я глаз твоих блеск И застенчивость улыбки твоей. |
| Jiyoon portrays the "blushing" part of the name because she is often shy, while Jiyoung portrays "youth" because she acts like an adolescent girl. | Чиюн изображает часть названия "Застенчивость" (볼빨간 польппальган, досл. "красные щёки"), потому что она часто застенчива, в то время как Чиён изображает "Юность" (사춘기 сачхунги), потому что она действует как девушка-подросток. |
| You're not shy, are you? | Ты же не смущаешься, да? |
| You're not shy, either. | Ты тоже не смущаешься. |
| You are a bit shy and suppressed whereas you should be loud and proud not hanging back and caring. | Эти ноты просто вылетают из тебя, ты немного смущаешься, ты должен вообще не переживать ни о чем, а просто делать это. |
| (GRUNTS) You're not shy are you? | Ты же не смущаешься, да? |
| Believe it or not, when it comes to meeting men, I am... shy. | Хочешь верь, хочешь - нет, но когда дело доходит до парней... я смущаюсь. |
| I'm not being shy. | А я и не смущаюсь. |
| Right now I'm still rather shy. | Сейчас я всё ещё смущаюсь. |
| 'Cause I'm shy | Потому что я смущаюсь! |
| I'm a bit shy about undressing. | Я смущаюсь сниматься в нижнем белье. |
| Introduces Shy Guy (exclusive to DS Download Play), Dry Bones, and R.O.B. as playable characters. | Представляет Shy Guy (эксклюзивно для DS Download Play), Dry Bones и R.O.B. как игровые персонажи. |
| Fox, who is represented by Shy Love's Adult Talent Managers, is a featured role in Tickle Me Pink's video, is typical. | Фокс, который представлял взрослые талант Shy Love менеджеров, является признаками роль в Tickle Me Pink's Video, является типичным. |
| The choreography for "Cheer Up" was slightly changed after Sana's "shy shy shy" line (pronounced "sha sha sha") became a viral meme. | Хореография к «Cheer Up» была немного изменена после строчки Саны («Shy Shy Shy»), которая из-за произношения, звучавшего как «ша-ша-ша», стала популярным мемом в сети. |
| Excuse me, who is this Shy Shen? | Простите, а кто такой этот Шай Шен? |
| Tell me, Kenji, who's Shy Shen? | Скажи мне, Кенджи, кто такой Шай Шен? |
| Who is Shy Shen? | Кто такой Шай Шен? |
| You have Shy Shen? | Шай Шен у тебя? |
| Halloween is near, and Pancho tells the children the legend of the Great Pumpkin-like character of Cousin Shy, who distributes gifts and carves pumpkins for good children on Halloween night. | Хэллоуин близок, и Панчо рассказывает детям легенду о застенчивом духе Кузена Шай, который вырезает тыквы и дарит подарки на Хэллоуин. |