Английский - русский
Перевод слова Shy

Перевод shy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Застенчивый (примеров 91)
Maybe he's nervous and shy and perspiring a little. Пусть он неказистый, нервный и застенчивый.
But he didn't tell me you were shy. Но он не сказал мне, что вы застенчивый.
It gave me a voice because I'm quite a shy person. Оно дает мне голос, потому что я очень застенчивый.
Because he's shy, you know? Потому что он застенчивый, понимаешь?
No, he's too shy. Нет, он очень застенчивый.
Больше примеров...
Стесняться (примеров 19)
Not like you to be so shy. Так стесняться - это на тебя не похоже.
We should not be too shy in taking action to avert conflict. Мы не должны стесняться принять меры для предотвращения конфликта.
Ken, there's no reason to be suddenly shy. Кен, нет причин так стесняться.
When they stop being shy, they get angry. Когда они перестают стесняться, они становятся злыми
Now you're shy, are you? Ты что, стесняться стал теперь?
Больше примеров...
Стеснительный (примеров 50)
He was about your age when he first came to us, and just as shy. Он был примерно твоего возраста, когда пришел к нам, и такой же стеснительный.
You know, normally I'm shy, so I told myself: I can't. Знаешь, я очень стеснительный, и я сказал тогда себе: не могу.
But that he was just shy. Но он такой стеснительный.
He's just really shy. Он просто очень стеснительный.
Because he's shy. Потому, что он стеснительный.
Больше примеров...
Робкий (примеров 25)
I should have come sooner, I'm shy. Давно надо было навестить вас, но я же робкий.
Normally, I'm really shy, takes me ages to get the courage up, so thank you. Обычно я очень робкий, у меня занимает годы набраться мужества, так что спасибо
Did you know I'm rather shy? Вообще-то я человек робкий.
He's a little shy, isn't he? Он немного робкий, да?
There once was a guy who wanted to marry me but he was so shy! Был один в магазине, который хотел на мне жениться, но и там... и потом, он был такой робкий!
Больше примеров...
Скромный (примеров 27)
Franz is too shy to tell you, but he's published some short stories. Франц слишком скромный и не скажет, но публикует рассказы.
He's shy and thoughtful and wears a Princeton sweatshirt - hardly Haley's type. Он скромный и задумчивый и носит толстовку Принстона... вряд ли он принадлежит к типу Хэйли.
In Link's Awakening, the player is given advice and directions by non-player characters such as Ulrira, a shy old man who communicates with Link exclusively by telephone. В Link's Awakening игроку помогают советами неигровые персонажи, например, скромный старик Ульрира, связывающийся с Линком исключительно по телефону.
"Shy and Looking"? "Скромный и симпатичный"?
I mean I knew you were talented, but I had no idea that under that shy, sweet exterior was such steely confidence! Я знала, что ты талантлив, но не думала, что такой милый, скромный юноша превратится в настоящего воина.
Больше примеров...
Застенчивость (примеров 9)
Love came to visit me, shy as a fawn. И посетила меня любовь, Сама застенчивость и простота.
It drives me crazy when you act shy. Твоя застенчивость сводит меня с ума.
Specifically, various anxiety disorders in childhood and adolescence have been associated with a temperament characterized by behavioral inhibition, including features of being shy, fearful and withdrawn in new situations. В частности, различные тревожные заболевания в детстве и юности могут быть связаны с меланхолическим темпераментом, характеризующимся наследственным поведением, включая такие черты как застенчивость, пугливость и замкнутость в новых ситуациях.
Shy little thing, aren't you? Ты просто сама застенчивость.
I know I may come off quiet I may come off shy Я знаю, что могу перестать быть тихой, могу побороть застенчивость,
Больше примеров...
Смущаешься (примеров 4)
You're not shy, are you? Ты же не смущаешься, да?
You're not shy, either. Ты тоже не смущаешься.
You are a bit shy and suppressed whereas you should be loud and proud not hanging back and caring. Эти ноты просто вылетают из тебя, ты немного смущаешься, ты должен вообще не переживать ни о чем, а просто делать это.
(GRUNTS) You're not shy are you? Ты же не смущаешься, да?
Больше примеров...
Смущаюсь (примеров 7)
Believe it or not, when it comes to meeting men, I am... shy. Хочешь верь, хочешь - нет, но когда дело доходит до парней... я смущаюсь.
'Cause I'm shy Потому что я смущаюсь!
Well, I'm not - I'm not shy. Я - Я не смущаюсь.
I'm a bit shy about undressing. Я смущаюсь сниматься в нижнем белье.
I say you're very shy by nature, you know? Я с некоторыми людьми жутко смущаюсь.
Больше примеров...
Shy (примеров 3)
Introduces Shy Guy (exclusive to DS Download Play), Dry Bones, and R.O.B. as playable characters. Представляет Shy Guy (эксклюзивно для DS Download Play), Dry Bones и R.O.B. как игровые персонажи.
Fox, who is represented by Shy Love's Adult Talent Managers, is a featured role in Tickle Me Pink's video, is typical. Фокс, который представлял взрослые талант Shy Love менеджеров, является признаками роль в Tickle Me Pink's Video, является типичным.
The choreography for "Cheer Up" was slightly changed after Sana's "shy shy shy" line (pronounced "sha sha sha") became a viral meme. Хореография к «Cheer Up» была немного изменена после строчки Саны («Shy Shy Shy»), которая из-за произношения, звучавшего как «ша-ша-ша», стала популярным мемом в сети.
Больше примеров...
Шай (примеров 19)
This our chance to find Shy Shen. Это наш шанс найти Шай Шен.
Tell me, Kenji, who's Shy Shen? Скажи мне, Кенджи, кто такой Шай Шен?
Who is Shy Shen and how do we find him? Кто такой Шай Шен, и как нам его найти?
Do you know Shy Shen? Ты знаешь Шай Шена?
Halloween is near, and Pancho tells the children the legend of the Great Pumpkin-like character of Cousin Shy, who distributes gifts and carves pumpkins for good children on Halloween night. Хэллоуин близок, и Панчо рассказывает детям легенду о застенчивом духе Кузена Шай, который вырезает тыквы и дарит подарки на Хэллоуин.
Больше примеров...