Английский - русский
Перевод слова Shy

Перевод shy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Застенчивый (примеров 91)
Henry is a shy garage mechanic. Генри - застенчивый человек, работающий механиком в гараже.
The shy ahjussi among them asked me to tell you something. Самый застенчивый из них просит передать тебе кое-что.
The shy pupil murmured his answer. Застенчивый ученик пробормотал свой ответ.
No, he's too shy. Нет, он очень застенчивый.
"He's somewhat shy and secretive, unlike you,"but a sensitive, wonderful person. Он застенчивый, весь в себе, чем на тебя не похож, но чуткий и приятный в общении человек.
Больше примеров...
Стесняться (примеров 19)
Someone needs to build your confidence up and make you proud instead of shy and turning away and blushing. Кто-то должен поднять твою уверенность в себе и заставить тебя гордиться, вместо того чтобы стесняться и краснеть, отворачиваясь.
When they stop being shy, they get angry. А когда перестают стесняться, то приходят в ярость.
If people are shy about dancing, he'll kick things off. Если люди будут стесняться танцевать, он начнёт.
When they stop being shy, they get angry. Когда они перестают стесняться, они становятся злыми
Now you're shy, are you? Ты что, стесняться стал теперь?
Больше примеров...
Стеснительный (примеров 50)
But he's innocent so he's too shy to say anything. Но он такой наивный, и слишком стеснительный для того, чтобы сказать тебе об этом.
Being shy, humble and soft spoken does not work as well on the screen. Если у тебя кроткий голос, ты мягкий и стеснительный, то это не так хорошо смотрится на экране.
But that he was just shy. Но он такой стеснительный.
JJ's a bit shy. Джей Джей немного стеснительный.
A bit shy, but... Немного стеснительный, но...
Больше примеров...
Робкий (примеров 25)
Despite being painfully shy and insecure, he proves himself to be a loyal and capable squire. Несмотря на то, что он болезненно робкий и неуверенный в себе, он доказывает, что является верным и способным оруженосцем.
So, all right, you know, I've never been shy and I'm blessed down south, so I put it right out. Ну и ладно, я парень не робкий, и боги меня не обидели: я его и вытащил.
We heard you were shy! Вообще-то мы слышали, что ты очень робкий!
My friend is a little shy. Мой друг немного робкий.
A co-worker also asked me, but that boy was very shy Был один в магазине, который хотел на мне жениться, но и там... и потом, он был такой робкий!
Больше примеров...
Скромный (примеров 27)
A quiet, unassuming, shy man, he is remembered as one of the premier harmonica players in the history of blues. Человек очень тихий и скромный, он известен как один из лучших губных гармонистов в истории блюза.
You're not so shy now! Теперь ты не такой скромный.
"Shy and Looking"? "Скромный и симпатичный"?
Tina is shy, and one way she's found to express herself is through her clothes. Тина скромный человек и единственный способ, который она нашла чтобы выразить себя, это ее одежда.
I mean I knew you were talented, but I had no idea that under that shy, sweet exterior was such steely confidence! Я знала, что ты талантлив, но не думала, что такой милый, скромный юноша превратится в настоящего воина.
Больше примеров...
Застенчивость (примеров 9)
I mean, I like shy. Я имею в виду, мне нравится застенчивость.
Love came to visit me, shy as a fawn. И посетила меня любовь, Сама застенчивость и простота.
It drives me crazy when you act shy. Твоя застенчивость сводит меня с ума.
Being painfully shy has become "avoidant personality disorder." Крайняя застенчивость стала "расстройством замкнутой личности".
Jiyoon portrays the "blushing" part of the name because she is often shy, while Jiyoung portrays "youth" because she acts like an adolescent girl. Чиюн изображает часть названия "Застенчивость" (볼빨간 польппальган, досл. "красные щёки"), потому что она часто застенчива, в то время как Чиён изображает "Юность" (사춘기 сачхунги), потому что она действует как девушка-подросток.
Больше примеров...
Смущаешься (примеров 4)
You're not shy, are you? Ты же не смущаешься, да?
You're not shy, either. Ты тоже не смущаешься.
You are a bit shy and suppressed whereas you should be loud and proud not hanging back and caring. Эти ноты просто вылетают из тебя, ты немного смущаешься, ты должен вообще не переживать ни о чем, а просто делать это.
(GRUNTS) You're not shy are you? Ты же не смущаешься, да?
Больше примеров...
Смущаюсь (примеров 7)
Believe it or not, when it comes to meeting men, I am... shy. Хочешь верь, хочешь - нет, но когда дело доходит до парней... я смущаюсь.
I'm not being shy. А я и не смущаюсь.
Well, I'm not - I'm not shy. Я - Я не смущаюсь.
I'm a bit shy about undressing. Я смущаюсь сниматься в нижнем белье.
I say you're very shy by nature, you know? Я с некоторыми людьми жутко смущаюсь.
Больше примеров...
Shy (примеров 3)
Introduces Shy Guy (exclusive to DS Download Play), Dry Bones, and R.O.B. as playable characters. Представляет Shy Guy (эксклюзивно для DS Download Play), Dry Bones и R.O.B. как игровые персонажи.
Fox, who is represented by Shy Love's Adult Talent Managers, is a featured role in Tickle Me Pink's video, is typical. Фокс, который представлял взрослые талант Shy Love менеджеров, является признаками роль в Tickle Me Pink's Video, является типичным.
The choreography for "Cheer Up" was slightly changed after Sana's "shy shy shy" line (pronounced "sha sha sha") became a viral meme. Хореография к «Cheer Up» была немного изменена после строчки Саны («Shy Shy Shy»), которая из-за произношения, звучавшего как «ша-ша-ша», стала популярным мемом в сети.
Больше примеров...
Шай (примеров 19)
After years of searching, I believe I've finally located Shy Shen. Спустя многие годы поисков... мне кажется, я, наконец-то, узнал, где находится Шай Шен.
Tonight we celebrate the return of Shy Shen... and the return of my brother. Сегодня мы празднуем возвращение Шай Шен... и возвращение моего брата.
Who is Shy Shen? Кто такой Шай Шен?
I am Shy Shen. Шай Шен... это я.
"Some Desperado" - appeared in the Dangerous Women anthology (December 2013) and features Shy South on the run during her outlaw days before Red Country. «Та ещё сорвиголова» - появился в антологии Опасные женщины (декабрь 2013) и рассказывает о похождениях Шай Соут во время её преступных дней перед событиями Красной Страны.
Больше примеров...