| If I don't get this shrapnel out... | Если я не достану этот осколок... |
| It was shrapnel from the car door. | Это был осколок от двери машины. |
| Depending on how the shrapnel is compressing your optic nerve, I may be able to remove it. | В зависимости от того, насколько осколок давит на зрительный нерв, я смогу его удалить. |
| I still carry shrapnel in my hip. | В моем бедре до сих пор осколок. |
| Well, they better get the shrapnel out. | Ну, им лучше извлечь осколок. |
| But don't worry, it was just a bit of shrapnel in my back. | Но не переживайте, просто осколок в спину попал. |
| If the guy in the suit wakes up, keep him calm, but don't let him remove that shrapnel. | Ты должен присмотреть за ранеными. но не давай ему вынимать осколок. |
| Shrapnel removed from the body of a wounded man, Amman Siam, 23, was found to have come from a live bullet. | Из тела раненого Аммана Сиама, 23 года, был извлечен осколок, который, как было установлено, был частью пули. |
| He's got shrapnel from the grenade. | У него там осколок гранаты. |
| This wasn't just shrapnel. | Это не обычный осколок. |
| The gun misfired and sent shrapnel through an alley partition and injured the spine of Mr. summerfeldt. | Пистолет разорвало, и осколок полетел за перегородку и повредил позвоночник мистера Саммерфелдта. |
| The shrapnel from the bomb nicked your jugular, but they were able to repair the damage. | Осколок попал тебе в яремную вену, но врачи подлатали. |
| With half a pound of shrapnel in your side, you carried a comrade 30 miles through enemy territory. | У тебя в боку застрял здоровенный осколок, а ты тащил товарища по вражеской земле 30 миль. |
| Shrapnel in one of the victims turned out to contain depleted uranium. | Осколок пули в одной из жертв, как оказалось, содержит обеденный уран. |
| Piece of Russian shrapnel. | Осколок от русской шрапнели. |