If I don't get this shrapnel out... |
Если я не достану этот осколок... |
It was shrapnel from the car door. |
Это был осколок от двери машины. |
Depending on how the shrapnel is compressing your optic nerve, I may be able to remove it. |
В зависимости от того, насколько осколок давит на зрительный нерв, я смогу его удалить. |
I still carry shrapnel in my hip. |
В моем бедре до сих пор осколок. |
Well, they better get the shrapnel out. |
Ну, им лучше извлечь осколок. |
But don't worry, it was just a bit of shrapnel in my back. |
Но не переживайте, просто осколок в спину попал. |
If the guy in the suit wakes up, keep him calm, but don't let him remove that shrapnel. |
Ты должен присмотреть за ранеными. но не давай ему вынимать осколок. |
Shrapnel removed from the body of a wounded man, Amman Siam, 23, was found to have come from a live bullet. |
Из тела раненого Аммана Сиама, 23 года, был извлечен осколок, который, как было установлено, был частью пули. |
He's got shrapnel from the grenade. |
У него там осколок гранаты. |
This wasn't just shrapnel. |
Это не обычный осколок. |
The gun misfired and sent shrapnel through an alley partition and injured the spine of Mr. summerfeldt. |
Пистолет разорвало, и осколок полетел за перегородку и повредил позвоночник мистера Саммерфелдта. |
The shrapnel from the bomb nicked your jugular, but they were able to repair the damage. |
Осколок попал тебе в яремную вену, но врачи подлатали. |
With half a pound of shrapnel in your side, you carried a comrade 30 miles through enemy territory. |
У тебя в боку застрял здоровенный осколок, а ты тащил товарища по вражеской земле 30 миль. |
Shrapnel in one of the victims turned out to contain depleted uranium. |
Осколок пули в одной из жертв, как оказалось, содержит обеденный уран. |
Piece of Russian shrapnel. |
Осколок от русской шрапнели. |