Английский - русский
Перевод слова Showers

Перевод showers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Душ (примеров 190)
I take showers on Tuesdays and Saturdays. Я принимаю душ по вторникам и субботам.
"Showers will be limited to 30 seconds"? "Душ ограничен до 30 секунд"?
YOU SURE ARE TAKING A LOT OF SHOWERS LATELY. Ты очень часто принимаешь душ в последнее время.
Maybe I'll just hit the showers. Пойду-ка я лучше в душ...
Let's hit the showers, gentlemen. Все в душ, джентльмены.
Больше примеров...
Душевой (примеров 16)
Then marat, in his bath - Best of friends with charlotte in the showers afterwards. Затем Марат в своей ванне и шоу "Лучшие друзья" с Шарлоттой в душевой.
Dudes, he's in the showers in the locker room. Ребят, он в душевой в раздевалке.
And then one day, you'll be in the showers and a big, strange man... А там, в один прекрасный день, когда вы будете в душевой и незнакомый здоровяк...
In the showers, at the youth club, I'll find a reason to watch them, В душевой, в молодежном центре, я находил причину что бы подглядывать за ними.
They're always in the showers. Они всегда в душевой.
Больше примеров...
Душе (примеров 36)
What's Mark doing in the showers past closing? Как Марк оказался в душе после закрытия?
That's who attacked me in the showers. Она напала, на меня в душе?
There's plenty of soap in the showers В душе достаточно мыла.
Because right now, we are the only thing standing between you and a life full of prison showers. Потому что мы - единственное, что отделяет тебя от жизни, полной развлечений в тюремном душе.
Can you stop timing my showers? Можешь перестать считать мое время в душе?
Больше примеров...
Душа (примеров 39)
After the crash, I think... I saw Colin coming from the showers. После катастрофы, кажется, я видела, как из душа выходил Колин.
Unpaid water bill means no showers. Неоплачен счёт за воду - нет душа.
While running away from the showers, he probably pulled up his trousers. Когда он бежал из душа, он слишком быстро застегивал штаны
Since 19th century the spa treatments have been completed with diet system, fenny baths, fenny wraps and showers. С 19 века бальнеологическое лечение пополнилось такими процедурами, как система диетического питания, грязевые ванны, грязевое обертывание и использование циркулирующего душа.
So please remember that showers longer than three minutes are strictly prohibited, as Lizzie has so thoughtfully reminded us. Итак, пожалуйста, запомните, что прием душа более трех минут строго запрещен, как Лиззи вам не раз напоминала.
Больше примеров...
Душем (примеров 32)
If you sign up at the sports centre, they let you use their showers and changing rooms. Если ты зарегистрирован в спортивном центре, они разрешают пользоваться душем и раздевалками.
Outside garden bathrooms with big rain showers, private Jacuzzis, comfortable terraces with hammock and plenty of romantic decorations will let you forget all the pressure of working life. Ванные комнаты с душем, окружённые садами под открытым небом, частный джакузи, уютные террасы с гамаком и романтической обстановкой помогут вам забыть тяжёлые рабочие будни.
The rooms, which have views over the Apuan Alps and the Tyrrhenian Sea, are beautifully appointed and have broadband Internet, plasma satellite TVs, a choice of pillows and beautiful marble bathrooms with showers and/or bath tubs. Номера имеют вид на Апуанские Альпы или Тирренское море и обставлены с максимальным комфортом. Во всех номерах есть широкополосный Интернет, плазменные телевизоры со спутниковым TV, огромный выбор подушек и роскошные ванные комнаты с мраморными ванными и/или душем.
Showers are situated in entire wellness space and are used for relaxation under turbo shower, summer rain with tropical aroma, water massage, clasic shower or flush stream. Душевые кабины расположены во всех просторах wellness и предоставляют возможность релаксации под острым массирующим потоком, ласкающим дождем с тропическим запахом, гидромассажем, классическим или ливневым душем.
Establishment development in recent years included a new block (Wallace) with showers in rooms, to accommodate the increasing populations. Тюремное хозяйство было расширено в последние годы благодаря открытию нового блока (Уоллес) с камерами, оборудованными душем, для размещения возрастающего числа заключенных.
Больше примеров...
Дожди (примеров 27)
Gray skies, occasional showers, and precipitation. Серые небеса, случайные дожди, и осаждение.
At all times, meteor showers frightened people. Во все времена, метеоритные дожди пугали людей.
My detailed investigation has revealed that Clark Kent is to blame for meteor showers, deadly power outages, and an unspeakable trail of human carnage. Моё детальное расследование показало, что Кларк Кент несет ответственность за метеоритные дожди, внезапные отключения электричества, и массу загубленных человеческих жизней.
Severe showers all over northern Connecticut and New Hampshire. "... ливневые дожди пройдут на севере Коннектикута и Нью Хэмшира..."
Constant rain showers this time of year. Каждый год в это время идут дожди.
Больше примеров...
Ливни (примеров 15)
Weather for today: occasional showers, possible snowing. "Сегодня над Варшавой ливни, возможен снег..."
Level two is a pattern selection trigger, which selects only photon-initiated showers, which have compact shapes, and background pulses, which have more random distributions. Второй уровень - триггер выбора шаблона, который отбирает только вызванные фотонами атмосферные ливни, имеющие компактную форму и случайно распределённые фоновые пульсации.
And red sand from this wind... has flown as far as the south coast of England, apparently producing... showers so dense that they were mistaken for blood. Этот ветер доносит красный песок до южных берегов Англии, вероятно, тем и вызывая ливни столь плотные, что они кажутся кровавыми.
to study the highest-energy cosmic rays observed on Earth. Named after the French physicist who in 1938 first detected the air showers produced by high-energy cosmic rays, the Pierre Auger project will seek to identify the unknown source of the highest-energy cosmic rays that reach the atmosphere. Цель проекта им. Пьера Оже, названного в честь французского физика, который впервые в 1938 году обнаружил атмосферные ливни, порождаемые высокоэнергичными космическими лучами, состоит в определении неизвестного источника таких высокоэнергичных космических лучей, которые достигают атмосферы.
Expect showers throughout the central states, With precipitation tapering off in the southern region. В центральных штатах ожидаются ливни, в южных регионах осадки постепенно уменьшаются.
Больше примеров...
Души (примеров 16)
Sadness ends in gladness, showers are not in vain Грусть заканчивается в радость, души не напрасны
The Order fixes detailed requirements with reference to health and hygiene, particularly in the following areas: buildings, lighting, ventilation, noise, individual protective equipment, changing rooms, showers and washrooms, etc. В указе устанавливаются подробные правила в области гигиены, в частности в следующих областях: конструкция здания, освещение, вентиляция, шум, индивидуальные средства защиты, раздевалки, души и умывальники и т.д.
There are 6 designated accessible rooms, with roll-in showers available. В 6 номерах имеются специально оборудованные души для инвалидов.
Do you ever get to see them take showers? Вы когда-либо добираетесь, чтобы видеть, что они берут ливни(души)?
We have different showers. У нас странные души.
Больше примеров...
Душей (примеров 7)
Six kids, six showers, me always at the back of the line! Шесть детей, шесть душей, а я всегда в конце очереди!
The height of the showers and wash basins are even child-friendly. Высота душей и умывальников также подходит для детей.
Mines like these suck Plutonium up to the cities, where corporations use it to power everything, from diamond cars to golden showers. Корпорации используют плутоний как источник энергии для всего, от бриллиантовых машин до золотых душей.
We have special cabins for Swiss and Tropical showers and many treatments specially created to target specific needs whether they are relaxing, stimulating, invigorating, cleansing or toning. У нас имеются специальные кабины для Швейцарского и Тропического душей, а множество терапий специально предназначены для особых целей, будь то релаксация, стимулирование, укрепление сил, очищение или тонизирование.
He's the recipient of back-to-back Golden Showers. Он непрерывный получатель Золотых Душей.
Больше примеров...
Ливнями (примеров 6)
Clouds and rain to return with possible showers on Monday. Дождевые облака вернутся с возможными ливнями в понедельник.
The latest Los Angeles weather is overcast skies with rain showers. Согласно последним сводкам погоды, в Лос-Анджелесе пасмурное небо с ливнями.
A number of detected spikes are not associated with any known meteor showers. Число выявленных пиковых выбросов не связано с какими бы то ни было известными метеорными ливнями.
Temperate; cold, cloudy winters with frequent snow and fog; sunny summers with frequent showers and thunderstorms. Климат: умеренный; холодная, облачная зима с частым снегом и туманами; солнечное лето с частыми ливнями и грозами.
During the latter half of June 30, a United States Air Force weather reconnaissance mission into the system confirmed the presence of a well-organized circulation; however, displacement of showers and thunderstorms from its center delayed its classification. 30 июня, во второй половине дня, миссия ВВС США по разведке погоды (англ.)русск. подтвердила наличие хорошо организованного перемещения воздушных масс, однако смещение его центра ливнями и грозами задержало его классификацию.
Больше примеров...
Дождь (примеров 14)
And did I mention they are predicting meteor showers for that evening? А я уже говорил, что сегодня вечером обещают метеоритный дождь?
Sunshine and showers they reckon. Обещают солнце и дождь.
But down to the south for other folks besides Bridgton... you've got some showers and thunderstorm activity on the way. Но дальше, на юг, те, кто живет не в Бриджтоне у вас будет сильный дождь и грозы.
Let us put a stop to false hopes and empty promises and, by matching our words with action, bring rain showers of blessings to our world and its people. Давайте положим конец ложным надеждам и пустым обещаниям и, дополнив наши слова действиями, принесем нашему миру и его людям благодатный дождь.
Spend delightful hours enjoying our wonderful Caribbean Storm shower system offering four different contrast showers: cascade, rain, bucket and combined music-light-and-water therapy. 4 различных контрастных душа: каскад, дождь, ведро и "Карибская буря", объединяющая в себе световую, музыкальную и водную терапию, - все это придаст Вам бодрость на весь день.
Больше примеров...