| We'd be closing our shortcut out of here. | Тогда мы перекроем себе короткий путь отсюда. |
| I thought you said that was a shortcut. | Ты же сказал, что это короткий путь. |
| Corporal, are you sure this is the shortcut to the creek? | Капрал, ты уверен, что это самый короткий путь к ручью? |
| Dana Scott's looking for the shortcut. | Дана Скотт ищет короткий путь. |
| You show me a shortcut out to those runways... and I'll get you a liner for that coat. | Покажи мне короткий путь на эти полосы, и я достану тебе лайнер за тот мундир. |
| I told you, it was a shortcut. | Я сказал вам, было ярлык. |
| Good thing I took that shortcut, or I never would have... | Хорошо, что я взял этот ярлык, а то я никогда бы не... |
| If you are using Internet Explorer, you can retrieve the URL for an image by right-clicking on the image on its web page and selecting Copy Shortcut from the pop-up menu. | При использовании Internet Explorer можно получить URL-адрес изображения, нажав правой кнопкой мыши изображение на веб-странице и выбрав во всплывающем меню Копировать ярлык. |
| The Load.lnk shortcut provides PT4Load.exe running, it is created automatically in any working directory. | Заметим, что в любом рабочем каталоге задачника автоматически создается ярлык Load.lnk, обеспечивающий запуск программы PT4Load.exe. |
| One is for the folder, one for the shortcut itself, and the third for the object the shortcut is pointing to. | Одно из них для папки, одно для ярлыка и одно для объекта, на который указывает ярлык. |
| Some see it as a shortcut to their technological independence and as a basis for their future IT capabilities. | Кое-кто рассматривает их как кратчайший путь к своей технологической независимости и как основу своих будущих возможностей в области ИТ. |
| This is a shortcut... I think. | Это кратчайший путь... мне кажется. |
| String with me and it's a shortcut to the crown. | Мои связи - кратчайший путь к короне. |
| I showed the Reverend a shortcut, so that he can beat you. | Я показал Преподобному кратчайший путь, поэтому он сможет тебя обыграть. |
| I know a shortcut. | Я знаю кратчайший путь. |
| The life I want, there's no shortcut. | К той жизни, которую я выбираю нет короткого пути. |
| Anyone so desperate would be swayed by the prospect of taking a shortcut, which is the easy but the wrong way out. | Любой в столь отчаянном положении склонился бы к перспективе выбора короткого пути, который является легким, но ложным выходом из положения. |
| Because he knows a shortcut that's not on the map. | Как насчет короткого пути на дно реки? |
| There is no shortcut. | Но короткого пути нет. |
| There is no shortcut: it is like swimming byswimming. | Здесь не существует короткого пути. Это так же, как учитсяплавать. |
| There's no shortcut, no pretence. | Никаких легких путей, никакого притворства. |
| According to this view, there is no shortcut and nothing can be done without addressing institutional failures. | По их мнению, легких путей не существует и ничего нельзя сделать, не устранив институциональные недостатки. |
| Under the Charter and the Assembly's rules of procedure, no shortcut could obviate the Committee's deliberations on the items within its purview. | В соответствии с Уставом и правилами процедуры Ассамблеи легких путей, чтобы обойти необходимость обсуждения в Комитете вопросов, входящих в круг его ведения, не существует. |
| And I am convinced that there is no shortcut to the end of a conflict that has endured for decades. | Я убежден в том, что не существует легких путей прекращения конфликта, продолжающегося в течение многих десятилетий. |
| There is no shortcut. | Здесь нет легких путей. |
| Next click on Primary shortcut:. | Следующий щелчок - на кнопке Основная комбинация клавиш. |
| That shortcut only brings up recent activity. | Эта комбинация клавиш просто выводит последние действия. |
| Shortcut for toggling Clipboard Actions on and off | Комбинация клавиш для включения и выключения действий с содержимым буфера обмена |
| Shortcut for the phrase: | Комбинация клавиш для фразы: |
| "Alt-D" shortcut was made for the "Clear Buffer" command. | Добавлена комбинация клавиш "Alt-D" для очистки приёмного буфера. |
| So the shortcut became the favorite route. | Поэтому короткая дорога стала любимым маршрутом. |
| It's the most devious shortcut I've ever known. | Это самая извилистая короткая дорога, которую я видел. |
| If it was on the map, it wouldn't be a shortcut. | Будь она на карте, это была бы уже не короткая дорога. |
| If the Mediterranean is a shortcut for England and a permanent zone for Russia, for us Italians it is like itself. | Если Средиземноморье - это короткая дорога для Англии и постоянная зона интересов для России, для нас, итальянцев, это просто жизнь. |
| There's a shortcut to... to school. | Это самая короткая дорога... в школу. |
| I thought you said we were taking a shortcut. | Мне казалось, вы сказали, что мы поедем короткой дорогой. |
| He's going through the shortcut to the highway. | Он пошел короткой дорогой к основному шоссе. |
| We would change into our costumes in the woods and then use it as a shortcut into town, just never on the same night. | Мы переодевались в лесу и шли короткой дорогой в город, но мы не были там вместе. |
| Three days later, she'd been to the theatre, she was taking a shortcut back to her car... | Тремя днями спустя она была с друзьями в театре, возращаясь короткой дорогой к машине... |
| The Reverend will expect us to take the shortcut, but we'll be on the longer route. | Преподобный будет ожидать, что мы пойдем короткой дорогой, а мы пойдем другой дорогой. |
| Shortcut Keys for Paragraphs and Heading Levels | Сочетания клавиш для абзацев и уровней заголовков |
| text documents; shortcut keys in | текстовые документы; сочетания клавиш |
| spreadsheets; shortcut keys in | электронные таблицы; сочетания клавиш в |
| shortcut keys;in drawings | сочетания клавиш; в рисунках |
| The shortcut key combinations shown in this chapter are the default ones. They can of course be changed. | Приведённые ниже сочетания клавиш являются стандартными, принятыми по умолчанию. Их можно легко изменить. |
| You're taking a shortcut, Tommy? | Ты решил срезать путь, Томми? |
| I told her I know the shortcut to come to that place so we can get a gun, because she seemed very serious about this gun situation. | Я сказал ей что знаю как срезать путь что бы мы скорее добрались до места где лежит оружие, потому что она была очень серьезна настроена на тему оружия. |
| I've found a shortcut. | Сюда, Ноно! Я знаю, как срезать путь! |
| I try to take one shortcut, this is what I get. | Попытался срезать путь и вот что получилось. |
| You can't just take a shortcut to get to the finish line before us. | Вы не можете просто срезать путь, чтобы добраться до финиша раньше нас. |
| Changing the keyboard shortcut associated with each action can be done by selecting Settings Configure Shortcuts... | Сами комбинации клавиш для каждого действия можно настроить в диалоговом окне, вызываемом через Настройка Настроить комбинации клавиш... |
| Manually invoke command completion, usually by using a shortcut bound to this action. | Вызвать функцию дополнения кода, обычно посредством комбинации клавиш. |
| If kxkb does not switch with keyboard shortcut when you switch it to some layout, but switching with mouse is OK, may mean that your layout does not contain the key assigned in shortcut. | Если кхкЬ не переключает с помощью комбинации клавиш, когда вы переключаетесь на какую либо раскладку, но переключает при использовании мыши, возможно ваша раскладка не содержит клавишу, назначенную в комбинации. |
| Note that most menu commands also have a keyboard shortcut. | Заметьте, что большая часть команд меню может быть вызвана при помощи комбинации клавиш. |
| Most actions in either the desktop or in applications are readily available to assign a keybinding to. If the action you want a shortcut for is something you wrote yourself, or is otherwise not available, you can still assign a shortcut. | Вы можете назначить комбинации клавиш для большей части действий в приложениях и на рабочем столе. Вы можете сделать это, даже если добавили это действие сами, и оно не доступно стандартными способами. |
| So, maybe he took a shortcut, stopped to spend some time with Warrick. | Может быть он пошел коротким путем, остановился, чтоб провести немного времени с Уорриком. |
| And I was taking a shortcut home, and I thought I saw a toaster lying in the pit. | Иду я, значит, коротким путем домой и вижу - на дне ямы лежит тостер. |
| We took a shortcut home. | Мы пошли домой коротким путем. |
| I was taking a shortcut through the forest... when a strange wind... began to blow. | Я шла коротким путем по лесу... и вдруг начал дуть... странный ветер. |
| We'll take the shortcut and we'll head 'em off. | ѕоедем коротким путем и подрежем их. |
| it's only because you said that you knew a shortcut. | Все из-за того, что ты сказал, что знаешь короткую дорогу |
| I know a shortcut. | Я знаю короткую дорогу. |
| Dad, I know a shortcut. | Я знаю короткую дорогу. |
| I took a shortcut, it used to take when I went to school. | Тебе повезло, покажу тебе свою короткую дорогу со школьных времен |
| I know a shortcut around Devil's Staircase. | Я знаю короткую дорогу. |