| I thought you knew about a shortcut. | Я думала, ты знаешь короткий путь. |
| I know the valley, the cave, the shortcut that they don't. | Я знаю долину, пещеру и короткий путь, о котором не знают они. |
| Well, you're both on the shortcut. | Да, вы выбрали самый короткий путь. |
| It's shortcut where we're going? | Это какой-то короткий путь, или куда мы едем? |
| I know a little shortcut. | Я знаю короткий путь. |
| I created a shortcut on the desktop. | Я создал ярлык на рабочем столе. |
| The jury will select in the best shortcut to a winner from six finalists. | Жюри выберет лучших в ярлык для победителя из шести финалистов. |
| Simply, after download, copy the folder MapGr to any part of your hard disc, create a shortcut on your desktop and you have the whole of Greece on your screen. | Просто после скачивания, скопируйте папку MapGr в любой части вашего жесткого диска, создать ярлык на рабочем столе и у вас есть вся Греция на экране. |
| Making a copy involves creating a physical copy of the document, while making a link is reduced to creating a new shortcut of the document. | При создании копии создается физическая копия документа, а при создании ссылки создается новый ярлык документа. |
| This overview is a shortcut to your product and will provide you with all relevant product information. | Ярлык для быстрого доступа к интересующей Вас продукции и всей информации о ней. |
| That was some shortcut, Anakin. | Вот он, твой "кратчайший путь", Анакин! |
| I showed the Reverend a shortcut, so that he can beat you. | Я показал Преподобному кратчайший путь, поэтому он сможет тебя обыграть. |
| The Internet was not a luxury; it offered developing countries a shortcut to economic development. | Интернет - не роскошь; он предоставляет развивающимся странам кратчайший путь к экономическому развитию. |
| So you tried to take a shortcut to success and you end up with a mouth full of confetti. | Вы пытались пройти кратчайший путь к успеху а оказались со ртом полным конфетти |
| For 5 bucks, he turned me onto the Rockaway Boulevard shortcut. | За 5 баксов он показал мне кратчайший путь через Рокавей-бульвар. |
| The turn is part of the shortcut, Billie. | Разворот - часть короткого пути, Билли. |
| Because he knows a shortcut that's not on the map. | Как насчет короткого пути на дно реки? |
| This strategy is an example of a heuristic: a reasoning shortcut that is imperfect but easy to compute. | Эта стратегия является примером эвристики - «короткого пути» при обсуждении, который не идеален, однако лёгок для реализации. |
| I agree that there is no shortcut to ending a conflict that has endured for a long time, and that peace depends on compromise among people, who must live together long after our speeches are over. | Я согласен, что не бывает короткого пути к прекращению затянувшегося конфликта, и что восстановление мира зависит от компромисса между людьми, которым предстоит долго жить вместе и после того, как завершатся наши выступления. |
| There is no shortcut: it is like swimming byswimming. | Здесь не существует короткого пути. Это так же, как учитсяплавать. |
| There's no shortcut, no pretence. | Никаких легких путей, никакого притворства. |
| According to this view, there is no shortcut and nothing can be done without addressing institutional failures. | По их мнению, легких путей не существует и ничего нельзя сделать, не устранив институциональные недостатки. |
| Under the Charter and the Assembly's rules of procedure, no shortcut could obviate the Committee's deliberations on the items within its purview. | В соответствии с Уставом и правилами процедуры Ассамблеи легких путей, чтобы обойти необходимость обсуждения в Комитете вопросов, входящих в круг его ведения, не существует. |
| And I am convinced that there is no shortcut to the end of a conflict that has endured for decades. | Я убежден в том, что не существует легких путей прекращения конфликта, продолжающегося в течение многих десятилетий. |
| There is no shortcut. | Здесь нет легких путей. |
| Next click on Primary shortcut:. | Следующий щелчок - на кнопке Основная комбинация клавиш. |
| That shortcut only brings up recent activity. | Эта комбинация клавиш просто выводит последние действия. |
| Shortcut for toggling Clipboard Actions on and off | Комбинация клавиш для включения и выключения действий с содержимым буфера обмена |
| Shortcut for shutting down the computer without confirmation | Комбинация клавиш для выключения компьютера без подтверждения |
| "Alt-D" shortcut was made for the "Clear Buffer" command. | Добавлена комбинация клавиш "Alt-D" для очистки приёмного буфера. |
| It's the most devious shortcut I've ever known. | Это самая извилистая короткая дорога, которую я видел. |
| If it was on the map, it wouldn't be a shortcut. | Будь она на карте, это была бы уже не короткая дорога. |
| If the Mediterranean is a shortcut for England and a permanent zone for Russia, for us Italians it is like itself. | Если Средиземноморье - это короткая дорога для Англии и постоянная зона интересов для России, для нас, итальянцев, это просто жизнь. |
| There's a shortcut to... to school. | Это самая короткая дорога... в школу. |
| Wasn't there a shortcut here? | Тут была короткая дорога? |
| I thought you said we were taking a shortcut. | Мне казалось, вы сказали, что мы поедем короткой дорогой. |
| Now you're taking the shortcut home. | Сейчас ты направляешься домой короткой дорогой. |
| We would change into our costumes in the woods and then use it as a shortcut into town, just never on the same night. | Мы переодевались в лесу и шли короткой дорогой в город, но мы не были там вместе. |
| Three days later, she'd been to the theatre, she was taking a shortcut back to her car... | Тремя днями спустя она была с друзьями в театре, возращаясь короткой дорогой к машине... |
| The Reverend will expect us to take the shortcut, but we'll be on the longer route. | Преподобный будет ожидать, что мы пойдем короткой дорогой, а мы пойдем другой дорогой. |
| The search line allows you to look for a specific action and see its associated shortcut. | Строка поиска позволяет просмотреть сочетания клавиш, определённые для различных действий. |
| Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function. | Отображаются сочетания клавиш, которые назначены для выбранной функции. |
| Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved. | Заменяет конфигурацию сочетания клавиш той, которая была ранее сохранена. |
| text documents; shortcut keys in | текстовые документы; сочетания клавиш |
| shortcut keys; in presentations | сочетания клавиш; в презентациях |
| So a wormhole bends space like this, so you can take a shortcut through... a higher dimension. | Кротовая дыра изгибает пространство вот так, чтобы можно было срезать путь через высшее измерение. |
| Delivering pizzas. I like to use this alley as a shortcut. | Пользуюсь этим переулком, чтобы срезать путь. |
| 'I decided to take a shortcut, 'even though it would mean leaving the tarmac 'and using gravel roads instead.' | Я решил срезать путь, даже если это означает попрощаться с асфальтом и поехать по гравийным дорогам. |
| Looks like he was taking a shortcut through this lot to get home. | Похоже, что он решил срезать путь домой. |
| You can't just take a shortcut to get to the finish line before us. | Вы не можете просто срезать путь, чтобы добраться до финиша раньше нас. |
| Close visible tab with shortcut patch | Закрытие текущей вкладки по комбинации клавиш |
| key while pressing s and make sure your cursor is in one of the text fields - either the composition pane, or any of the To, CC, BCC, or Subject fields - when using this shortcut. | и нажать s при создании письма, то текущий текст будет сохранен как черновик. При использовании этой комбинации клавиш курсор должен находиться в одном из следующих текстовых полей: "Кому", "Копия", "Скрытая" или "Тема". |
| Manually invoke command completion, usually by using a shortcut bound to this action. | Вызвать функцию дополнения кода, обычно посредством комбинации клавиш. |
| If kxkb does not switch with keyboard shortcut when you switch it to some layout, but switching with mouse is OK, may mean that your layout does not contain the key assigned in shortcut. | Если кхкЬ не переключает с помощью комбинации клавиш, когда вы переключаетесь на какую либо раскладку, но переключает при использовании мыши, возможно ваша раскладка не содержит клавишу, назначенную в комбинации. |
| Note that most menu commands also have a keyboard shortcut. | Заметьте, что большая часть команд меню может быть вызвана при помощи комбинации клавиш. |
| No, I'm taking a shortcut. | Нет, я пойду коротким путем. |
| And I was taking a shortcut home, and I thought I saw a toaster lying in the pit. | Иду я, значит, коротким путем домой и вижу - на дне ямы лежит тостер. |
| We took a shortcut home. | Мы пошли домой коротким путем. |
| I was taking a shortcut through the forest... when a strange wind... began to blow. | Я шла коротким путем по лесу... и вдруг начал дуть... странный ветер. |
| We'll take the shortcut and we'll head 'em off. | ѕоедем коротким путем и подрежем их. |
| Dad, I know a shortcut. | Я знаю короткую дорогу. |
| I'll show you the shortcut. | Я покажу тебе короткую дорогу. |
| I'll show you a shortcut. | Я покажу тебе короткую дорогу. |
| I took a shortcut, it used to take when I went to school. | Тебе повезло, покажу тебе свою короткую дорогу со школьных времен |
| I know a shortcut around Devil's Staircase. | Я знаю короткую дорогу. |