Английский - русский
Перевод слова Shortcut

Перевод shortcut с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Короткий путь (примеров 65)
Wait, I know a shortcut to the beach. Подожди, я знаю короткий путь до пляжа.
Like Icarus, they seek a shortcut to enlightenment. Как Икар, они ищут короткий путь к просветлению.
You must know an amazing shortcut to the water. Должно быть, ты знаешь короткий путь к воде.
'Meanwhile, my shortcut had got a bit boggy.' Тем временем мой короткий путь становился немного болотистым.
I didn't want to feel this way, so I took a shortcut. Я не хотела больше это чувствовать, так что выбрала короткий путь
Больше примеров...
Ярлык (примеров 21)
I created a shortcut on the desktop. Я создал ярлык на рабочем столе.
They should add some shortcut in more. Они должны добавить ярлык в другое.
I try to take one shortcut, this is what I get. Я стараюсь взять один ярлык, это то, что я получаю.
If you are using Internet Explorer, you can retrieve the URL for an image by right-clicking on the image on its web page and selecting Copy Shortcut from the pop-up menu. При использовании Internet Explorer можно получить URL-адрес изображения, нажав правой кнопкой мыши изображение на веб-странице и выбрав во всплывающем меню Копировать ярлык.
The Load.lnk shortcut provides PT4Load.exe running, it is created automatically in any working directory. Заметим, что в любом рабочем каталоге задачника автоматически создается ярлык Load.lnk, обеспечивающий запуск программы PT4Load.exe.
Больше примеров...
Кратчайший путь (примеров 20)
There's a shortcut by the coomb. Есть кратчайший путь вниз через ущелье.
THE SHORTCUT TO THE VILLAGE BEHIND THE STABLES. Кратчайший путь в деревню за конюшнями.
I suggest the shortcut. Я предлагаю кратчайший путь.
Yet his weakness may be seen as an unconventional and devious strength, his solitude a deeper kind of solidarity, his imagination a shortcut to reality. Однако в его слабости можно усмотреть необычайную скрытую силу, в его уединенности - более глубокую форму солидарности, в его воображении - кратчайший путь к реальности.
For 5 bucks, he turned me onto the Rockaway Boulevard shortcut. За 5 баксов он показал мне кратчайший путь через Рокавей-бульвар.
Больше примеров...
Короткого пути (примеров 11)
First, you arrive uninvited and unwelcome, requesting a shortcut through our space. Во-первых, вы появляетесь незваные и нежеланные, и требуете короткого пути через наше пространство.
The life I want, there's no shortcut. К той жизни, которую я выбираю нет короткого пути.
My legs were fine, but I had got into a bit of a pickle trying to find a shortcut. Мои ноги были в порядке, но я испытывал некоторые трудности в поисках короткого пути.
There is no shortcut. Но короткого пути нет.
I agree that there is no shortcut to ending a conflict that has endured for a long time, and that peace depends on compromise among people, who must live together long after our speeches are over. Я согласен, что не бывает короткого пути к прекращению затянувшегося конфликта, и что восстановление мира зависит от компромисса между людьми, которым предстоит долго жить вместе и после того, как завершатся наши выступления.
Больше примеров...
Легких путей (примеров 5)
There's no shortcut, no pretence. Никаких легких путей, никакого притворства.
According to this view, there is no shortcut and nothing can be done without addressing institutional failures. По их мнению, легких путей не существует и ничего нельзя сделать, не устранив институциональные недостатки.
Under the Charter and the Assembly's rules of procedure, no shortcut could obviate the Committee's deliberations on the items within its purview. В соответствии с Уставом и правилами процедуры Ассамблеи легких путей, чтобы обойти необходимость обсуждения в Комитете вопросов, входящих в круг его ведения, не существует.
And I am convinced that there is no shortcut to the end of a conflict that has endured for decades. Я убежден в том, что не существует легких путей прекращения конфликта, продолжающегося в течение многих десятилетий.
There is no shortcut. Здесь нет легких путей.
Больше примеров...
Комбинация клавиш (примеров 6)
Next click on Primary shortcut:. Следующий щелчок - на кнопке Основная комбинация клавиш.
That shortcut only brings up recent activity. Эта комбинация клавиш просто выводит последние действия.
Shortcut for toggling Clipboard Actions on and off Комбинация клавиш для включения и выключения действий с содержимым буфера обмена
Shortcut for shutting down the computer without confirmation Комбинация клавиш для выключения компьютера без подтверждения
"Alt-D" shortcut was made for the "Clear Buffer" command. Добавлена комбинация клавиш "Alt-D" для очистки приёмного буфера.
Больше примеров...
Короткая дорога (примеров 6)
So the shortcut became the favorite route. Поэтому короткая дорога стала любимым маршрутом.
It's the most devious shortcut I've ever known. Это самая извилистая короткая дорога, которую я видел.
If it was on the map, it wouldn't be a shortcut. Будь она на карте, это была бы уже не короткая дорога.
If the Mediterranean is a shortcut for England and a permanent zone for Russia, for us Italians it is like itself. Если Средиземноморье - это короткая дорога для Англии и постоянная зона интересов для России, для нас, итальянцев, это просто жизнь.
There's a shortcut to... to school. Это самая короткая дорога... в школу.
Больше примеров...
Короткой дорогой (примеров 6)
I thought you said we were taking a shortcut. Мне казалось, вы сказали, что мы поедем короткой дорогой.
He's going through the shortcut to the highway. Он пошел короткой дорогой к основному шоссе.
Now you're taking the shortcut home. Сейчас ты направляешься домой короткой дорогой.
Three days later, she'd been to the theatre, she was taking a shortcut back to her car... Тремя днями спустя она была с друзьями в театре, возращаясь короткой дорогой к машине...
The Reverend will expect us to take the shortcut, but we'll be on the longer route. Преподобный будет ожидать, что мы пойдем короткой дорогой, а мы пойдем другой дорогой.
Больше примеров...
Сочетания клавиш (примеров 23)
Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved. Заменяет конфигурацию сочетания клавиш той, которая была ранее сохранена.
Shortcut Keys for Moving and Resizing Frames, Graphics and Objects Сочетания клавиш для перемещения и изменения размера рамок, графических и других объектов
text documents; shortcut keys in текстовые документы; сочетания клавиш
shortcut keys; in databases сочетания клавиш; в базах данных
Shortcut Keys for Mouse Actions Сочетания клавиш для действий мыши
Больше примеров...
Срезать путь (примеров 16)
Most of the men marched back to Monroe but I chose to take a shortcut home by way of these trails. Большая часть пошла обратно в Монро а я решил срезать путь домой этой трассой.
Delivering pizzas. I like to use this alley as a shortcut. Пользуюсь этим переулком, чтобы срезать путь.
I try to take one shortcut, this is what I get. Попробовал срезать путь - и на тебе.
Maybe he was trying to take a shortcut upstream to the other end of the Mediterranean. Возможно, он пытался срезать путь вверх по течению на другой конец "Средиземноморья".
So he found a shortcut through the woods and he took it. И чтобы быстрее вернуться, он решил срезать путь.
Больше примеров...
Комбинации клавиш (примеров 9)
Close visible tab with shortcut patch Закрытие текущей вкладки по комбинации клавиш
key while pressing s and make sure your cursor is in one of the text fields - either the composition pane, or any of the To, CC, BCC, or Subject fields - when using this shortcut. и нажать s при создании письма, то текущий текст будет сохранен как черновик. При использовании этой комбинации клавиш курсор должен находиться в одном из следующих текстовых полей: "Кому", "Копия", "Скрытая" или "Тема".
Manually invoke command completion, usually by using a shortcut bound to this action. Вызвать функцию дополнения кода, обычно посредством комбинации клавиш.
Shortcuts should be adapted for different languages; this requires the storing of the shortcut keys as part of the user interface. Клавиши быстрого вызова необходимо адаптировать к различным языкам; это требует хранения комбинации клавиш быстрого вызова в качестве части интерфейса пользователя.
Note that most menu commands also have a keyboard shortcut. Заметьте, что большая часть команд меню может быть вызвана при помощи комбинации клавиш.
Больше примеров...
Коротким путем (примеров 6)
So, maybe he took a shortcut, stopped to spend some time with Warrick. Может быть он пошел коротким путем, остановился, чтоб провести немного времени с Уорриком.
No, I'm taking a shortcut. Нет, я пойду коротким путем.
And I was taking a shortcut home, and I thought I saw a toaster lying in the pit. Иду я, значит, коротким путем домой и вижу - на дне ямы лежит тостер.
We took a shortcut home. Мы пошли домой коротким путем.
We'll take the shortcut and we'll head 'em off. ѕоедем коротким путем и подрежем их.
Больше примеров...
Короткую дорогу (примеров 10)
it's only because you said that you knew a shortcut. Все из-за того, что ты сказал, что знаешь короткую дорогу
Dad, I know a shortcut. Я знаю короткую дорогу.
I know a shortcut, come on. Я знаю короткую дорогу!
I'll show you a shortcut. Я покажу тебе короткую дорогу.
Brick, I thought you said this was a shortcut. Брик, ты сказал, что знаешь короткую дорогу.
Больше примеров...