I thought you said that was a shortcut. | Ты же сказал, что это короткий путь. |
Look, maybe we have a shortcut. | Может быть у нас есть более короткий путь. |
Your shortcut... You don't know where you're going. | Твой короткий путь... ты вообще не знал куда идешь |
I know the valley, the cave, the shortcut that they don't. | Я знаю долину, пещеру и короткий путь, о котором не знают они. |
It's a shortcut to your relay station. | Короткий путь до станции. |
The jury will select in the best shortcut to a winner from six finalists. | Жюри выберет лучших в ярлык для победителя из шести финалистов. |
From desktop icon: If you use an application frequently, you can create a shortcut on your desktop or in the Start Menu. | С рабочего стола: Если приложение используется регулярно, ярлык на него можно разместить на рабочем столе или в меню Start (Пуск). |
You define the Target Type (File System Object, URL or Shell Object), Location, Path, Arguments, "Start in", Shortcut Keys, Icon etc. | Вы ограничиваете конечный тип (Target Type) (объект файловой системы (File System Object), URL или Shell Object), расположение, путь, аргументы, «начало», клавиши быстрого вызова, ярлык и т.д. |
One is for the folder, one for the shortcut itself, and the third for the object the shortcut is pointing to. | Одно из них для папки, одно для ярлыка и одно для объекта, на который указывает ярлык. |
This overview is a shortcut to your product and will provide you with all relevant product information. | Ярлык для быстрого доступа к интересующей Вас продукции и всей информации о ней. |
Some see it as a shortcut to their technological independence and as a basis for their future IT capabilities. | Кое-кто рассматривает их как кратчайший путь к своей технологической независимости и как основу своих будущих возможностей в области ИТ. |
This is a shortcut... I think. | Это кратчайший путь... мне кажется. |
So you tried to take a shortcut to success and you end up with a mouth full of confetti. | Вы пытались пройти кратчайший путь к успеху а оказались со ртом полным конфетти |
This is our last chance to take a shortcut home Instead of having to go all the way around Venus, And we're pretty far away from home right now... | Это - наш последний шанс выбрать кратчайший путь домой вместо того чтобы пройти весь путь вокруг Венеры, и мы довольно далеко от дома в данный момент... |
Okay, well, technically a shortcut is defined as time spent traveling. | Технически "кратчайший путь" определяется временем, затраченным на поездку. |
First, you arrive uninvited and unwelcome, requesting a shortcut through our space. | Во-первых, вы появляетесь незваные и нежеланные, и требуете короткого пути через наше пространство. |
The turn is part of the shortcut, Billie. | Разворот - часть короткого пути, Билли. |
Since PPP projects create contingent liabilities for the general government and financial markets tend to reward fiscal prudence, there is no obvious shortcut that would eliminate infrastructure gaps in the national and pan-European transport networks rapidly. | Поскольку проекты ГЧП порождают потенциальные обязательства для национального правительства, а финансовые рынки склонны поощрять финансовую осторожность, явного короткого пути для быстрой ликвидации инфраструктурных пробелов в национальных и панъевропейских транспортных сетях не существует. |
There is no shortcut. | Но короткого пути нет. |
This strategy is an example of a heuristic: a reasoning shortcut that is imperfect but easy to compute. | Эта стратегия является примером эвристики - «короткого пути» при обсуждении, который не идеален, однако лёгок для реализации. |
There's no shortcut, no pretence. | Никаких легких путей, никакого притворства. |
According to this view, there is no shortcut and nothing can be done without addressing institutional failures. | По их мнению, легких путей не существует и ничего нельзя сделать, не устранив институциональные недостатки. |
Under the Charter and the Assembly's rules of procedure, no shortcut could obviate the Committee's deliberations on the items within its purview. | В соответствии с Уставом и правилами процедуры Ассамблеи легких путей, чтобы обойти необходимость обсуждения в Комитете вопросов, входящих в круг его ведения, не существует. |
And I am convinced that there is no shortcut to the end of a conflict that has endured for decades. | Я убежден в том, что не существует легких путей прекращения конфликта, продолжающегося в течение многих десятилетий. |
There is no shortcut. | Здесь нет легких путей. |
Next click on Primary shortcut:. | Следующий щелчок - на кнопке Основная комбинация клавиш. |
That shortcut only brings up recent activity. | Эта комбинация клавиш просто выводит последние действия. |
Shortcut for toggling Clipboard Actions on and off | Комбинация клавиш для включения и выключения действий с содержимым буфера обмена |
Shortcut for the phrase: | Комбинация клавиш для фразы: |
"Alt-D" shortcut was made for the "Clear Buffer" command. | Добавлена комбинация клавиш "Alt-D" для очистки приёмного буфера. |
So the shortcut became the favorite route. | Поэтому короткая дорога стала любимым маршрутом. |
It's the most devious shortcut I've ever known. | Это самая извилистая короткая дорога, которую я видел. |
If it was on the map, it wouldn't be a shortcut. | Будь она на карте, это была бы уже не короткая дорога. |
If the Mediterranean is a shortcut for England and a permanent zone for Russia, for us Italians it is like itself. | Если Средиземноморье - это короткая дорога для Англии и постоянная зона интересов для России, для нас, итальянцев, это просто жизнь. |
There's a shortcut to... to school. | Это самая короткая дорога... в школу. |
I thought you said we were taking a shortcut. | Мне казалось, вы сказали, что мы поедем короткой дорогой. |
He's going through the shortcut to the highway. | Он пошел короткой дорогой к основному шоссе. |
Now you're taking the shortcut home. | Сейчас ты направляешься домой короткой дорогой. |
We would change into our costumes in the woods and then use it as a shortcut into town, just never on the same night. | Мы переодевались в лесу и шли короткой дорогой в город, но мы не были там вместе. |
The Reverend will expect us to take the shortcut, but we'll be on the longer route. | Преподобный будет ожидать, что мы пойдем короткой дорогой, а мы пойдем другой дорогой. |
These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. | Эти сочетания клавиш применимы не только к полям со списком, но и к кнопкам значков со всплывающими меню. |
shortcut keys;assigning macros | сочетания клавиш;назначение макросов |
Shortcut Keys Specific to Drawings | Сочетания клавиш только для рисунков |
The following shortcut keys are valid: | При этом можно использовать следующие сочетания клавиш: |
The shortcut key combinations shown in this chapter are the default ones. They can of course be changed. | Приведённые ниже сочетания клавиш являются стандартными, принятыми по умолчанию. Их можно легко изменить. |
I told her I know the shortcut to come to that place so we can get a gun, because she seemed very serious about this gun situation. | Я сказал ей что знаю как срезать путь что бы мы скорее добрались до места где лежит оружие, потому что она была очень серьезна настроена на тему оружия. |
I've found a shortcut. | Сюда, Ноно! Я знаю, как срезать путь! |
'I decided to take a shortcut, 'even though it would mean leaving the tarmac 'and using gravel roads instead.' | Я решил срезать путь, даже если это означает попрощаться с асфальтом и поехать по гравийным дорогам. |
Looks like he was taking a shortcut through this lot to get home. | Похоже, что он решил срезать путь домой. |
Maybe he was trying to take a shortcut upstream to the other end of the Mediterranean. | Возможно, он пытался срезать путь вверх по течению на другой конец "Средиземноморья". |
Changing the keyboard shortcut associated with each action can be done by selecting Settings Configure Shortcuts... | Сами комбинации клавиш для каждого действия можно настроить в диалоговом окне, вызываемом через Настройка Настроить комбинации клавиш... |
key while pressing s and make sure your cursor is in one of the text fields - either the composition pane, or any of the To, CC, BCC, or Subject fields - when using this shortcut. | и нажать s при создании письма, то текущий текст будет сохранен как черновик. При использовании этой комбинации клавиш курсор должен находиться в одном из следующих текстовых полей: "Кому", "Копия", "Скрытая" или "Тема". |
If you select Define Shortcut, and then select Advanced, the dialog box below will be shown: | При нажатии в окне задания комбинации клавиш кнопки Дополнительно будет показано такое окно: |
If kxkb does not switch with keyboard shortcut when you switch it to some layout, but switching with mouse is OK, may mean that your layout does not contain the key assigned in shortcut. | Если кхкЬ не переключает с помощью комбинации клавиш, когда вы переключаетесь на какую либо раскладку, но переключает при использовании мыши, возможно ваша раскладка не содержит клавишу, назначенную в комбинации. |
Most actions in either the desktop or in applications are readily available to assign a keybinding to. If the action you want a shortcut for is something you wrote yourself, or is otherwise not available, you can still assign a shortcut. | Вы можете назначить комбинации клавиш для большей части действий в приложениях и на рабочем столе. Вы можете сделать это, даже если добавили это действие сами, и оно не доступно стандартными способами. |
So, maybe he took a shortcut, stopped to spend some time with Warrick. | Может быть он пошел коротким путем, остановился, чтоб провести немного времени с Уорриком. |
No, I'm taking a shortcut. | Нет, я пойду коротким путем. |
We took a shortcut home. | Мы пошли домой коротким путем. |
I was taking a shortcut through the forest... when a strange wind... began to blow. | Я шла коротким путем по лесу... и вдруг начал дуть... странный ветер. |
We'll take the shortcut and we'll head 'em off. | ѕоедем коротким путем и подрежем их. |
I know a shortcut. | Я знаю короткую дорогу. |
I'll show you the shortcut. | Я покажу тебе короткую дорогу. |
I took a shortcut, it used to take when I went to school. | Тебе повезло, покажу тебе свою короткую дорогу со школьных времен |
Brick, I thought you said this was a shortcut. | Брик, ты сказал, что знаешь короткую дорогу. |
Shortcut through the bush. | Я знаю короткую дорогу через буш. |