| He has convictions for shoplifting, possession, and check fraud. | У него есть привод за кражу в магазине, мелкие мошенничества. |
| We already got you on shoplifting. | Мы взяли тебя за кражу в магазине. |
| You don't remember six months ago when I sent you two up for shoplifting? | Ты забыл, как шесть месяцев назад Я присылал тебе два таких за кражу в магазине? |
| Lavon got arrested for shoplifting? | Левона арестовали за кражу в магазине? |
| My sister took me shoplifting once. | Моя сестра взяла меня однажды на кражу в магазине. |
| That could explain her police record, public intoxication, disturbing the peace, shoplifting. | Это может объяснить её приводы в полицию, публичные пьянки, нарушение спокойствия, магазинные кражи. |
| I bet he's going to tell me I can't write off all my shoplifting. | Держу пари, он собирается сказать мне, что я не могу списать все мои магазинные кражи. |
| Short sheet... shoplifting, theft under a thousand. | Хулиганство, магазинные кражи, кучу вещей спер. |
| Shoplifting, couple of assaults, drunk and disorderly, B and E, but that seems to have died down about seven years ago. | Магазинные кражи, несколько нападений, пьянство и хулиганство, Б и Д, но видимо завязала лет 7 назад. |
| Shoplifting, arson, vandalism? | Магазинные кражи, поджоги, вандализм? |
| Arrests for shoplifting, forging checks, insurance fraud. | Аресты за кражи в магазинах, подделка чеков, мошенничество со страховкой. |
| Also have her check police records for young women recently arrested for shoplifting. | А ещё пусть она проверит архивы полиции, поищет девушек, которых недавно арестовывали за кражи в магазинах. |
| Marcus Cole... 17, shoplifting, misdemeanor assault and a string of drug busts. | 17 лет, кражи в магазинах, мелкие правонарушения и аресты на наркоте. |
| Shoplifting was very big. | Кражи в магазинах были очень распространены. |
| Dorothy Ferrell, for example, stated in a 2000 affidavit that she felt under pressure from police to identify Davis as the shooter because she was on parole for a shoplifting conviction. | В частности, в 2000 году Дороти Феррелл подписала письменное заявление, что она чувствовала на себе давление со стороны полиции в связи с тем, что на момент судебного процесса Дэвиса она находилась в статусе условно освобождённой от наказания за кражи в магазинах. |
| Jeannie Bale has just been picked up for shoplifting in Top Shop on Putney High Street. | Джинни Бэйл только что была задержана за магазинную кражу в Топ Шопе на Патни Хай Стрит. |
| She was arrested for shoplifting, petty larceny, grand larceny, drunk driving with a baby in her lap, drunk driving with a baby on top of her car and possession of methamphetamine with intent to distribute. | Она была арестована за магазинную кражу, мелкую кражу крупную кражу, вождение в нетрезвом виде с ребенком на коленях, вождение в нетрезвом виде с ребенком на крыше своей машины и хранение метамфетамина с целью распространения. |
| They're holding them for shoplifting. | Их задержали за магазинную кражу. |
| Her right name is Clara Peters. Served three months for shoplifting served one year for playing in a badger-game setup. | Отсидела три месяца за магазинную кражу, год за шантаж и вымогательство. |
| Two months ago, someone named Shane Winters bailed him out after he was picked up on a shoplifting charge. | Два месяца назад, некто по имени Шейн Уинтерс поручился за него после того, как его взяли за магазинную кражу. |
| Weeklong parties... joy riding... shoplifting... burglary, arson... grand theft. | Вечеринки, продолжающиеся неделю... угон автомобиля с целью покататься... магазинная кража... ограбление со взломом, поджог... кража в крупных размерах. |
| Shoplifting and resisting arrest. | Магазинная кража и сопротивление при задержании. |
| Shoplifting, for Chrissakes? | Господи, магазинная кража? |
| A shoplifting incident, sir. | Небольшое проишествие, магазинная кража, сэр. |
| It was a misdemeanor, shoplifting. | Это была магазинная кража. |
| I mean, getting done for shoplifting... | В смысле, это сделано за воровство в магазине... |
| Turns out that he was arrested as a kid for shoplifting. | Выяснилось, что он арестовывался, когда был ребенком за воровство в магазине. |
| Over the past 24 hours, I've come to understand that shoplifting will not solve our problems but will only create new ones. | За последние сутки ко мне пришло понимание, что воровство в магазине не решит ваших проблем, а только создаст вам новые. |
| Mary was arrested for shoplifting. | Мэри была арестована за воровство в магазине. |
| I thought the shoplifting thing would do the trick, but it didn't work. | Я думала, что воровство в магазине сделает свое дело, но это не сработало. |
| Unaware of Bart's shoplifting, Marge takes the family to the same store to get their annual Christmas picture taken. | Мардж, не зная о магазинной краже Барта, берёт семью в тот же самый магазин, чтобы сделать ежегодный рождественский снимок. |
| I persuaded the manager, Mr. Simms, to give me... the "Mrs. William Sutton Shoplifting Report" from the store files. | Я убедил менеджера, мистера Симмса, отдать мне, ... "Миссис Уильям Саттон, отчёт о магазинной краже", из дел магазина. |
| A police report for shoplifting? | Полицейский отчет по магазинной краже? |
| This isn't about shoplifting. | Дело не в магазинной краже. |
| She drew a suspended for shoplifting a year ago. | Ее дело по магазинной краже было закрыто год назад. |
| She had a thing for bourbon and shoplifting. | Получила срок за бурбон и... воровство в магазинах. |
| In a vulgarity - that you will excuse shoplifting - rare. | В пошлость, - что вы извините воровство в магазинах - редкость. |
| Shoplifting is a class a misdemeanor. | Воровство в магазинах является классом проступков. |
| Shoplifting with his high school girlfriend, Nikki Wald. | Воровство в магазинах с его школьной подружкой, Никки Вальд. |
| Shoplifting to feed his habit. | Воровство в магазинах, чтобы прокормить свою привычку. |
| A 13-year-old girl caught shoplifting in a mall would be too dangerous for Deputy Ferguson to deal with. | Даже тринадцатилетняя девочка пойманная на краже в торговом центре будет слишком опасной для помощника Фергюсона. |
| My Uncle Leo was caught shoplifting here the other day. | Моего дядю Лео на днях поймали на краже. |
| Gave away his dog when he was caught shoplifting bubblegum. | Отдала его собаку, когда он был пойман на краже жвачки. |
| What happened is we caught him red-handed shoplifting in a supermarket. | Дело в том, что мы поймали его с поличным на краже... в супермаркете. |
| We've had some shoplifting complaints. | У нас были некоторые жалобы на краже в магазине. |
| Then a few other little incidents - shoplifting, joyriding. | Потом было несколько других инцидентов - кражи в магазине, угон машин. |
| After the shoplifting, the scandals, the wedding thing. | После кражи в магазине, скандалов, истории со свадьбой. |
| He was in Geneva to attend the fifty-third session of the Commission on Human Rights and was arrested on suspicion of shoplifting. | Он прибыл в Женеву для участия в пятьдесят третьей сессии Комиссии по правам человека и был арестован по подозрению в совершении кражи в магазине. |
| You said you were in for shoplifting. | Ты же сказал, что ты попал в лагерь из-за кражи в магазине. |
| The shoplifting is out of hand. | Кражи в магазине уже ни в какие ворота. |
| We've had some shoplifting complaints. | У нас были некоторые жалобы на краже в магазине. |
| One of the six was found shoplifting last week. | Одну из них на прошлой неделе поймали на краже в магазине. |
| She is a supermarket cashier (initially at Bohack's, in later books at Safeway); they met when she caught Dortmunder shoplifting. | Она - кассир супермаркета (первоначально в Bohack's, в более поздних книгах - в Safeway); они встретились, когда она поймала Дортмундера на краже в магазине. |
| I caught Julie shoplifting and it were love at first sight. | Я поймал Джулию на мелкой краже в магазине и это была любовь с первого взгляда. |
| Lately, I've been shoplifting just to feel in control. | В последнее время я даже стал воровать в магазинах, просто чтобы почувствовать контроль над ситуацией. |
| Or your shoplifting habit? | Или о твоей привычке воровать в магазинах? |
| That's where the tourists come to do their shoplifting. | Это то место, куда приезжают туристы, чтобы воровать в магазинах. |
| Okay, I need to make sure no one's shoplifting. | Ладно, надо убедиться, что никто не ворует. |
| You blame yourself for her shoplifting, don't you? | Вы же считаете, что она ворует из-за вас? |
| You really believe she belonged in a place like this? She'd been chronically truant, shoplifting, breaking curfew. | Она постоянно прогуливала занятия, ... воровала в магазинах, нарушала комендантский час. |
| About you getting drunk in Miami and shoplifting? | О том, как ты приехала в Майами, напившись, и воровала в магазинах? |
| Is that because you were deported for shoplifting? | Не потому ли, что вас депортировали за кражу из магазина? |
| You could have gotten me arrested for shoplifting! | Тебя могли арестовать за кражу из магазина! |
| However, in exchange for overlooking your probation violation, we have arranged for you to serve the full year of your shoplifting charge here at county. | Тем не менее, в обмен на то, что на ваше нарушение испытательного срока закроют глаза, вам придется отсидеть за кражу из магазина целый год здесь, в округе. |
| Two days after your husband was put in lockup, the aforementioned Gordon Keith was picked up for shoplifting a bottle of vodka. | Через два дня после того как твоего мужа посадили, вышеупомянутого Гордона Кита арестовали за кражу из магазина бутылки водки. |
| Why were you shoplifting? | Зачем вы пошли на кражу из магазина? |