Look, it says John Shooter right there. |
Смотрите, здесь написано: "Джон Кокни". |
Tom Greenleaf passed by when I was talking to Shooter. |
Том Гринлиф проезжал мимо, когда я говорил с Кокни. |
That's why he calls himself Shooter. |
Может быть, поэтому он назвал себя Кокни? |
Now, this Shooter guy, he threaten your life? |
А этот Кокни угрожает твоей жизни? |
I'm revising my opinion, Mort. I don't think Shooter's just some nut. |
Я изменил свою точку зрения, Морт, и больше не считаю Кокни простым психом. |
The guy who drove past you and Shooter on the lake road. |
тем самым, что проезжал мимо вас с Кокни. |
Nice try, Mr. Shooter, but I beat you by two years. |
Пять баллов, мистер Кокни, но я обогнал Вас на пару лет! |
There is no John Shooter. |
Нет никакого Джона Кокни. |
I'd be more than happy to write your ending, Mr. Shooter. |
Я с удовольствием перепишу свой финал на твой, мистер Кокни. |
What proof do you have that Shooter was there? |
Какие у тебя доказательства присутствия Кокни? |
Little place called Shooter's Bay. |
Местечко под названием "Залив Кокни" |
Well, "pilgrim." "Shooter's Bay." And the half a dozen other details you've chosen to ignore. |
Ну... залив Кокни и куча других деталей,... что ты предпочел игнорировать? |
Well, "pilgrim." "Shooter's Bay." |
Ну... залив Кокни и куча других деталей,... |