| A shiver ran down me body, me hips started jerking all on their own. | По телу побежала дрожь, бёдра стали двигаться сами по себе. |
| Devil's End - the very name sends a shiver up the spine. | Край Дьявола - от одного только названия меня бросает в дрожь. |
| Although she does say that she felt like a cold shiver on the back of her neck as she was sitting there. | Хотя она говорила, что почувствовала холодную дрожь на шее, когда она была там. |
| I dared him to jump into cold water shiver After a first look at Objective-C had caused me a bad feeling in my stomach, I was on the verge of proceeding with the flight. | Я бросил ему прыгнуть в холодную воду дрожь После первого взгляда на Objective-C вызвал меня плохое чувство в желудке, я был на грани перейти к полету. |
| Today he walked the same road, experiencing the same concern, The same shiver throughout the body. | Сегодня он шёл той же дорогой, испытывая то же беспокойство, ту же дрожь во всём теле. |
| (I felt a shiver. but not the leg.) | (Я ощущал дрожь, но вовсе не в ноге.) |
| It's like a shiver of excitement. | Это как дрожь восторга. |
| Just felt a little shiver go down my spine. | Просто непонятная дрожь по спине. |
| Just the thought of it makes me shiver. | Меня пробирает дрожь от одной мысли об этом. |
| Just looking at you in that hoodie makes me shiver. | От одного взгляда на вашу толстовку уже в дрожь бросает. |
| Just the thought of it makes me shiver. | От одной мысли меня в дрожь бросает. |
| He claimed that his interrogators had also placed him near an air-conditioner, which made him shiver and vomit. | Он утверждал, что лица, которые вели допрос, сажали его рядом с кондиционером, что вызывало у него дрожь и рвоту. |
| arching and the shiver from head to toe. | И по телу ее пробегает сладкая дрожь! |
| That kind of nationalistic talk strikes a chord and sends a collective shiver down the Argentine spine. | Националистические разговоры такого толка затрагивают чувствительную струну и заставляют Аргентину почувствовать дрожь в коленках. |
| "Her touch still makes me shiver, her warmth still makes me whole." | "Меня все еще бросает в дрожь от ее прикосновений, ее тепло по-прежнему меня исцеляет". |