Isn't the bride just shirking? | А может, невеста просто увиливает? |
The notion of "shirking" may be inappropriate but doesn't it give the impression, that she's lost all interest in the wedding? | Может быть, слово "увиливает" не совсем подходит, но не создаётся ли впечатление, что она потеряла всякий интерес к свадьбе? |
I told him, man-to-man, that he was shirking his parental responsibilities. | Я сказал ему откровенно, что он увиливает от своих родительских обязанностей. |