Delilah's got a big shindig tomorrow night. | У Делайлы завтра вечером большая вечеринка. |
Emma told me today was a big shindig. | Эмма мне сказала, что сегодня большая вечеринка. |
Quite a shindig for something Lily won't even remember. | Настоящая весёлая вечеринка, о которой Лили даже помнить не будет. |
Well, a gathering is brie, mellow song stylings, shindig, dip, less mellow song stylings, perhaps a large amount of malt beverage, and hootenanny, well, it's chock-full of hoot, just a little bit of nanny. | Ну, собрание - это бри, скучные песенки... вечеринка - меньше скучных песенок, возможно больше хмельных напитков... а гулянка, ну, это - бурное веселье. |
Austin, it's a swinging shindig. | Остин, какая крутая вечеринка! |
I thought this shindig was a little, you know, big to bring in a start-up. | Я решил, что эта тусовка немного, ну знаешь, слишком для самого начала. |
Look, man, I'm having a nice shindig at the club Thursday night. | У меня в клубе в четверг будет классная тусовка. |
Tonight's the big red-carpet shindig. | Сегодня большая тусовка с красным ковром. |
After this, there's a great after-hours thing at shindig. | После работы будет крутая тусовка в "ШиндИнг". |
And then go with us to the press shindig, and have a glass of champagne. | А потом пойди с нами на шумную вечеринку прессы и выпей стакан шампанского. |
It can't hurt to go to the press shindig. | Это не наносит вред- идти на шумную вечеринку прессы. |
I was hoping to invite you to my shindig this weekend. | Я надеялась пригласить Вас на свою шумную вечеринку в этот уикенд. |
Well, Donny, if you're looking for someone to throw you an appropriate shindig, I'd be willing to volunteer. | Донни, если ты ищешь кого-то кто устроит тебе достойную шумную вечеринку я вызовусь добровольцем. |
So does this mean that you're going to go to the Halloween shindig tonight? | Так, это означает, что ты хочешь пойти на шумную вечеринку по случаю Хэллоуина сегодня вечером? |
Lin here invited me to your little shindig. | Меня Лин позвала на ваше маленькое веселье. |
I'm throwin' myself a little shindig. | Я устрою небольшое веселье. |
A witness statement from one of your guests places an adult at this shindig. | Свидетельские показания одного из ваших гостей, ... говорят, что на вашем веселье присутствовал взрослый. |
Well, that sounds like a real nice shindig. | Похоже, намечается веселье. |
At Maher's Tavern tonight, we are having a bit of a shindig, and you are all coming to join us for what'll be a great night's craic (fun). | Сегодня в таверне Брайана мы устраиваем небольшой сабантуй, поэтому приглашаются все. Обещаем веселье до утра. |
I bet that was quite the shindig. | Спорим это была вполне шумная вечеринка. |
So there's drinks at the bowling alley tonight, and, of course, the big shindig tomorrow. | Значит, вечером будут напитки и боулинг, и, конечно же, большая шумная вечеринка завтра. |
Looks like you're having some sort of shindig. | Похоже у вас намечается шумная вечеринка. |
There had to be a New Year; s shindig in his apartment. | На Новый год в его квартире, в Лас-Пальмас, была шумная вечеринка. |
Well, it turns out the fourth richest man in America is at your little shindig. | Ну, оказалось, что 4 по богатству человек в Америке присутствует на вашем сборище. |
I heard the Republicans were throwing a little shindig, | Я услышал что республиканцы устраивают небольшое сборище, |
So, what's up with your shindig? | Что у вас там за сборище? |