Английский - русский
Перевод слова Shindig

Перевод shindig с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вечеринка (примеров 23)
Doesn't he like your shindig? Ему не по душе твоя вечеринка?
WELL, HE MAY THINK THIS LITTLE SHINDIG IS FOR HIM, BUT IT'S FOR US - US. Может, он думает, что эта вечеринка для него, но она для нас.
There's a shindig tomorrow, at Roger Stepavitch's home. Завтра будет важная вечеринка в доме Роджера Степвича.
I smell a shindig, I'm there. Я там, где вечеринка!
Austin, it's a swinging shindig. Остин, какая крутая вечеринка!
Больше примеров...
Тусовка (примеров 4)
I thought this shindig was a little, you know, big to bring in a start-up. Я решил, что эта тусовка немного, ну знаешь, слишком для самого начала.
Look, man, I'm having a nice shindig at the club Thursday night. У меня в клубе в четверг будет классная тусовка.
Tonight's the big red-carpet shindig. Сегодня большая тусовка с красным ковром.
After this, there's a great after-hours thing at shindig. После работы будет крутая тусовка в "ШиндИнг".
Больше примеров...
Шумную вечеринку (примеров 7)
Just popped in to drop your ticket off for Alex's shindig tonight. Только что прихватил ваши билеты на шумную вечеринку Алекса.
It can't hurt to go to the press shindig. Это не наносит вред- идти на шумную вечеринку прессы.
Well, Donny, if you're looking for someone to throw you an appropriate shindig, I'd be willing to volunteer. Донни, если ты ищешь кого-то кто устроит тебе достойную шумную вечеринку я вызовусь добровольцем.
So does this mean that you're going to go to the Halloween shindig tonight? Так, это означает, что ты хочешь пойти на шумную вечеринку по случаю Хэллоуина сегодня вечером?
Believe we got ourselves a shindig in Stringtown. Мы просто обязаны посетить эту шумную вечеринку.
Больше примеров...
Веселье (примеров 10)
Lin here invited me to your little shindig. Меня Лин позвала на ваше маленькое веселье.
He put this whole shindig together. Он устроил всё это веселье на уровне.
Well, that sounds like a real nice shindig. Похоже, намечается веселье.
Well, a gathering is brie, mellow song stylings, shindig, dip, less mellow song stylings, perhaps a large amount of malt beverage, and hootenanny, well, it's chock-full of hoot, just a little bit of nanny. Ну, собрание - это бри, скучные песенки... вечеринка - меньше скучных песенок, возможно больше хмельных напитков... а гулянка, ну, это - бурное веселье.
At Maher's Tavern tonight, we are having a bit of a shindig, and you are all coming to join us for what'll be a great night's craic (fun). Сегодня в таверне Брайана мы устраиваем небольшой сабантуй, поэтому приглашаются все. Обещаем веселье до утра.
Больше примеров...
Шумная вечеринка (примеров 4)
I bet that was quite the shindig. Спорим это была вполне шумная вечеринка.
So there's drinks at the bowling alley tonight, and, of course, the big shindig tomorrow. Значит, вечером будут напитки и боулинг, и, конечно же, большая шумная вечеринка завтра.
Looks like you're having some sort of shindig. Похоже у вас намечается шумная вечеринка.
There had to be a New Year; s shindig in his apartment. На Новый год в его квартире, в Лас-Пальмас, была шумная вечеринка.
Больше примеров...
Сборище (примеров 3)
Well, it turns out the fourth richest man in America is at your little shindig. Ну, оказалось, что 4 по богатству человек в Америке присутствует на вашем сборище.
I heard the Republicans were throwing a little shindig, Я услышал что республиканцы устраивают небольшое сборище,
So, what's up with your shindig? Что у вас там за сборище?
Больше примеров...