Think I should shave my head? | Может, мне побрить голову? - Нет. |
You could throw some dishes, maybe shave your head. | Ты могла бы разбить пару тарелок, возможно, побрить голову. |
Do you think that I should shave? | Думаешь мне тоже надо там побрить? |
You want to shave my papaya? | Хочешь побрить мне папайю? |
We should shave their heads. | Мы должны побрить их головы |
I think I'll get me a shave. | Перед парадом мне хотелось бы побриться. |
Come for a shave, have you, lad? | Пришёл побриться, не так ли, парень? |
Do you think I ought to shave and not just my legs? | Считаете ли Вы, что мне стоит побриться, и не только ноги? |
You made me shave my long hair. | Ты заставил меня побриться налысо. |
You're in desperate need of a shave. | Вам срочно нужно побриться. |
I can now read, shave, yodel. | Сейчас я могу читать, бриться, петь. |
She gave me something for the itch and told me not to shave for a week. | Она дала мне лекарство от зуда и сказала не бриться неделю. |
Who taught you to shave, mister? | И кто учил вас бриться, мистер? |
You taught me how to shave. | Ты учил меня бриться. |
You don't need to shave. | Вам не нужно бриться. |
My pappy taught me how to shave. | Меня мой папенька учил людей брить. |
And he was very ashamed that she had to bathe him, and... shave him and bedpan him... | И он испытывает большое чувство стыда оттого что она должна его купать брить, подкладывать судно. |
I have to shave my legs with it, but they have an app for that. | Мне пришлось брить айфоном ноги, но к счастью у них есть приложение и для этого |
And have to shave her legs? | И ей надо брить ноги? |
What is this thing guys have these days about wanting to shave your pubic hair? | Не понимаю, почему сейчас парням так нравится нас там брить? |
You have got to shave that thing. | Ты должен сбрить уже эту штуку. |
If you don't like it, you can just shave it off. | Если не нравится, можешь просто всё сбрить. |
You pass out drunk, shave the eyebrows. | Ты упился в дребадан - сбрить брови. |
I made him shave it off. | Я заставила ее сбрить. |
I may have to shave some of your hair. | Придётся сбрить немного волос. |
If that cheap district attorney get too fresh... Nick the Barber give him close shave. | Если этот дешёвый окружной прокурор начнёт слишком сильно борзеть... Ник Парикмахер устроит ему тщательное бритьё. |
That is quite a shave. | Вот это в самом деле бритьё. |
This is an emergency leg shave. | Это экстренное бритьё ног. |
I mean, the shave is close and clean and the natural emollients keep my skin silky smooth. | Бритьё получается чистое и гладкое а натуральные увлажнители сохраняют мою кожу шелковисто гладкой. |
You will be welcome, Beadle Bamford. And I can guarantee to give you, without a penny's charge, the closest shave you will ever know. | Вам будут рады, Бидл Бэмфорд, и я гарантирую, что окажу вам куда как более тщательное бритьё, чем вы когда-либо знали |
Then I'll just shave one. | Что ж, тогда я сбрею только одну. |
And I won't shave your eyebrows. | А я не сбрею тебе брови. |
You wait and see I'll shave it all off | Подожди и увидишь, я их совсем сбрею. |
Toby, if you take the last lemon square, I will shave off your eyebrows in your sleep. | Тоби, если ты возьмешь последний лимонный кекс, я сбрею твои брови, когда ты будешь спать. |
I'm going to pin that guy down and shave his beard. | я выведу его на чистую воду... и сбрею его бороду. |
I bet it'd shave a hair. | Могу поспорить, им можно волосы сбривать. |
But the men don't have to shave tonight. | Но мы можем не сбривать их сегодня. |
I'm up for it as long as they don't shave anything. | Я за, только если не надо будет ничего сбривать. |
You really won't shave it off? | Ты и правда не хочешь их сбривать? |
Granted, the beard was yours, but... it was also ours, so... mustn't shave it off on your own. | Борода, конечно, была твоей, но... она была и нашей тоже, так что... ты не должен был самовольно её сбривать. |
I ought to shave your head and make you sit under that camera all night, mister. | Я должен бы обрить твою голову и заставить тебя сидеть перед камерами всю ночь, мистер. |
He was going to sell it to local gift shops and I won't get into anything beyond the fact that it was a sticky mess and we had to shave part of your head once Dad decided to make you sous-chef of the strawberry division. | Нет. Он собирался продавать их в местных сувенирных магазинчиках. И я не стану вдаваться в детали помимо того, что это была липкая масса, и нам при- шлось частично обрить твою голову, когда отец решил назначить тебя шеф-поваром по клубничному отделу. |
You should shave your head. | Тебе надо обрить голову. |
I really ought to shave your head. | Мнё придётся обрить вас. |
Shave her hair off and quarter her. | Обрить её наголо и четвертовать. |