| I don't know - you're sharp, but... | Я не знаю... ты крутой, но... |
| I saw him around, he was a sharp guy, always surrounded by friends. | Я видела его мимолетом, он был крутой парень, всегда в окружении друзей. |
| Okay, well, whoever Perry hired to do this was one sharp dude. | Кого бы не нанял для этого Перри, это очень крутой чувак. |
| Can it make a sharp turn at 70 miles an hour? | Она может сделать крутой поворот при 70 милях в час? |
| Sharp turn to the right, height - 140 meters. | Крутой поворот направо, высота 140 метров. |
| Sampson is a very sharp player. | Сэмпсон очень крутой игрок. |
| It was a sharp bend. | Там был крутой поворот. |
| A sharp lad like you? | Такой крутой парень как ты? |
| you're sharp, but... | ты крутой, но... |
| The bombs were released at an altitude of 30,000 feet (9,100 m) and the aircraft then went into the sharp turn required on a nuclear mission. | Бомбы сбрасывались на высоте 30000 футов (9100 м), после чего бомбардировщик делал крутой поворот, как и при выполнении атомной бомбардировки. |
| Similarly, any financial institution that bets on a sharp rise in long-term interest rates over the next five years in a serious, leveraged way also puts its survival at risk. | Аналогично, некоторое финансовое учреждение, которое делает ставку на крутой подъем долгосрочных процентных ставок в течение следующих пяти лет с использованием значительных заемных средств, также подвергает свое выживание риску. |
| You ever taken a sharp turn in one of those trucks without the doors on it, and then, you just fall out? | Ты когда-нибудь закладывал такой крутой вираж на своём грузовике без дверей, что аж выносит из кабины? |
| Sharp suit, guy. | Крутой костюм, парень. |
| Sharp suit, Mom! | Крутой костюм, мам! |
| Bluff above the water and sharp below. | Крутой под водой и острый сверху. |
| But- But show me a human pyramid and a really sharp pom-pom I'll get it back. | Но... покажи мне "пирамиду" и реально крутой водопад из помпонов... и дух ко мне вернется. |
| Real tough... Sharp with his hands. | он реально крутой, жестокий человек. |
| The column and guns advanced forward and then turned sharp left to Secundra Bagh. | Колонна и орудия двинулись вперёд и сделали крутой поворот к Сикандар Баг. |
| Veer a sharp left over Hansen's fields, and three silos come up on you fast after you rise over that break of trees. | Крутой поворот налево над полями Хансена, и скоро увидите три силосные башни, когда подниметесь над перелеском. |
| Look sharp, feel sharp. | Крутой снаружи- крутой внутри. |