with the bottle, it was a mako shark. | с бутылкой... это была акула Мако... |
Another shark species in the region, the yellow smooth-hound (Mustelus higmani), also feeds on shrimp and has a yellowish color, albeit not nearly as bright. | В том же регионе обитает кунья акула (Mustelus higmani), которая также питается креветками и имеет желтоватый окрас, хотя и не столь яркий. |
"there's totally a shark right there." | "Смотри, акула плывёт!" |
It's a shark actually. | Вообще-то, это акула. |
According to Sherk's website, the Japanese fans are the ones responsible for giving him the nickname "The Muscle Shark." | Также, как отмечено на его официальном сайте, именно японским болельщикам он обязан своим прозвищем «Мускулистая акула» (The Muscle Shark). |
Some guys use tortoise shells or shark's tooth. | Некоторые используют черепашьи панцири или акулий зуб. |
Looks like a shark's eye... | Похоже на акулий глаз... |
Everything is out of context, and that means context allows for everything: Self Parking, Events Center, Shark Reef. | Раз всё вне контекста, контекст допускает всё: автоматическую парковку, конференц-центры, «Акулий Риф». |
The Committee recommended that Parties that are shark-fishing States develop a national shark plan at the earliest opportunity and take steps to improve research and data collection on both fisheries and trade. | Сторонам, ведущим акулий промысел, Комитет рекомендовал при первой же возможности разработать национальный план по акулам и предпринять шаги к совершенствованию исследований и сбора данных, касающихся промысла и торговли. |
The bluntnose sixgill shark has an almost circumglobal distribution in tropical and temperate seas on the continental and insular shelves and upper slopes at depths from surface to at least 1,875 m, but it is mostly a deep water shark. | Шестижаберная акула имеет почти повсеместное распространение в тропических и умеренных морях на континентальных и островных шельфах и верхних склонах на глубинах до как минимум 1875 метров; при этом данный акулий вид главным образом глубоководный. |
Having a little shark problem. | Просто маленькая акулья проблемка. |
It became known as Simon's shark slime. | Акулья слизь Саймона стала известна. |
All it was doing was breaking my arrows because the shark skin is just so strong. | Но я только ломал стрелы, потому что акулья кожа очень толстая. |
It became known as Simon's shark slime. | Акулья слизь Саймона стала известна. |
So this is possibly going to be my legacy - Simon's shark slime. | Вполне вероятно моим наследием будет акулья слизь Саймона. |
The trend continued in 2008, during which time the town broke its own record, with 24 shark bites. | Эта тенденция сохранялась и в 2008 году, в течение которого город побил свой собственный рекорд с 24 акульими укусами. |
And cabbage soup with shark fins, plus a bottle of warm rose wine. | Суп из капусты с акульими плавниками и бутылку вина. |
Devils with dead eyes and shark smiles, | Дьяволы с пустыми глазами и акульими оскалами. |
That is probably one of the areas in which fisheries management truly needs effective strengthening to face the impact of an extremely hungry and lucrative shark fin trade. | Пожалуй, это одна из областей, где действительно необходимо эффективно укрепить управление рыболовством, чтобы противодействовать чрезвычайно агрессивной и прибыльной торговле акульими плавниками. |
It was on shark finning, and I felt really strongly about this issue. | Она про охоту за акульими плавниками, и я принимал близко к сердцу эту проблему. |
These communication nets were termed keys at Bletchley Park, and were assigned code names, such as Red, Chaffinch, and Shark. | В английском центре дешифровки Блетчли-Парк (англ. Bletchley Park) эти коммуникационные сети именовались ключами и им были присвоены кодовые имена, такие как Red, Chaffinch или Shark. |
According to the schedule of the cable channel Sci Fi (from July - SyFy), published on the official site, the TV premiere of Peta Wilson's new horror film "Malibu Shark Attack" will be on July 25th. | Согласно программе вещания кабельного телеканала Sci Fi (с июля - SyFy), опубликованной на страницах официального сайта, премьерный показ нового фильма ужасов с участием Петы Уилсон «Акулы Малибу атакуют» («Malibu Shark Attack») состоится 25 июля этого года. |
And for the desert renewed SyFy will show several movie premieres including new thriller "Malibu Shark Attack" with Peta Wilson. | А в качестве десерта обновлённый SyFy предложит зрителям блюдо из нескольких кинопремьер, включая новый фильм ужасов с участием Петы Уилсон «Акулы Малибу атакуют» («Malibu Shark Attack»). |
Fernicola's research is the basis of an episode of the History Channel's documentary series In Search of History titled "Shark Attack 1916" (2001) and the Discovery Channel's docudrama 12 Days of Terror (2004). | Исследование Ферниколы стало основой сюжета документального фильма Shark Attack 1916 (2001) из серии документальных фильмов In Search of History канала History Channel и документальной драмы 12 дней страха (2004) канала Discovery Channel. |
This shark was once one of the most important species in the Florida trophy shark tournaments, before the population collapsed. | До резкого сокращения численности эта акула была одним из важнейших видов в турнирах Florida trophy shark. |
Well, it was nice to meet... coming up next, candace van der shark, a lifetime intimate portrait. | Ну, было приятно познако... Далее, Кандис Ван дер Шарк в "Правдивой истории". |
The soundtrack of the film includes music by Bleachers, Troye Sivan, Amy Shark, Brenton Wood, The 1975, Normani and Khalid, among others. | Саундтрек к фильму будет включать музыку Bleachers, Троя Сивана, Эми Шарк, Брентона Вуда, The 1975, Нормани Хэмилтон, Кхалида и других. |
Also, with financial support from the State Committee for the Administration of State Property and Privatization, the "Shark" publishing house produced in 1995 a series of books in six volumes entitled "Comparative Law Studies" devoted to international and other human rights instruments. | Также при финансовом содействии Государственного комитета Республики Узбекистан по управлению государственным имуществом и поддержке предпринимательства в 1995 году издательством "Шарк" была выпущена серия книг из 6 томов "Сравнительное правоведение", посвященная международным и другим документам по правам человека. |
You think that's the advice Mark Cuban gives his contestants on Shark Tank? | Думаете, именно такой совет даёт Марк Кьюбан своим участникам в "Шарк Тэнк"? |
But nobody blitzes like the Shark, right? | Но ведь Шарк наш лучший защитник, верно? |