Английский - русский
Перевод слова Shackles

Перевод shackles с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кандалы (примеров 75)
In Kompong Som, the prison director ordered leg shackles to be used on one prisoner for 37 days; security in the prison was given as the justification for this measure. В Кампонгсаоме начальник тюрьмы приказал заковать одного заключенного в кандалы на 37 дней; эта мера была обоснована необходимостью обеспечения безопасности в тюрьме.
We get to throw off the creative shackles they put on us. Мы скинем творческие кандалы, в которые они нас заключили.
Chains, shackles and leg irons are said to be used. Судя по сообщениям, применялись цепи, ручные и ножные кандалы.
The entire society has done a great deal of patient and painstaking work to help these practitioners throw off the spiritual shackles of the cult. Все общество проделало огромную, терпеливую и кропотливую работу, с тем чтобы помочь этим последователям сбросить с себя кандалы этого культа.
Women detainees reported that shackles could be ordered as punishment by the Commandant de Brigade or by the director, and that a woman detainee was last shackled in November 2007 as a disciplinary sanction for fighting. Женщины-заключенные рассказали о том, что начальник охраны или начальник тюрьмы могут в качестве наказания распорядиться о применении кандалов и что в последний раз кандалы были применены к женщине-заключенной в ноябре 2007 года в качестве дисциплинарного наказания за драку.
Больше примеров...
Оков (примеров 49)
Implementation of this National Policy will indeed put an end to the present imbalance and free the women of The Gambia from the shackles of discrimination. Проведение такой национальной политики фактически положит конец существующему в настоящее время дисбалансу и избавит женщин Гамбии от оков дискриминации.
The new world order, which is thought of as offering the best hope for economic cooperation and free trade, should liberate itself from the remaining shackles of the cold war and replace confrontation with dialogue wherever differences still exist. Новый мировой порядок, который, как полагают, должен нести наибольшую надежду на экономическое сотрудничество и свободную торговлю, обязан освободиться от остающихся оков "холодной войны" и заменить конфронтацию на диалог во всех вопросах, где все еще существуют разногласия.
But Yeltsin himself never succeeded in fully throwing off the intellectual shackles of the past. Но сам Ельцин так и не смог окончательно избавиться от интеллектуальных оков прошлого.
With a decisive turn towards open trade and market liberalization in 1991, India finally broke free of the shackles of a failed economic strategy. А когда в 1991 году страна решительно повернулась в сторону открытой торговли и рыночной либерализации, она окончательно избавилась от оков провалившейся экономической стратегии.
However, the actual commercial manufacture of leg irons, leg-cuffs or other shackles appears to be undertaken by at least 20 manufacturers who supply the majority of the military, security, police and correctional markets. Однако фактически коммерческим производством таких кандалов, оков и пут, по-видимому, занимается не более 20 производителей, которые снабжают большую часть рынков товаров, предназначенных для вооруженных сил, сил безопасности, полиции и исправительных учреждений.
Больше примеров...
Кандалах (примеров 33)
He woke up in a patrol car, with handcuffs and shackles on his legs. Он очнулся в патрульной машине в наручниках и кандалах.
The following morning, on 27 January, they were taken back to the Negev prison in shackles and handcuffs. На следующее утро - 27 января - задержанных в кандалах и наручниках снова доставили в тюрьму в Негеве.
He was then transferred to the Chongwe Police Station, where he was secretly detained, in handcuffs and shackles and without food and water for three days. Затем его перевели в полицейский участок Чонгве, где он тайно содержался под стражей в наручниках и кандалах без пищи и воды в течение трех дней.
Ly Chandara, who was reportedly being held in shackles, and Nguyen Phong Son were accused of writing articles critical of the Government. On 18 July 1996 the Government replied that they had been deported for having engaged in activities opposing Viet Nam on Cambodian soil. Ли Чандара, который, по сообщениям, содержится в кандалах, и Нгуен Фонг Сона обвиняют в написании статей, в которых критикуется правительство. 18 июля 1996 года правительство сообщило, что упомянутые лица были депортированы за осуществление на территории Камбоджи деятельности, направленной против Вьетнама.
The Government had no knowledge of any instances in which shackles had been used on women prisoners in labour, although it was aware of the allegations made by Amnesty International. Правительству ничего не известно о каких-либо случаях, когда заключенные-женщины были вынуждены рожать в кандалах, хотя оно располагает сведениями об утверждениях организации "Международная амнистия".
Больше примеров...
Оковы (примеров 33)
You just said you wanted to escape your shackles. Ты только что сказал, что хотел бы снять свои оковы. Да.
The great lesson of our time is that the only way to generate wealth is to help people break the shackles of poverty. Великий урок нашего времени заключается в том, что единственный путь добиться благосостояния - это помощь людям разбить оковы нищеты.
I'm slipping my shackles. Я сброшу свои оковы.
The poor need to regain their self-confidence so that, like people in other parts of the world, they too can rid themselves of the shackles of poverty. Неимущие должны вернуть уверенность в себе, чтобы, как население других регионов мира, сбросить с себя оковы нищеты.
Indeed, it should not be forgotten that the Committee had helped more than 100 current Member States to remove the shackles of colonialism and to become fully fledged sovereign States. Действительно, не следует забывать о том, что Комитет помог более 100 нынешним государствам-членам сбросить оковы колониализма и стать полноправными суверенными государствами.
Больше примеров...
Кандалов (примеров 32)
The Special Representative also received information about shackles being used in some prisons. Специальный представитель получил также информацию об использовании в некоторых тюрьмах кандалов.
Male detainees reported confinement in the disciplinary cells and use of shackles. Мужчины-заключенные сообщили о помещении в карцер и о применении кандалов.
Penal conditions, including handcuffs and shackles, were not uncommon. Зачастую условия содержания под стражей близки к тюремным, включая использование наручников и кандалов.
In particular, the State party should end the use of permanent shackling of death-row prisoners, the use of shackles as a punishment and prolonged solitary confinement. В частности, государству-участнику следует прекратить практику постоянного содержания в кандалах заключенных, приговоренных к смертной казни, применение кандалов в качестве меры наказания и применение продолжительного одиночного заключения.
(b) The use of iron leg shackles, which were seen in the dark cell in use and are apparently in regular use; Ь) по всей вероятности, регулярное применение железных кандалов, в которые заковываются заключенные, помещенные в казематы;
Больше примеров...
Наручники (примеров 26)
Pulled his shackles apart, kicked in the barrier, and put two officers in the icu. Разорвал наручники, выбил ногой перегородку, и отправил двух офицеров в отделение интенсивной терапии.
Permission to remove these shackles, Sheriff. Прошу разрешение снять наручники, шериф.
If we don't get these shackles off, we'll never stay ahead of them. Если не снимем наручники, нам их не обогнать.
"Pulled his shackles apart"? "Разорвал наручники"?
2.9 Every time Pasini travels from the prison he is shackled and manacled with 12/17-link shackles. 2.9 Всякий раз, когда Пасини конвоируется из тюрьмы, на него надевают кандалы и наручники, скрепленные цепями из 12-17 звеньев.
Больше примеров...
Кандалами (примеров 7)
The iron bars are about 1.2 cm in diameter and weigh, together with the ankle shackles, around 4 kg. Металлические перекладины имеют диаметр 1,2 см и весят вместе с ножными кандалами около четырех килограммов.
Between the sitting and the shackles, a body gets a little stiff. Тело, находясь между сиденьем и кандалами, несколько костенеет.
Some persons in solitary confinement were taken out for one hour with shackles on their feet and hands. Некоторых заключенных, находящихся в камерах-одиночках, выводят наружу только с кандалами на ногах и руках.
Does anyone have a reason why this couple shall not be joined in the irrevocable shackles of holy bliss? Кто-нибудь может назвать причину, по которой эта пара не должна связать себя вечными кандалами святого благословения?
Although I see it finds you in shackles. Хотя, вас оно встретило кандалами.
Больше примеров...
Пут (примеров 5)
The end of the cold war certainly made it possible for the international community to free itself from the ideological shackles and other constraints imposed on it by East-West antagonisms. Не может быть сомнения в том, что окончание "холодной войны" обеспечило возможность высвобождения международного сообщества из идеологических пут и других ограничений, которые накладывались на него в результате разногласий между Востоком и Западом.
The extremely poor not only lack access to the necessary social, cultural and political networks that empower them to free themselves from the shackles of poverty but the system deprives them of opportunities for economic development. Помимо того, что беднейшие слои населения не имеют доступа к необходимым социальным, культурным и политическим структурам, которые могли бы предоставить им возможность освободиться от пут нищеты, вся система лишает их возможностей экономического развития.
Ms. Samah said that the special session on women had proved to be a new milestone in the protracted struggle of women worldwide to free themselves from their shackles and from the prejudices which prevented them from playing a full part in society. Г-жа Самах говорит, что специальная сессия по положению женщин стала новой вехой в длительной борьбе женщин всего мира за свое освобождение от пут и от предрассудков, из-за которых они не могут в полной мере играть свою роль в обществе.
'Lavoisier had freed chemistry from the shackles of phlogiston, 'the remnants of the medieval worldview. Ћавуазье освободил химию от пут флогистона и пережитков средневекового мировоззрени€.
However, the actual commercial manufacture of leg irons, leg-cuffs or other shackles appears to be undertaken by at least 20 manufacturers who supply the majority of the military, security, police and correctional markets. Однако фактически коммерческим производством таких кандалов, оков и пут, по-видимому, занимается не более 20 производителей, которые снабжают большую часть рынков товаров, предназначенных для вооруженных сил, сил безопасности, полиции и исправительных учреждений.
Больше примеров...
Оковами (примеров 3)
Subsidies granted by richer countries, particularly in the area of agriculture, are oppressive shackles that limit progress and doom poor countries to backwardness. Субсидии, предоставляемые более богатыми странами, особенно в сельскохозяйственной области, являются оковами угнетения, которые препятствуют прогрессу и обрекают бедные страны на отсталость.
Draping the shackles of commitment over someone isn't my trip, but I do need to ask about your intentions with her. Связать кого-нибудь оковами обязательств - не мой путь, но я должен спросить о твоих намерениях относительно неё.
At Cotonou Prison, the delegation observed a number of prisoners in shackles (cuffed at the ankles with metal restraints linked to each other by a rigid metal bar behind the ankles). В тюрьме Котону делегация видела несколько заключенных в кандалах (с металлическими оковами на лодыжках, которые соединены между собой за лодыжками жестким металлическим прутом).
Больше примеров...
Скоб (примеров 2)
The tensile strength of the fittings (e.g. forks, round eyes, turnbuckles, eye-plates, bolts, rings and shackles) shall be compatible with the tensile strength of the standing or running rigging that is attached to them. З. Разрывное усилие крепежных приспособлений (например, вилок, рымов, талрепов, палубных обушек, болтов, проушин и скоб) должно быть совместимым с разрывным усилием стоячего и бегучего такелажа, который к ним прикреплен.
Splicing of chains is only permissible if special splicing shackles are used. Соединение цепей должно производиться только с помощью специальных скоб.
Больше примеров...
Оковах (примеров 3)
Asia and Africa, once under the shackles of colonialism, are now significant players in our global community. Азия и Африка, когда-то находившиеся в оковах колониализма, сейчас являются важными членами нашего мирового сообщества.
What will they think when they see me in shackles? Что они подумают, когда увидят меня в оковах?
(e) Children are brought in leg chains and shackles wearing prison uniforms before military courts where confessions obtained from them under duress are used as the main evidence. ё) дети в оковах, наручниках и в тюремной робе доставляются в военные суды, где признания, полученные от них под принуждением, используются в качестве главного доказательства.
Больше примеров...
Наручниках (примеров 11)
In shackles and under heavy guard, 58-year-old Robert Durst is led into the courtroom. Пятидесятивосьмилетний Роберт Дерст в наручниках и под конвоем проследовал в зал суда.
How about orange jumpsuits and shackles? Лучше в оранжевых трико и наручниках?
(e) Children are brought in leg chains and shackles wearing prison uniforms before military courts where confessions obtained from them under duress are used as the main evidence. ё) дети в оковах, наручниках и в тюремной робе доставляются в военные суды, где признания, полученные от них под принуждением, используются в качестве главного доказательства.
He was then transferred to the Chongwe Police Station, where he was secretly detained, in handcuffs and shackles and without food and water for three days. Затем его перевели в полицейский участок Чонгве, где он тайно содержался под стражей в наручниках и кандалах без пищи и воды в течение трех дней.
According to the complainant, in February 1994, the prison director beat him viciously while he was on hunger strike and had been placed in shackles and, in the process, broke his right arm. По возвращении заявителя из больницы начальник тюрьмы приказал вновь поместить его в штрафной изолятор, где он провел в наручниках восемь суток без одежды и одеяла, что привело к обострению болей в почках.
Больше примеров...