Finding the shackle helps find you, remember? |
Найдешь оковы - найдешь себя, помнишь? |
Who would save me if you chose to turn shackle to noose? |
Кто спасёт меня, если ты решишь использовать оковы как удавку? |
the first shackle we have to throw off is shame. |
первые оковы, что мы должны сбросить - это стыд. |
What is a habit? It's just a shackle forourselves. |
Что такое привычка? Это всего лишь оковы, |
Requiring the government to test the factual basis of its decision to use force is not a shackle to be thrown off, but an incentive for forethought and a psychologically stabilizing support. |
Требование от правительства проверки фактической основы его решения о применении силы - это не оковы, которые надо сбросить, а стимул для предварительного продумывания и психологически стабилизирующая поддержка. |
I mean, the shackle was mine, it wasn't even yours. |
Я имею в виду, что это были мои оковы, он даже не был твоим. |
It's just a shackle for ourselves. |
Это всего лишь оковы, в которые мы сами себя заковываем. |
Shackle will be struck from every slave upon our path. |
Оковы будут сорваны с каждого встреченного нами раба. |
What is a habit? It's just a shackle for ourselves. It's a self-induced poison. |
Что такое привычка? Это всего лишь оковы, в которые мы сами себя заковываем. |