I know it's shabbat, but she insisted that you come. | Я понимаю, что шаббат, но просто она настаивала, чтобы вы пришли. |
May the sun rise over a new day for both our peoples, a day of peace, tolerance and prosperity for our children and generations to come - a sabbath of peace. Shabbat shalom. | Пусть же солнце взойдет и возвестит рождение нового дня для обоих наших народов, дня мира, терпимости и процветания для наших детей и последующих поколений - шаббат, преисполненный мира. Шаббат шалом. |
Shabbat Shalom, Company D. | Шаббат Шалом, рота "Далет". |
Shabbat Shalom, commander, sir! | Шаббат Шалом, командир! |
It's Shabbat today, drawing is forbidden. | Сегодня Шаббат, а рисунок запрещенный. |
Shabbat is the only day for the family to be together. | Суббота - единственная возможность поговорить о семье. |
The whole point of Shabbat is... | Сынок, дело в том, что суббота... |
Tomorrow's Shabbat, so maybe... I'll take the team on a picnic at the reservoir, by the base. | Завтра суббота, так может быть, я возьму группу на пикник у водоема, рядом с базой? |
See, my love, Shabbat... | Слышишь, дочка, Суббота. |
My mom used to light shabbat candles... | Моя мама зажигала свечи для Шаббата... |
Know what, I want you boys to come over to my place tonight for Shabbat dinner. | А знаете, приглашаю вас ко мне на ужин шаббата. |
Now it's a Shabbat challah cutter, right? | А теперь этот нож годится только для шаббата, да? |
On Thursdays and Fridays, the marketplace is filled with shoppers stocking up for Shabbat, until the Friday afternoon sounding of the bugle that signifies the market will close for the Sabbath. | По четвергам и пятницам рынок заполнен покупателями, запасающимися к Шаббату - вплоть до вечера пятницы, когда звук рога оповещает о том, что рынок закрывается на время Шаббата. |
Shabbat ends on Saturday night after the appearance of three stars in the sky. | Началом Шаббата считается время после захода солнца в пятницу, окончанием - появление трёх первых звёзд вечером в субботу. |
If you pour water on the sugar, you're cooking on Shabbat. | Если вылить горячую воду на сахар, то получится стряпня в шабат. |
Yossef... On Shabbat, how do we make tea? | Йосеф, как ты делаешь чай в шабат? |
Every Friday, my mother sent one of us with a tray of poppy biscuits, fragrant, fresh from the oven, I wish him "Shabbat shalom" on behalf of the entire family. | Каждую пятницу мама посылала одну из нас с подносом маковых коржиков, душистых, прямо из печи, пожелать ему от имени всей семьи "шабат шалом". |
And it is from this Hall, on the eve of that holy day, that I say to each and every one of you: 'Shabbat Shalom'". | И вот из этого зала, в канун этого священного дня, я говорю каждому из вас: «Шабат шалом». |
Isn't it forbidden on Shabbat? - No! - Can I come? | Разве это не запрещено в самый-то шабат? |
I'll clean all this up the second I get back from Shabbat. | Я всё здесь приберу, как только вернусь с шабата. |
It's Shabbat, fun before the week starts. | Это исход шабата, веселье перед новой неделей. |
I'm here for Shabbat so I came over. | Остался на Субботу и зашел проведать. |
I asked you to leave me in peace this Shabbat! | Я просила тебя, чтобы оставил меня в покое хоть в эту Субботу! |
You observe Shabbat, now? | Ты что, соблюдаешь субботу теперь? |
On 8 January, the wife of the former spokesman for the Kach movement defended a decision of the Prisons Service to allow her and her children to spend the Shabbat with her husband in Eyal prison twice during the previous two months. | 8 января супруга бывшего представителя движения "Кахх" выступила в поддержку решения управления тюрем, в соответствии с которым ей и ее детям было разрешено дважды на протяжении предыдущих двух месяцев провести субботу с ее мужем в тюрьме Эйла. |
and receive the presence of Shabbat. | с тобой вместе мы встретим Субботу. |
Mama, Shabbat Shalom. | Мама, доброй субботы! |
Shabbat Shalom, my son. | Доброй субботы, сынок! |
Shabbat Shalom, honey. | Доброй субботы, милая. |
Shabbat Shalom, Dad. | Доброй субботы, папа. |
Go prepare for Shabbat, and come to see me in my room after the evening meal. | Сейчас идет подготовка к Шаббату, лучше приходи в мою комнату после ужина. |
On Thursdays and Fridays, the marketplace is filled with shoppers stocking up for Shabbat, until the Friday afternoon sounding of the bugle that signifies the market will close for the Sabbath. | По четвергам и пятницам рынок заполнен покупателями, запасающимися к Шаббату - вплоть до вечера пятницы, когда звук рога оповещает о том, что рынок закрывается на время Шаббата. |