I know it's shabbat, but she insisted that you come. | Я понимаю, что шаббат, но просто она настаивала, чтобы вы пришли. |
You write on the Shabbat, not I. | Ты пишешь в Шаббат, не я. |
I can't work on Shabbat. | Я не могу работать в Шаббат. |
Stuart may have gone to that big Shabbat in the sky, but he's still with us. | Стюарт, возможно, попадет на большой Шаббат на небесах, но он все еще с нами. |
We have to finish by 4, because Shabbat... | Нужно поспеть к 16. Шаббат начнется в 18:34. |
Shabbat is the only day for the family to be together. | Суббота - единственная возможность поговорить о семье. |
The whole point of Shabbat is... | Сынок, дело в том, что суббота... |
Tomorrow's Shabbat, so maybe... I'll take the team on a picnic at the reservoir, by the base. | Завтра суббота, так может быть, я возьму группу на пикник у водоема, рядом с базой? |
See, my love, Shabbat... | Слышишь, дочка, Суббота. |
My mom used to light shabbat candles... | Моя мама зажигала свечи для Шаббата... |
Because I had a girlfriend in the '70s who tried to stimulate me once with a shabbat candle, you know, down there, but I was too uptight. | У меня была в семидесятых подружка, которая пыталась стимулировать меня свечками для Шаббата, ну, там, внизу, но я был немного не в форме. |
At Johns Hopkins they have a Shabbat elevator. | В Джон Хопкинсе есть лифт для шаббата. |
Good Shabbat Shiye, wake up. | Доброго Шаббата, Шайи, вставай. |
Now it's a Shabbat challah cutter, right? | А теперь этот нож годится только для шаббата, да? |
Every Friday, my mother sent one of us with a tray of poppy biscuits, fragrant, fresh from the oven, I wish him "Shabbat shalom" on behalf of the entire family. | Каждую пятницу мама посылала одну из нас с подносом маковых коржиков, душистых, прямо из печи, пожелать ему от имени всей семьи "шабат шалом". |
Do you observe Shabbat? | Соблюдаешь ли ты Шабат? |
OK, I have to go to Shabbat tonight and temple tomorrow, because I promised Dad I'll do a reading. | Так, я должен пойти сегодня на шабат, а завтра в храм, потому что я обещал отцу выступить с речью. |
It's Shabbat, so it's shut until 8. | Но сегодня шабат, бюро работает до восьми. |
Isn't it forbidden on Shabbat? - No! - Can I come? | Разве это не запрещено в самый-то шабат? |
I'll clean all this up the second I get back from Shabbat. | Я всё здесь приберу, как только вернусь с шабата. |
It's Shabbat, fun before the week starts. | Это исход шабата, веселье перед новой неделей. |
I asked you to leave me in peace this Shabbat! | Я просила тебя, чтобы оставил меня в покое хоть в эту Субботу! |
We don't keep traditions at all, so at least the Shabbat. | Так, хотя бы, Субботу. |
But you don't observe Shabbat. | Но ты не соблюдаешь Субботу. |
He goes to synagogue every Shabbat! | Каждую Субботу он в синагоге. |
You observe Shabbat, now? | Ты что, соблюдаешь субботу теперь? |
Mama, Shabbat Shalom. | Мама, доброй субботы! |
Shabbat Shalom, my son. | Доброй субботы, сынок! |
Shabbat Shalom, honey. | Доброй субботы, милая. |
Shabbat Shalom, Dad. | Доброй субботы, папа. |
Go prepare for Shabbat, and come to see me in my room after the evening meal. | Сейчас идет подготовка к Шаббату, лучше приходи в мою комнату после ужина. |
On Thursdays and Fridays, the marketplace is filled with shoppers stocking up for Shabbat, until the Friday afternoon sounding of the bugle that signifies the market will close for the Sabbath. | По четвергам и пятницам рынок заполнен покупателями, запасающимися к Шаббату - вплоть до вечера пятницы, когда звук рога оповещает о том, что рынок закрывается на время Шаббата. |