Английский - русский
Перевод слова Sewerage

Перевод sewerage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Канализация (примеров 35)
Piped water, sewerage, and electricity are seen as essential in the Americas, but not in India. Водопроводная вода, канализация и электричество считаются необходимостью в Америке, но не в Индии.
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland has transferred water supply and sewerage to private-sector limited companies. В Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии водоснабжение и канализация были переданы в ведение частных компаний с ограниченной ответственностью.
The Government has tried to develop some housing projects for civil servants, providing land with infrastructure such as water, electricity and sewerage facilities at a reasonable price. Правительство осуществляет ряд проектов по обеспечению жильем работников государственного сектора, выделяя на эти цели по разумным ценам земельные участки с подведенными к ним коммуникациями (вода, электричество, канализация).
"Infrastructure facility" means any publicly or privately owned facility providing or distributing services for the benefit of the public, such as water, sewerage, energy, fuel, banking, communications, telecommunications and information networks. З. «Объект инфраструктуры» означает любой находящийся в государственной или частной собственности объект, оказывающий или распределяющий услуги в интересах населения, такие, как водоснабжение, канализация, энергоснабжение, снабжение топливом, банковские услуги, связь, телекоммуникации и информационные сети.
For the first time in Poland, a low-pressure steam central heating system was used, along with gas and electric lighting, a power generating unit, ventilation, sewerage and water supply systems, and its own well. Впервые на польских землях здесь используется центральное паровое отопление низкого давления, а, кроме того, газовое и электрическое освещение, бензогенератор, вентиляция, канализация, водопровод и собственный колодец на случай аварий.
Больше примеров...
Канализационных (примеров 56)
The Act establishes the competence of municipalities to ensure the efficient provision of household sewerage services, which include the treatment and final disposal of residual water. Закон определяет компетенцию муниципалитетов по обеспечению эффективного предоставления домашним хозяйствам канализационных услуг, которые включают обработку и окончательное удаление остаточных вод.
Waste-water treatment plants are increasingly becoming the main polluters of surface water in EECCA countries, and in numerous cases decaying sewerage pipes cause cross-contamination of drinking water. В странах ВЕКЦА станции по обработке сточных вод все чаще становятся основными источниками загрязнения поверхностных вод, и во многих случаях ветхое состояние канализационных труб вызывает перекрестное загрязнение питьевой воды.
Operation and maintenance of wastewater treatment plants, water distribution systems, boreholes and sewerage networks, and provision of solid-waste collection and disposal services at 38 sites Эксплуатация и обслуживание водоочистных установок, водораспределительных систем, буровых скважин и канализационных сетей, а также организация сбора твердых отходов и их удаления на 38 объектах
Funding was provided for an accredited pipe-laying course to employ 12 trainees to install water and sewerage pipes for the project. Были выделены средства на организацию утвержденных курсов по прокладке труб с зачислением на них 12 слушателей в порядке изучения вопросов прокладки водопроводных и канализационных труб для целей проекта.
Feasibility study and project design for wastewater and sewerage treatment plant in Vlora, Albania. Технико-экономическое обоснование и разработка проекта для станции очистки сточных вод и канализационных стоков во Влёре, Албания
Больше примеров...
Канализационно-очистных (примеров 9)
The Government provides local governments with financial and technical assistance for the construction of sewerage facilities because the construction of sewers is expensive. Правительство предоставляет органам местного самоуправления финансовую и техническую поддержку для строительства канализационно-очистных сооружений в силу того, что строительство таких объектов является дорогостоящим.
The aeration station of sewage waters is too close to the south-west region of the city, therefore considered the project of expansion and reconstruction of sewerage and refining facilities of Astana, which are considerably far from the city. Аэрационная станция для очистки сточных вод расположена слишком близко к юго-восточному району города, поэтому был рассмотрен проект расширения и реконструкции канализационно-очистных сооружений Астаны, которые находятся довольно далеко от города.
The Institute is also active with the 'National Campaign for Dignity and Rights for Sewerage and Allied Workers'; Women: ISI recognizes the importance of empowerment of women in the realization of a just world. Институт также принимает активное участие в осуществлении «Национальной кампании за обеспечение достоинства и прав работников канализационно-очистных и смежных служб; vii) женщины: ИСИ признает важность расширения прав и возможностей женщин для построения справедливого мира.
Where monopolies are likely, as in water supply, sewerage and electricity, the success of contracting out depends on the existence of competitive market conditions and the Government's willingness to enforce them. Там, где наиболее вероятным является монопольное положение, как в случае водо- и электроснабжения и канализационно-очистных систем, успех перехода на подрядную систему определяется наличием условий рыночной конкуренции и готовностью правительства обеспечить их соблюдение.
In addition to several projects to extend or improve internal sewerage in camps, environmental health services included sewage disposal, management of storm-water run-off, provision of safe drinking water, collection and disposal of refuse and control of insect and rodent infestation. Помимо нескольких проектов расширения или модернизации канализационно-очистных систем в лагерях услуги в области гигиены окружающей среды включали удаление сточных вод, удаление вод дождевых стоков, обеспечение чистой питьевой водой, сбор и удаление твердых отходов, а также борьбу с насекомыми и грызунами.
Больше примеров...
Удаления сточных вод (примеров 8)
Apart from sewerage, challenge areas are manufacturing and waste management. Помимо сбора и удаления сточных вод, проблемными областями являются обрабатывающая промышленности и сбор и удаление отходов.
For the preparatory process, the World Health Organization (WHO) hosted a colloquium on alternative sewerage for large cities. Внося свой вклад в подготовительный процесс, Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) организовала коллоквиум по альтернативным методам удаления сточных вод в крупных городах.
Most existing water supply and sewerage collection, treatment and disposal systems were constructed 20-40 years ago. Большинство действующих систем водоснабжения и канализации, очистки и удаления сточных вод были сооружены 20-40 лет назад.
Please indicate the measures taken to ensure access to safe drinking water as well as to sanitation, including adequate sewerage and sewage disposal facilities in both rural and urban areas. Просьба сообщить о принятых мерах по обеспечению доступа к безопасной питьевой воде, а также к санитарии, включая надлежащие системы канализации и удаления сточных вод как в сельских, так и в городских районах.
The comprehensive sewage strategy adopted in 1989 provides for stronger legislative control of effluent disposal; improved local sewage collection and treatment through 16 regional sewerage master plans; and a four-stage "Strategic Sewage Disposal Scheme". Принятая в 1989 году всеобъемлющая стратегия удаления сточных вод предусматривает более строгое законодательное регулирование сброса сточных вод, усовершенствование местных систем сбора и обработки стоков на основе 16 региональных генеральных планов развития систем канализации, а также "Стратегическую программу удаления сточных вод", включающую четыре этапа.
Больше примеров...
Канализационную систему (примеров 3)
650 thousand cubic metres of wastewaters are being discharged to sewerage and environment per year. 650000 кубометров загрязненной воды ежегодно сбрасывается в канализационную систему и окружающую среду.
The claim for campsite equipment includes office premises, a canteen and kitchen, a consulting room and dental surgery, water mains and sewerage, the electrical network, purification plants and wire mesh fencing. Претензия в отношении оборудования рабочего городка включает служебные помещения, столовую и кухню, амбулаторный и зубоврачебный кабинеты, водопроводную магистраль и канализационную систему, электрическую сеть, очистительные установки и проволочную ограду.
(c) At Sihanoukville prison, mosquito nets and new sewerage facilities must be urgently provided and the serious overcrowding must be reduced. с) тюрьма в Сиануквиле: необходимо в срочном порядке установить сетки от москитов, оборудовать новую канализационную систему и решить проблему переполненности камер.
Больше примеров...
Канализационно-очистные системы (примеров 3)
Water demand management policies could also be used for reducing the waste-water volumes and required investment in sewerage. В целях сокращения объема сточных вод и соответствующих затрат на канализационно-очистные системы можно было бы также осуществлять стратегии регулирования спроса на воду.
Services: Trade, public catering, tourism, transport, telecommunications, electricity supply, district heating, water supply, irrigation, sewerage, waste collection and treatment Услуги: торговля, общественное питание, туризм, транспорт, телекоммуникации, электроснабжение, коммунальное теплоснабжение, водоснабжение, орошение, канализационно-очистные системы, сбор и обработка отходов.
It is responsible for the formulation and implementation of policy and for the preparation of legislation in relation to the protection of the environment, physical planning, housing and infrastructural services such as roads, water and sewerage. Оно отвечает за разработку и осуществление политики и подготовку законодательства в области охраны окружающей среды, физического планирования, жилищного строительства и таких связанных с инфраструктурой услуг, как дороги, водоснабжение и канализационно-очистные системы.
Больше примеров...
Канализационной (примеров 23)
Plans to let service contracts for the repair and maintenance of the electrical, water supply and sewerage services at Pleso logistics base were postponed to the following mandate period owing to delays in completing contracted engineering surveys of these services. Осуществление планов заключения контрактов на ремонтно-эксплуатационное обслуживание систем энерго- и водоснабжения и канализационной сети на базе материально-технического снабжения в Плесо было перенесено на следующий мандатный период в связи с задержками в выполнении контракторами инженерного обследования состояния соответствующих объектов.
A more comprehensive approach to waste management is being attempted by some small island developing States, though this is still at an early stage; for example, Barbados has been executing an integrated solid waste management programme, and has commenced construction work on a sewerage project. Некоторые малые островные развивающиеся государства предпринимают попытки использовать более комплексный подход к управлению ликвидацией отходов, однако эта деятельность пока еще находится на начальном этапе; так, например, Барбадос осуществляет программу комплексного управления ликвидацией твердых отходов, и начались работы по строительству канализационной системы.
Sewerage works at Deir El-balah (Germany) Ремонт канализационной системы в Дейр-эль-Балахе (Германия)
The number who use other means of sewerage, such as cesspits, amounts to 43 per cent, while 2 per cent have no means of sewerage at all; Доля лиц, использующая другие средства удаления отходов, такие, как сточные колодцы, составляет 43%, а 2% граждан вообще не имеют доступа к канализационной сети;
For Metropolitan Manila, data for 2006 indicate that about eight per cent of its total population have access to sewerage facilities. Данные по центральному округу Манилы за 2006 год свидетельствуют о том, что около 8% населения имеют доступ к системам канализации, или 99400 пользователей канализационной системой.
Больше примеров...
Канализационные (примеров 11)
(a) Enabled a backlog of planning schemes to be tackled, provided essential improvement and expansion of water supply and sewerage networks; and а) устранить отставание в реализации градостроительных программ, существенно улучшить и расширить водопроводные и канализационные сети; и
Large systems in urban areas (e.g. wastewater treatment facilities and sewerage pipelines etc.) receive vastly larger sums than basic services in rural areas and deprived urban areas (e.g. latrines, boreholes and hand pumps). Крупные системы в городских районах (например, заводы по обработке сточных вод и канализационные трубы) получают гораздо более крупные суммы, чем объекты базового обслуживания в сельских районах и бедных городских районах (например, туалеты, скважины и ручные насосы).
In the engineering sector we build the port facilities, waste management facilities, bridges, viaducts, water and sewerage networks, wastewater purifiers and other environmental protection facilities. В сфере инженерного строительства делаем портовые сооружения, свалки, мосты, виадуки, водные и канализационные трассы, очистители сточных вод, природоохранные сооружения.
Sewer (sewerage and septic tank) Канализация (отвод сточных вод и канализационные отстойники)
Sewerage (e.g. untreated/insufficiently treated urban wastewater) канализационные системы (например, необработанные/недостаточно обработанные городские сточные воды)
Больше примеров...
Канализационными (примеров 10)
In countries with extensive sewerage networks, this may be a feasible measure, but it requires ensuring that connections are affordable even for people living in poverty, for instance, through the targeted use of subsidies. Такое решение может быть разумным в странах с разветвленными канализационными сетями, но необходимо обеспечить, чтобы подключение к канализационным сетям было доступно и для людей, живущих в бедности, например, через целевое использование субсидий.
In urban areas, only 3 per cent of dwellings have mains sewerage. В городских районах только З процента жилищ оборудовано канализационными сетями.
The people of Turkmenistan receive free natural gas, water, electricity and sewerage. Население Туркменистана пользуется бесплатно природным газом, водой, электрической энергией и канализационными коммуникациями.
Also, in middle income countries, such as Indonesia and the Philippines, sewerage coverage in large cities such as Jakarta and Manila is quite low. И в странах со средним уровнем дохода, таких, как Индонезия и Филиппины, в крупных городах - Джакарта и Манила - показатели охвата населения канализационными системами являются относительно низкими.
At the same time, unauthorized building developments have ruined many of the natural characteristics of tourist sites; basic resources like water and power are lacking during peak tourist periods; and sewerage and other infrastructure are major problems. В то же время стихийная застройка нарушила многие естественные особенности посещаемых туристами районов; в периоды наибольшего наплыва туристов ощущается нехватка таких основных ресурсов, как вода и электроэнергия; серьезные проблемы возникают в связи с канализационными системами и другими объектами инфраструктуры.
Больше примеров...
Удаления отходов (примеров 8)
All these institutions, such as the Uganda Electricity Board, the National Water and Sewerage Corporation and the Uganda Revenue Authority, had relations with investors. Все эти учреждения, к числу которых относятся Совет по электроэнергии Уганды, Национальная корпорация водоснабжения и удаления отходов и Налоговое управление Уганды, поддерживали отношения с инвесторами.
In particular, it suggested to "carve out" the Kampala operations of the National Water and Sewerage Corporation (NWSC) as a pilot case for private investment in the water sector. В частности, предлагалось "выделить" кампальское направление деятельности Национальной корпорации водоснабжения и удаления отходов (НКВО) в отдельный экспериментальный проект для частных инвестиций в секторе водоснабжения.
Environmental protection programme and sewage evacuation systems for the Mission, including package sewerage treatment plants for all locations Реализация программы экологической защиты и создание систем удаления отходов для Миссии, включая комплексные системы обработки отходов во всех местах расположения
The primary focus of the Agency's activities was on providing adequate sewerage and drainage systems, the lack of which caused major flooding problems in camps and adjacent areas, created a direct health risk to the population and impacted on the local groundwater resource. Основной целью мероприятий Агентства в этом секторе является создание адекватных систем канализации и удаления отходов, отсутствие которых порождает в лагерях и прилегающих к ним районах серьезные проблемы, связанные с затоплением, создает непосредственную угрозу здоровью населения и оказывает негативное воздействие на местные запасы грунтовых вод.
Access by the population to adequate sewerage services: In 2009, 84.1 per cent of households were connected to the public sewer system and 9.4 per cent to a septic tank system; thus, 93.5 per cent of households have access to an adequate service. Доступ населения к надлежащей системе удаления отходов жизнедеятельности: в 2009 году 84,1% домохозяйств пользовались общественной системой канализации и 9,4% - антисептическими резервуарами, т.е. 93,5% домохозяйств располагают необходимыми удобствами.
Больше примеров...