Английский - русский
Перевод слова Sever

Перевод sever с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разорвать (примеров 66)
I can't sever the link, but there is something that we can try. Я не могу разорвать связь, но кое-что мы можем попробовать.
When this crisis ends, l intend to sever my link to Unimatrix Zero. Когда кризис закончится, я собираюсь разорвать свою связь с Униматрицей ноль.
For reasons known to the international community, Eritrea invented the refugee issue in order to find itself a justification for bringing its relations with the Sudan to the point of complete rupture, inasmuch as it decided unilaterally to sever diplomatic relations. По причинам, известным международному сообществу, Эритрея "выдумала" проблему беженцев, с тем чтобы отыскать повод для выведения своих отношений с Суданом на грань полного разрыва, поскольку она в одностороннем порядке решила разорвать дипломатические отношения.
The port's capture would not only help to sever Spain's links with her empire in the Americas, but it would also provide the Allies with a strategically important base from which the Anglo-Dutch fleets could control the western Mediterranean Sea. Его захват должен был не только разорвать связи Испании с её владениями в Северной и Южной Америке, но и предоставить союзникам - Габсбургской коалиции - стратегически важную базу, позволявшую англо-голландскому флоту взять под контроль всю западную часть Средиземного моря.
The initial U.S. response was to threaten to sever diplomatic ties, which persuaded the Germans to issue the Sussex pledge that reimposed restrictions on U-boat activity. Первоначально реакцией США была угроза разорвать любые дипломатические отношения, что вынудило Германию выпустить Сассекские обязательства, вновь наложившие ограничения на действия U-boat.
Больше примеров...
Порвать (примеров 18)
Dawson returns from the city a changed man determined to sever ties with girl. Доусон вернулся из города другим человеком и решил порвать с девушкой.
Ask him who convinced him to sever ties with Reform Enterprises. Спросите, кто убедил его порвать с "Реформ-энтерпрайзес"
But, the principle of the self-determination of peoples could not be applied to the conflict over the Malvinas Islands on legal grounds, since the word "people" referred to an indigenous population or its descendants who were striving to sever all ties with the occupying Power. Но принцип самоопределения народов не может на законных основаниях применяться к конфликту вокруг Мальвинских островов, так как слово «народ» относится к коренному населению или его потомкам, стремящимся порвать все связи с оккупирующей державой.
We need to mold your kids into individuals, and the first step is to sever the ties of the parent-child relationship. Наша цель - воспитание личности, и для начала нужно порвать все связи с родителями.
Additional momentum was gained from the requirement that all parties sever their links to military formations in order to be registered for the elections. Эти усилия получили дополнительный импульс благодаря требованию, согласно которому все партии, желающие быть зарегистрированными на выборах, должны были порвать все свои связи с вооруженными формированиями.
Больше примеров...
Отрезать (примеров 5)
Her Oyabun decides that, in accordance with Yakuza tradition, she sever her thumb in atonement. Её Оябан решил, в соответствии с традициями якудза, отрезать ей большой палец во имя искупления.
These shears can sever your fate. Эти ножницы могут отрезать твою участь.
To sever his hand and to use it... to plant fingerprints. Чтобы отрезать его руку и использовать её... для подделки отпечатков.
Well, it's just that it's different from whatever was used to sever the toe. Но она отличается от той, которую использовали чтобы отрезать палец.
When Anna and Mitch become trapped in a grain silo under a flood of pouring grain and sharp objects, he must pull a lever to save them and free himself; doing so causes the cables to sever his lower leg. Когда Анна и Митч оказываются в ловушке в зерновом бункере под потоком сыплющегося зерна и острых предметов, он должен потянуть рычаг, чтобы спасти их и освободить себя; это заставляет проволоку отрезать его ногу.
Больше примеров...
Разрывать (примеров 5)
Guam did not wish to sever completely its political relationship with the United believed that the United States military presence provided regional stability. Гуам не хочет полностью разрывать свои политические отношения с Соединенными Штатами и считает, что военное присутствие Соединенных Штатов обеспечивает региональную стабильность.
But when I bend them just a little, we have to sever the partnership. Но когда я хоть чуть-чуть пытаюсь их обойти, нам сразу приходится разрывать сотрудничество!
As he was reluctant to sever completely his relations with the international bodies working for the cause of human rights, he had been pleased to hear that his continued services to the Committee would be appreciated. Поскольку он не хотел бы полностью разрывать свои связи с международными органами, проводящими работу в интересах защиты прав человека, ему было приятно услышать, что Комитет хотел бы и впредь пользоваться его услугами.
You cannot sever ties unilaterally. Вы не можете разрывать связи в одностороннем порядке.
Mickevičius was not willing to sever his ties with the Varpininkai, however, and clashed with LSDP leadership (Augustinas Janulaitis), who did not want to cooperate with the Varpininkai. Однако Мицкявичюс не хотел разрывать связи с варпининкасами и резко схлестнулся с руководством ЛСДП (особенно с А. Янулайтисом), которое избегало сотрудничества с ними.
Больше примеров...
Оторвать (примеров 3)
The point Dr. Thompkins hopes you pay particular attention to is the level of strength required to sever Paulie Pennie head from his torso. Доктор Томпкинс надеется, что вы обратите особое внимание на то, какая потребовалась сила, чтобы оторвать голову Поли Пенни от торса.
Some kind of iron clippers were used to sever the toe. Какие-то железные ножницы использовались для того, чтобы оторвать ей палец.
I wanted to sever his arms and throw him out the window. Я хотела оторвать ему рки, вышвырнуть его в окно.
Больше примеров...
Оборвать (примеров 3)
You have to sever the connection - on both sides. Связь надо оборвать с обеих сторон.
Sever ties with everything and everyone she ever knew... Оборвать связи со всеми, кого она знала...
I had to sever all contact. Мне пришлось оборвать все связи.
Больше примеров...
Отсечь (примеров 2)
That can sever a neck with precision. Ею можно отсечь голову одним ударом.
I became the Dark One to save Baelfire from the Ogres War, and I tried to sever Gideon from his that he wouldn't hate me. Я стал Темным, чтобы спасти Бейлфаера от войны с Ограми и пытался отсечь Гидеона от его судьбы, чтобы он не возненавидел меня.
Больше примеров...
Прервет (примеров 3)
There's a device on the other side as well, and turning either off will sever the connection. На той стороне тоже есть устройство, и отключение любого из них прервет соединение.
The wall will also have an extremely negative impact on the people of the occupied Syrian Golan, in that it will separate them physically from their Syrian homeland and sever their geographical connection with it. Эта стена также будет иметь чрезвычайно негативные последствия для населения оккупированных сирийских Голан, поскольку она физически отделит их от сирийской родины и прервет с ней географическую связь.
France will sever all diplomatic ties for years? Франция на десятилетия прервет все связи с Японией.
Больше примеров...
Sever (примеров 4)
The songs "Entry Level Exit Wounds" and "Sever the Voices" were re-recorded from the first album, All Things Set Aside. Композиции «Entry Level Exit Wounds» и «Sever the Voices» были перезаписаны из предыдущего альбома All Things Set Aside.
The songs "Entry Level Exit Wounds" and "Sever the Voices" were recorded for the band's proceeding album, The Common Man's Collapse with the band's succeeding vocalist Brandon Butler. Композиции «Entry Level Exit Wounds» и «Sever the Voices» были перезаписаны с новым вокалистом Брэндоном Батлером для второго альбома The Common Man's Collapse.
In 2011, he appeared in the film Aşk Tesadüfleri Sever (Love Likes Coincidences) and starred as Mete Avunduk in the film Kaybedenler Kulübü (The Losers' Club) about the 1990s cult radio show of the same name. В 2011, он сыграл в фильме Aşk Tesadüfleri Sever (Любовь любит случайности) и сыграл главную роль Мете Авундука в фильмеKaybedenler Kulübü (Клуб неудачников) о культовом шоу 90-х с тем же названием.
Demo versions of the tracks "Signify", "Waiting", "Sever" and "Dark Matter" were all included on the b-side and demo compilation album Insignificance, the latter under the title "Sever Tomorrow" and "Dark Origins". Демо-версии треков «Signify», «Waiting», «Sever» и «Dark Matter» были включены в компиляцию би-сайдов и демозаписей Insignificance; последние два под названиями «Sever Tomorrow» и «Dark Origins».
Больше примеров...
Разделить (примеров 7)
I think we should sever our cases. Я считаю, что нам следует разделить наши дела.
That's why we ask you to sever the two cases. Поэтому мы просим Вас разделить два дела.
During the initial hearing, the Trial Chamber considered lists of witnesses submitted by the parties and preliminary objections concerning its jurisdiction. On 22 September 2011, it decided to sever the trial into a series of separate cases, each addressing a separate section of the indictment. Во время первоначального слушания Судебная палата проанализировала списки свидетелей, представленные сторонами, и предварительные возражения касательно их юрисдикции. 22 сентября 2011 года она постановила разделить разбирательство на ряд отдельных дел, каждое из которых должно было соответствовать отдельному разделу обвинительного заключения.
Accordingly, the Panel instructed the secretariat to sever and transfer to category "D" the C8-Business losses of these two claims for processing as "stand alone" claims. Соответственно, Группа поручила секретариату разделить и перевести в категорию "D" отраженные в этих двух претензиях потери типа C8-Business для их обработки в качестве "самостоятельных" претензий36.
So, you want to sever your two cases because you are now two law firms? Так вы хотите разделить на два дела, потому что вы теперь из двух разных фирм?
Больше примеров...
Север (примеров 14)
Alexander Sever was lost near Mainz is from hands Roman the soldier. Александр Север погиб близ Майнца - от рук римских солдат.
According to his own account, Sever Bocu attempted to quickly dispatch Hârlău troops to the Western Front, but his project vetoed by the Romanian commander in chief Alexandru Averescu. Север Боку уже после войны говорил, что пытался инициировать переброску войск из Хирлау на Западный фронт, но его проект был отклонён главнокомандующим румынской армией Александром Авереску.
One of them Sever was Septimius the Sever (Severus) from a dynasty, it was born in Africa in Leptis (board in Rome 193-211), speak, that has constructed mausoleum Hannibal, and there was the Roman emperor from the environment a soldier. Одним из них был Септимий Север (Severus) из династии Северов, он родился в Африке в Лептисе (правление в Риме 193-211), говорят, что построил мавзолей Ганнибала, и стал римским императором из среды солдат.
In June 2004, the representative of Freedom House in Tashkent, Mjusa Sever, and the adviser to the United States Ambassador to Uzbekistan on socio-economic and political issues, Sylvia Curran, visited a prison located in Zhaslyk, in the Republic of Karakalpakstan. В июне 2004 года руководителем Ташкентского офиса «Фридом хаус» Мьюшей Север и советником посла США в Узбекистане по социально-экономическим и политическим вопросам Сильвией Курран осуществлено посещение учреждения, дислоцирующегося в поселке Жаслык Республики Каракалпакстан.
In 2004, the adviser to the United States Ambassador to Uzbekistan on socio-economic and political issues, Sylvia Curran, and the Director of Freedom House in Uzbekistan, Mjusa Sever, visited the prison. В 2004 году учреждение посетили руководитель отдела Посольства США в Узбекистане по политико-экономи- ческим вопросам Сильвия Курран и директор представительства «Фридом хаус» в Узбекистане Мьюша Север.
Больше примеров...