Английский - русский
Перевод слова Sever

Перевод sever с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разорвать (примеров 66)
Concerted efforts by the international community were necessary in order to sever the link between poverty and the illicit production of narcotic drugs. Международному сообществу необходимо предпринять согласованные усилия с тем, чтобы разорвать связь между нищетой и незаконным производством наркотических средств.
Efforts to sever the link between the proliferation and widespread use of small arms and light weapons and the victimization of children both as casualties and agents in armed conflicts have not made notable progress. Попытки разорвать связь между распространением и широкомасштабным применением стрелкового оружия и легких вооружений и виктимизацией детей в качестве как жертв, так и участников вооруженных конфликтов не дали существенных результатов.
Culturally, mosques, churches, synagogues, archives, cemeteries, hospitals, museums and theatres are razed in an effort to sever all ties between the Bosnian people and the occupied lands. В культурном смысле мечети, церкви, синагоги, архивы, кладбища, больницы, музеи и театры сносятся в попытке разорвать все узы между боснийским народом и оккупированными территориями.
According to the document, Patriarch Bartholomew reserved to himself the right to sever ecclesiastical and sacramental communion with those clergymen if Greek ecclesiastical authorities decide not to act on the patriarch's request to discipline them. Согласно документу, Патриарх Варфоломей оставил за собой право разорвать церковное и евхаристическое общение с этими священнослужителями, если греческие церковные власти решат не действовать по просьбе патриарха, чтобы наказать их.
To question the Federal Republic of Yugoslavia's commitment to sever political and economic ties with the Republic of Srpska is also unwarranted, as has been confirmed by the reports of the Co-Chairmen of the Conference on the Former Yugoslavia. Также нет оснований ставить под вопрос обязательство Союзной Республики Югославии разорвать политические и экономические связи с Сербской Республикой, и это было подтверждено в докладах Сопредседателей Конференции по бывшей Югославии.
Больше примеров...
Порвать (примеров 18)
Final phase was to sever the primary emotional bond. И заключительная - порвать главную эмоциональную связь.
In this way, individuals can sever links between their new and old identity, making them difficult to trace. Тем самым лица могут порвать связь между их новым и старым именем, что затруднит их отслеживание.
I had to get out, had to sever all ties Я должен был выбраться, порвать все связи
We need to mold your kids into individuals, and the first step is to sever the ties of the parent-child relationship. Наша цель - воспитание личности, и для начала нужно порвать все связи с родителями.
You need to sever ties and go to ground immediately. Тебе нужно порвать все связи и немедленно лечь на дно.
Больше примеров...
Отрезать (примеров 5)
Her Oyabun decides that, in accordance with Yakuza tradition, she sever her thumb in atonement. Её Оябан решил, в соответствии с традициями якудза, отрезать ей большой палец во имя искупления.
These shears can sever your fate. Эти ножницы могут отрезать твою участь.
To sever his hand and to use it... to plant fingerprints. Чтобы отрезать его руку и использовать её... для подделки отпечатков.
Well, it's just that it's different from whatever was used to sever the toe. Но она отличается от той, которую использовали чтобы отрезать палец.
When Anna and Mitch become trapped in a grain silo under a flood of pouring grain and sharp objects, he must pull a lever to save them and free himself; doing so causes the cables to sever his lower leg. Когда Анна и Митч оказываются в ловушке в зерновом бункере под потоком сыплющегося зерна и острых предметов, он должен потянуть рычаг, чтобы спасти их и освободить себя; это заставляет проволоку отрезать его ногу.
Больше примеров...
Разрывать (примеров 5)
Guam did not wish to sever completely its political relationship with the United believed that the United States military presence provided regional stability. Гуам не хочет полностью разрывать свои политические отношения с Соединенными Штатами и считает, что военное присутствие Соединенных Штатов обеспечивает региональную стабильность.
But when I bend them just a little, we have to sever the partnership. Но когда я хоть чуть-чуть пытаюсь их обойти, нам сразу приходится разрывать сотрудничество!
As he was reluctant to sever completely his relations with the international bodies working for the cause of human rights, he had been pleased to hear that his continued services to the Committee would be appreciated. Поскольку он не хотел бы полностью разрывать свои связи с международными органами, проводящими работу в интересах защиты прав человека, ему было приятно услышать, что Комитет хотел бы и впредь пользоваться его услугами.
You cannot sever ties unilaterally. Вы не можете разрывать связи в одностороннем порядке.
Mickevičius was not willing to sever his ties with the Varpininkai, however, and clashed with LSDP leadership (Augustinas Janulaitis), who did not want to cooperate with the Varpininkai. Однако Мицкявичюс не хотел разрывать связи с варпининкасами и резко схлестнулся с руководством ЛСДП (особенно с А. Янулайтисом), которое избегало сотрудничества с ними.
Больше примеров...
Оторвать (примеров 3)
The point Dr. Thompkins hopes you pay particular attention to is the level of strength required to sever Paulie Pennie head from his torso. Доктор Томпкинс надеется, что вы обратите особое внимание на то, какая потребовалась сила, чтобы оторвать голову Поли Пенни от торса.
Some kind of iron clippers were used to sever the toe. Какие-то железные ножницы использовались для того, чтобы оторвать ей палец.
I wanted to sever his arms and throw him out the window. Я хотела оторвать ему рки, вышвырнуть его в окно.
Больше примеров...
Оборвать (примеров 3)
You have to sever the connection - on both sides. Связь надо оборвать с обеих сторон.
Sever ties with everything and everyone she ever knew... Оборвать связи со всеми, кого она знала...
I had to sever all contact. Мне пришлось оборвать все связи.
Больше примеров...
Отсечь (примеров 2)
That can sever a neck with precision. Ею можно отсечь голову одним ударом.
I became the Dark One to save Baelfire from the Ogres War, and I tried to sever Gideon from his that he wouldn't hate me. Я стал Темным, чтобы спасти Бейлфаера от войны с Ограми и пытался отсечь Гидеона от его судьбы, чтобы он не возненавидел меня.
Больше примеров...
Прервет (примеров 3)
There's a device on the other side as well, and turning either off will sever the connection. На той стороне тоже есть устройство, и отключение любого из них прервет соединение.
The wall will also have an extremely negative impact on the people of the occupied Syrian Golan, in that it will separate them physically from their Syrian homeland and sever their geographical connection with it. Эта стена также будет иметь чрезвычайно негативные последствия для населения оккупированных сирийских Голан, поскольку она физически отделит их от сирийской родины и прервет с ней географическую связь.
France will sever all diplomatic ties for years? Франция на десятилетия прервет все связи с Японией.
Больше примеров...
Sever (примеров 4)
The songs "Entry Level Exit Wounds" and "Sever the Voices" were re-recorded from the first album, All Things Set Aside. Композиции «Entry Level Exit Wounds» и «Sever the Voices» были перезаписаны из предыдущего альбома All Things Set Aside.
The songs "Entry Level Exit Wounds" and "Sever the Voices" were recorded for the band's proceeding album, The Common Man's Collapse with the band's succeeding vocalist Brandon Butler. Композиции «Entry Level Exit Wounds» и «Sever the Voices» были перезаписаны с новым вокалистом Брэндоном Батлером для второго альбома The Common Man's Collapse.
In 2011, he appeared in the film Aşk Tesadüfleri Sever (Love Likes Coincidences) and starred as Mete Avunduk in the film Kaybedenler Kulübü (The Losers' Club) about the 1990s cult radio show of the same name. В 2011, он сыграл в фильме Aşk Tesadüfleri Sever (Любовь любит случайности) и сыграл главную роль Мете Авундука в фильмеKaybedenler Kulübü (Клуб неудачников) о культовом шоу 90-х с тем же названием.
Demo versions of the tracks "Signify", "Waiting", "Sever" and "Dark Matter" were all included on the b-side and demo compilation album Insignificance, the latter under the title "Sever Tomorrow" and "Dark Origins". Демо-версии треков «Signify», «Waiting», «Sever» и «Dark Matter» были включены в компиляцию би-сайдов и демозаписей Insignificance; последние два под названиями «Sever Tomorrow» и «Dark Origins».
Больше примеров...
Разделить (примеров 7)
I think we should sever our cases. Я считаю, что нам следует разделить наши дела.
That's why we ask you to sever the two cases. Поэтому мы просим Вас разделить два дела.
During the initial hearing, the Trial Chamber considered lists of witnesses submitted by the parties and preliminary objections concerning its jurisdiction. On 22 September 2011, it decided to sever the trial into a series of separate cases, each addressing a separate section of the indictment. Во время первоначального слушания Судебная палата проанализировала списки свидетелей, представленные сторонами, и предварительные возражения касательно их юрисдикции. 22 сентября 2011 года она постановила разделить разбирательство на ряд отдельных дел, каждое из которых должно было соответствовать отдельному разделу обвинительного заключения.
Accordingly, the Panel instructed the secretariat to sever and transfer to category "D" the C8-Business losses of these two claims for processing as "stand alone" claims. Соответственно, Группа поручила секретариату разделить и перевести в категорию "D" отраженные в этих двух претензиях потери типа C8-Business для их обработки в качестве "самостоятельных" претензий36.
Nevertheless, he states that the judge always has a discretion to sever charges in the interests of justice. Тем не менее судья, по его словам, в любой момент времени обладала правом в интересах правосудия разделить обвинение на части.
Больше примеров...
Север (примеров 14)
Alexander Sever was lost near Mainz is from hands Roman the soldier. Александр Север погиб близ Майнца - от рук римских солдат.
The "Krasny Sever" local paper has a monthly supplement entitled "Murgin nutenut" (Our territory) on two typed pages with an impression of 1700 copies in Chukot, Eskimo and Evensk. Окружная газета "Красный Север" имеет ежемесячное приложение "Мургин нутэнут" ("Наш край") на 2 полосах тиражом 1700 экз. на чукотском, эскимосском и эвенском языках.
Annys, the 80th Miss Belgium, accepted the crown from Zeynep Sever, Miss Belgium 2009. Аннейс стала 80-й Мисс Бельгия, она последовала за Зейнеп Север, Мисс Бельгия 2009.
It was a new edition of the Bucharest gazette founded by Voicu Nițescu, and, in this new form, was managed by a team of pro-union activists: the Transylvanians Sever Bocu, Ghiță Popp, Iosif Șchiopu and the Bukovinan Filaret Doboș. То было новое издание в бухарестской газеты, основанной Войку Нитеску, и в этой новой форме, издавалась командой румынских активистов: это были трансильванцы Север Боку, Гита Попп, Иосиф Шиопу и буковинец Филарет Добош.
One of them Sever was Septimius the Sever (Severus) from a dynasty, it was born in Africa in Leptis (board in Rome 193-211), speak, that has constructed mausoleum Hannibal, and there was the Roman emperor from the environment a soldier. Одним из них был Септимий Север (Severus) из династии Северов, он родился в Африке в Лептисе (правление в Риме 193-211), говорят, что построил мавзолей Ганнибала, и стал римским императором из среды солдат.
Больше примеров...