| CBS announced on February 7, 2016, that the show was ending with its seventh season. | 7 февраля 2016 года канал CBS объявил что седьмой сезон будет последним. |
| At the seventh Ibero-American Summit held on Margarita Island, Venezuela, in November 1997, the Heads of State or Government adopted the following declaration: | На седьмой Иберо-американской встрече на высшем уровне, состоявшейся на острове Маргарита, Венесуэла, в ноябре 1997 года, главы государств и правительств приняли следующее заявление: |
| Better indicators are needed in support of the seventh Millennium Development Goal and for monitoring environmental sustainability under the "Delivering as One" initiative country programming process. | Для содействия в достижении седьмой Цели развития тысячелетия и для мониторинга экологической устойчивости в процессе составления национальных программ в рамках инициативы "Единство действий" необходимы показатели более высокого качества. |
| That question had formed the subject-matter of the Special Rapporteur's seventh report, which addressed, on the one hand, the special or supplementary consequences to be attached to "crimes" and, on the other hand, the machinery for the implementation of such consequences. | Именно этой теме посвящен седьмой доклад Специального докладчика; он изучил, с одной стороны, особые или дополнительные последствия, которые могут иметь "преступления", и, с другой стороны, механизм, позволяющий осуществить эти последствия. |
| When the moon Is in the Seventh House And Jupiter aligns with Mars | Когда Луна в свой Дом Седьмой войдёт И встанет рядом с Марсом, чуть вперёд,... |
| Seventh, there must be sufficient funding for the Agency to meet its increasing responsibilities in an effective and efficient manner. | В-седьмых, у Агентства должно быть достаточно средств для того, чтобы оно могло эффективно и действенно выполнять свои возрастающие обязательства. |
| Seventh, eliminating nuclear arms requires a robust and credible non-proliferation regime. | В-седьмых, ликвидации ядерного оружия требует надежного и убедительного режима нераспространения. |
| Seventh, the two organizations should strengthen cooperation in fighting poverty in Member States to promote sustainable development and achieve the MDGs. | В-седьмых, нашим двум организациям следует укрепить сотрудничество в областях, связанных с искоренением нищеты в государствах-членах, обеспечением их устойчивого развития и достижения ЦРДТ. |
| Seventh, in paragraph 34, the report recognizes that the Syrian Government has facilitated the entry of relief and humanitarian aid across the official and legal border crossings with neighbouring States. | В-седьмых, в пункте 34 доклада признается, что сирийское правительство содействовало ввозу чрезвычайной и гуманитарной помощи через официальные и законные пограничные переходы из соседних государств. |
| Since 5 to 10 per cent of HIV infections are still caused by transfusing contaminated blood, additional efforts and investments will be made to prevent it. Seventh, we must promote the development and availability of voluntary counselling and HIV testing. | В-седьмых, нам нужно поощрять развитие добровольных консультативных услуг и добровольное тестирование на ВИЧ, а также способствовать доступу к ним. |
| Two centuries later, the seventh Baron Vaux was able to buy back the Hall. | Два столетия спустя 7-й барон Вокс выкупил обратно Грейт Херроуден Холл. |
| The Republic of Guinea is situated in the northern half of the African continent between the seventh and thirteenth parallels, halfway between the equator and the Tropic of Cancer. | Гвинейская Республика расположена в северной части африканского континента между экватором и тропиком Рака (между 7-й и 13-й параллелями). |
| In addition, a law had been passed granting an amnesty in honour of the seventh anniversary of the independence of the Kyrgyz Republic and the fiftieth anniversary of the Universal Declaration. | Кроме того, был принят закон об амнистии в связи с 7-й годовщиной независимости Кыргызской Республики и 50-й годовщиной принятия Всеобщей декларации. |
| Admission starts from seventh grade. | Начальный курс, 7-й класс. |
| The Southern Army became the Japanese Seventh Area Army in 1944, and Ayabe was appointed as Chief of Staff. | В 1944 году Южная группа армий была переформирована в 7-й фронт, и Аябэ стал его начальником штаба. |
| When Aaron Demayo broke up with me in seventh grade, | Когда Арон Демайо порвал со мной в 7-м классе, я думала, что умру. |
| He made his first appearance in the Tour de France, with fourth and seventh places in the latter stages as best results. | В июле бельгиец впервые стартовал на Тур де Франс, где его лучшими результатами были финиши на 4-м и 7-м местах на последних этапах. |
| In the seventh century A.D., legend has it a star led shepherds to the place where St. James' body lay. | В 7-м веке от Рождества Христова, согласно легенде, звезда привела нескольких пастухов... к месту, где было спрятано тело Св. Иакова. |
| She returns again the sixth and seventh seasons after her divorce in hopes that Charlie will help her with a new-found singing career. | Она снова возвращается 6-м и 7-м сезонах после развода в надежде, что Чарли поможет ей с её начинающейся карьерой певицы, при этом выясняется, что она ужасная певица. |
| On 8 December 2017, Inna made an appearance on the seventh season of Romanian reality singing competition Vocea României to perform the song along with "Nirvana" (2017). | 8 декабря 2017 года Инна представила песню в 7-м сезоне проекта «Vocea României», вместе с Ruleta. |
| The Hon. James Henry Keith Stewart, eighth son of the seventh Earl, was Member of Parliament for Wigtown Burghs. | Джеймс Генри Кит Стюарт, восьмой сын 7-го графа, был депутатом парламента от Бигтаун Бургса. |
| He was the son of the Hon. Alfred Ernest Frederick Yorke, second son of the seventh Earl. | Он был сыном достопочтенного Альфреда Эрнеста Фредерика Йорка, второго сына 7-го графа. |
| Excuse me, is everything in this bin from the seventh floor? | Простите, всё что в этом контейнере выброшено с 7-го этажа? |
| I meant the seventh. | Я имел ввиду 7-го. |
| For example, in May 2007 an exhibition entitled "A healthy way of life", at which ways of leading a healthy life and giving up harmful habits were shown through visual aids, was successfully held, with Gengesh participation, by the Seventh Day Adventists. | Так, в мае 2007 года с участием Генгеша успешно была проведена выставка "Здоровый образ жизни" религиозной группой "Адвентисты 7-го дня", где через наглядные пособия были продемонстрированы способы ведения здорового образа жизни и отвыкания от вредных привычек. |
| I had Joakim in school from fifth to seventh grade. | Йоким учился у меня с 5 по 7-ой классы. |
| You take west of seventh, I'll take east. | Ты берешь запад 7-ой, я возьму восток. |
| Berrigan and Carroon just entered a parking structure on Perimeter Road and Seventh. | Берригэн с Кэрруном только что въехали на многоэтажную стоянку на пересечении Периметр Роуд и 7-ой улицы. |
| Go to any office building on Seventh Avenue and tell me if there's anyone there wearing a thin tie like that. | Сходи в любой кабинет на 7-ой Авеню и скажи, есть ли там хоть кто-нибудь с тонким галстуком. |
| Welcome to the seventh grade. | Добро пожаловать в 7-ой класс. |
| As of today, Kazakhstan has the world's seventh largest reserves of oil, the sixth largest reserves of gas and the second largest deposits of uranium. | На сегодняшний день наша страна занимает 7-е место в мире по запасам нефти, 6-е место - по запасам газа и 2-е место в мире по запасам урана. |
| The third and fourth placed teams in each group will play each other for fifth and seventh place respectively. | Занявшие третьи и четвертые места в группах, участвовали в матчах за 5-е и 7-е место соответственно. |
| They also listed the fight against King Dedede in Kirby's Dream Land as the seventh hardest boss battle in video games in their "Top 50". | Они также включили битву с ним в Kirby's Dream Land в «Топ-50 сложнейших битв с боссами», поставив её на 7-е место. |
| Throughout 1999-2000, Sunderland were competing for a place in European competition but in the end missed out after finishing in seventh place, one of the highest finishes ever achieved by a Premier League team in the season after promotion. | В сезоне 1999/2000 «Сандерленд» боролся за места, позволяющие квалифицироваться в еврокубки, но в итоге занял 7-е место, что было самым высоким результатом для команды Премьер-лиги в первом сезоне после повышения в классе. |
| He had been fourth at his debut race for the team in Australia but was penalised for a yellow flag infringement which added twenty five seconds to his race time and put him seventh, and enabled Kimi Räikkönen to score a debut point. | Он стал также четвёртым в дебютной гонке за команду Брэкли в Австралии, но был оштрафован за обгон под жёлтыми флагами на 25 секунд, что отбросило его на 7-е место и позволило набрать Кими Райкконену его первое очко. |
| Tofu Records released SEVENTH HEAVEN a few weeks later and Nishikawa performed at Pacific Media Expo in May 2004. | Tofu Records выпустили SEVENTH HEAVEN и спустя несколько недель Нисикава посетил Pacific Media Expo в мае 2004 года. |
| Two demos were recorded over the next few years (Seventh Wonder in 2001 and Temple in the Storm in 2003) and both received good press. | Вскоре были сделаны две демозаписи - Seventh Wonder (2001) и Temple In The Storm (2003), которые получили хорошие отзывы в прессе. |
| They also released the single "Seventh Heaven" on May 30, 2007, which topped the Oricon charts. | Также они выпустили 30 мая 2007 года сингл «Seventh Heaven», который стал лидером чарта Oricon. |
| Seventh Tree, Goldfrapp's fourth album, was released in 2008 and debuted at number two on the UK Albums Chart. | Seventh Tree, четвёртый альбом Goldfrapp, был выпущен в 2008 году и занял вторую позицию в рейтинге музыкальных альбомов Великобритании. |
| Mick Mercer has called Seventh Harmonic's sound mystical; and that is not an amazing thing - for all of the band's compositions are filled with both Celtic motives and melancholic tunes of strings, plus the digital sound coating you with cold. | Сам Мик Мерсер назвал звучание Seventh Harmonic мистическим, и это не удивительно, ведь композиции команды наполнены и кельтскими мотивами, и меланхоличными напевами струнных. |
| Since the new Domestic Violence Act entered into force only recently (7 October 2005), and is therefore only in its seventh month of implementation, we do not have sufficient information to provide an assessment of its impact on the work of the Centres. | Ввиду того, что новый Закон о борьбе с насилием в семье вступил в силу сравнительно недавно - 7 октября 2005 года, т.е. действует всего лишь семь месяцев, - у нас нет достаточных данных о том, как он повлиял на работу этих центров. |
| In the United States, the album topped the chart in its seventh week of release, and was later certified 10× Platinum in the US for over 10 million copies shipped. | В США альбом возглавил чарт через семь недель после выхода и позже стал 10 раз платиновым после 10 миллионов проданных экземпляров. |
| After reading "Pinkalicious" for the seventh time, I need a six-pack. | После прочтения "Розовастика" семь раз, мне нужен ящик. |
| And then, one day when Norma was seven, on her seventh birthday, in fact my wife killed herself. | Так вот... когда Норме исполнилось семь, в день её рождения, моя жена покончила с собой. |
| The seventh at 7:00. | Седьмого числа в семь. |
| Workers who are not selected as key employees must leave the Territory after their seventh year, but may return and work again after an absence of one year. | Работники, не получившие статуса необходимых работников, должны покинуть территорию по истечении семи лет, однако через год могут вернуться и начать работать вновь. |
| For the seventh year in a row, Bogota, its capital, moved up on the list of the most business-friendly cities in Latin America, rising from sixteenth in 2008 to sixth in 2009. | На протяжении семи лет подряд столица Колумбии - Богота - продвигается вверх в списке наиболее благоприятных для ведения бизнеса городов в Латинской Америке, поднявшись с 16 места в 2008 году до 6 места в 2009 году. |
| The archaeological site of Angkor, the seventh wonder of the world, which covers 200 square kilometres, continues to be the victim of these inhuman acts - acts that are damaging to the culture and civilization of the people of Cambodia. | Занимающая площадь в 200 квадратных километров территория Ангкора, на которой ведутся археологические раскопки и которая является одним из семи чудес света, по-прежнему подвергается этим жестоким актам - актам, которые наносят ущерб культуре и цивилизации народа Камбоджи. |
| In the final count, NPP won four of the seven elected seats, PLM and NDP won one seat each and an independent candidate won the seventh seat. | После окончательного подсчета бюллетеней было объявлено, что НПП получила четыре из семи мест, подлежащих заполнению на выборной основе, НДО и ПНР - по одному, а седьмое место получил независимый кандидат. |
| For example, the Confederation of the Six Nations of the Iroquois passed on the principle that decisions should take into account the welfare and well-being of the seventh generation. | Например, Конфедерация семи наций ирокезов в своих решениях применяла принцип, требующий учитывать вопросы благополучия и благосостояния потомков до седьмого колена. |
| Pursuant to the Education Act, 2001 (Seventh Amendment), the basic education has been made free to all school age children, irrespective of caste, gender and other form of diversities and differences prevailing in the society. | На основании закона 2001 года об образовании (7-я поправка) бесплатным базовым образованием охвачены все дети школьного возраста, независимо от касты, пола и каких-либо других особенностей или различий, существующих в обществе. |
| The Seventh Army was held in reserve at Turin, and a further ten mobile divisions, the Army of the Po (later Sixth Army), were made available. | 7-я армия находилась в резерве в Турине, были готовы десять мобильных дивизий армии По (позднее переименована в 6-ю армию). |
| As part of the Allied invasion of Sicily, the Seventh United States Army under Lieutenant General George S. Patton and the British Eighth Army under General Sir Bernard L. Montgomery invaded the southeast corner of the island on 10 July 1943. | Во время вторжения союзных войск в Сицилию, 7-я армия США под командованием генерал-лейтенанта Джорджа Паттона и 8-я британская армия под командованием генерала Бернарда Монтгомери вторглись в юго-восточную часть острова 10 июля 1943 года. |
| It is numbered as the 7.5th installment in the Touhou Project because the events in the game take place between Perfect Cherry Blossom (seventh) and Imperishable Night (eighth), although it was released after Imperishable Night. | Игра вышла после Imperishable Night, однако описываемые в ней события происходили после Perfect Cherry Blossom (7-я часть) и до Imperishable Night (8-я часть), поэтому Immaterial and Missing Power носит номер 7.5. |
| Two days later the U.S. Seventh Army, commanded by Lieutenant General George S. Patton, would land on the western corner of the island and move towards the port of Palermo. | Спустя два дня 7-я армия США под командованием генерала Паттона должна была высадиться в западной части острова и выдвинуться к портовому городу Палермо. |