Английский - русский
Перевод слова Serbian

Перевод serbian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сербский (примеров 299)
A Serbian court had indicted Çeku for war crimes he committed in Kosovo. Сербский суд вынес обвинительные приговоры Чеку за совершенные им военные преступления в Косово.
Many ethnic Bulgarian pupils are noted in their school records as having Serbian as mother tongue. В школьных документах многих учащихся болгарского происхождения отмечено, что их родным языком является сербский.
Lastly, the Ministry of Public Services employed eight translators, including five for Albanian and English, and three for Albanian and Serbian. Наконец, в Министерстве государственных служб работает восемь переводчиков, в том числе пять на албанский и английский языки и три на албанский и сербский языки.
The Federal Republic of Yugoslavia has carried out all its obligations under resolution 1244 (1999) and the military-technical agreement, whereby all conditions have concurred for the return of the said personnel to the southern Serbian province of Kosovo and Metohija. Союзная Республика Югославия выполнила все свои обязательства по резолюции 1244 (1999) и военно-техническому соглашению, и, следовательно, были выполнены все условия для возвращения указанного персонала в южный сербский край Косово и Метохию.
This use of the inverted breve is derived from the Ancient Greek circumflex, which was preserved in the polytonic orthography of Modern Greek and influenced early Serbian Cyrillic printing through religious literature. Такой способ использования перевёрнутой кратки происходит из древнегреческого циркумфлекса, который сохранился в политонической орфографии (англ.)русск. новогреческого языка и через религиозную православную литературу попал также и в сербский язык.
Больше примеров...
Серб (примеров 34)
'In June 1914, an Archduke of Austria was shot by a Serbian. В июле 1914 года один серб застрелил эрцгерцога Австрии.
He is Serbian and Mary is of Japanese descent. Партнер Мэри серб, тогда как сама она по происхождению японка.
During the reign of Prince-Bishop Petar I Petrović-Njegoš, a special document known as "Passport" (Serbian: ПaшeпopT) was granted to the citizens who wanted extraordinarily to visit foreign countries. Во время правления митрополита Пётра I Петровича выдавался специальный документ известный как Паспорт (серб.: Пашепорт), который выдавался гражданам которые хотели посетить другие страны.
The Serbs call themselves Srbi, the Sorbs (Serbian: Lužički Srbi) call themselves Serby. Любопытно, что сами сербы называют ель панчичевой (серб.
A Serbian by the name of Lazik. Серб. Зовут Лазек.
Больше примеров...
Сербский язык (примеров 30)
Serbian is not in official use in any of the municipalities in which members of the Yugoslav national minorities live. Сербский язык не имеет официального статуса ни в одном из муниципалитетов, где проживают представители югославских национальных меньшинств.
When instruction is conducted in the Albanian language, students study the Serbian language as a compulsory subject. Если обучение ведется на албанском языке, то учащиеся изучают сербский язык в качестве обязательного школьного предмета.
When instruction at such schools is conducted in Albanian, pupils have the Serbian language as a compulsory subject and the register is kept and certificates issued in both Serbian and Albanian. Если преподавание в таких школах ведется на албанском языке, то одним из обязательных предметов является сербский язык, при этом школьные документы и свидетельства составляются одновременно на сербском и албанском языках.
In practice, Serbian is a lingua franca of the region and number of declared native speakers of Serbian in the province exceeds the number of declared ethnic Serbs. Сербский язык - фактически лингва франка в регионе, и число носителей сербского языка является выше числа этнических сербов.
Serbian (;) is one of the standard versions of the Shtokavian dialect, used primarily in Serbia, Bosnia and Herzegovina, Montenegro, Croatia, and by Serbs in the Serbian diaspora. Сербский язык - один из славянских языков. Вместе с болгарским, македонским, словенским, хорватским и боснийским относится к южнославянской подгруппе.
Больше примеров...
По-сербски (примеров 10)
Mr. Covic (Serbia and Montenegro) (spoke in Serbian; interpretation provided by the delegation): I thank you, Mr. President, for the opportunity to participate in the discussion. Г-н Чович (Сербия и Черногория) (говорит по-сербски; устный перевод обеспечен делегацией): Г-н Председатель, я благодарю Вас за предоставленную мне возможность участвовать в этой дискуссии.
Activities ensuring children who do not speak Serbian are not treated as a problem, but to indicate the social problem that needs to be changed проведение мероприятий, направленных на то, чтобы дети, не говорящие по-сербски, не считались помехой, а вместо этого была обозначена связанная с этим явлением социальная проблема, требующая решения;
How do you say it in Serbian? Как сказать это по-сербски?
How do you say that in Serbian? Как ты скажешь это по-сербски?
An eyewitness reported that he was shot after replying in Serbian when asked for the time. Свидетель рассказал, что в него выстрелили после того, как в ответ на вопрос, который час, он ответил по-сербски.
Больше примеров...
Сербии (примеров 685)
In June 2017, Serbian President Aleksandar Vučić appointed Brnabić to be the Prime Minister. 15 июня 2017 года Президент Сербии Александр Вучич назначил Брнабич премьер-министром Сербии.
There are reportedly also plans to integrate the Republika Srpska and Serbian electricity industries. Согласно сообщениям, имеются также планы объединить электростанции Республики Сербской и Сербии в единую систему.
In Serbia, the SoE reports were produced annually in electronic format and were available on the website of the Serbian Environmental Protection Agency (), as well as in paper format (1,000 copies). В Сербии доклады о СОС ежегодно публикуются в электронном формате и размещаются на веб-сайте Агентства по охране окружающей среды Сербии (), а также выпускаются в печатном виде (1000 экземпляров).
The Serbian Government, in particular, had raised expectations that Ratko Mladic would be transferred to The Hague before the commemoration of the Srebrenica genocide on 11 July, or at the latest at the beginning of October. Правительство Сербии, в частности, выразило надежду на то, что Ратко Младич будут передан в Гаагу до 11 июля - годовщины геноцида в Сребренице - либо не позднее начала октября.
The issue of Serbian local, parliamentary and presidential elections scheduled for 6 May has served as a lightning rod for unresolved issues and tensions, given the substantially differing views of stakeholders on the holding of such elections in Kosovo. Вопрос о проведении запланированных на 6 мая местных, парламентских и президентских выборов в Сербии со всей яркостью высветил нерешенные проблемы и сохраняющуюся напряженность, что выразилось в существенных разногласиях между заинтересованными сторонами по поводу проведения таких выборов в Косово.
Больше примеров...
Сербией (примеров 33)
This latest Serbian action is an undisguised manifestation of Serbia's defiance and disregard for the United Nations. Эти последние действия сербов представляют собой открытую демонстрацию Сербией своего пренебрежения и неуважения по отношению к Организации Объединенных Наций.
Young Albanians were continually being threatened with induction into the Serbian army, which they refused to join because of their opposition to the war being waged by Serbia. Албанские юноши систематически подвергаются опасности быть призванными в сербскую армию, от чего они отказываются, будучи противниками войны, развязанной Сербией.
Last but not least, the formation of the Force is tantamount to a steady rearmament of the southern Serbian province, contrary to Serbia's declared policy of demilitarization since 1999, in accordance with Security Council resolution 1244 (1999). И последнее, но не менее важное соображение - создание этих Сил по существу означает неуклонное перевооружение южной сербской провинции вопреки провозглашенной Сербией политики демилитаризации с 1999 года в соответствии с резолюцией 1244 (1999) Совета Безопасности.
The ultimate aim of the measures taken by Serbia must be to integrate all persons in society, making it important that the measures should neither reflect nor perpetuate the segregation prevalent in Serbian society. В заключение г-н Кут подчеркивает, что конечной целью принимаемых Сербией мер должна являться всеобщая интеграция и что они, следовательно, не должны ни способствовать сегрегации, которая характеризует сербское общество, ни упрочивать ее.
The system of the common crossing points with Serbia - and the regular meetings between Kosovo and Serbian officers, with the facilitation of EULEX - have led to a decrease in waiting times at the interim common crossing points of up to 10 hours compared with 2012. Благодаря системе общих контрольно-пропускных пунктов с Сербией и регулярным встречам официальных представителей Косово и Сербии при содействии ЕВЛЕКС сокращение времени ожидания на промежуточных общих контрольно-пропускных пунктах составило до 10 часов по сравнению с 2012 годом.
Больше примеров...