Английский - русский
Перевод слова Sensibility

Перевод sensibility с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чувствительность (примеров 24)
We like the spaghetti western sensibility there, some of the composition. Нам нравится чувствительность к спагетти в западном стиле, часть композиции».
Moreover, Johnson professed from the beginning of her career a strong sensibility to environmental themes, which was expressed in some of her songs. Джонсон с начала её карьеры проявляла сильную чувствительность к экологическим темам, которые были выражены в некоторых из её песен.
But this concern and sensibility is a little too self-congratulatory, for it allows Europeans to gloss over the very real problems they now have with their own vaunted social solidarity. Но эта озабоченность и чувствительность представляют собой не вполне заслуженное самоуспокоение, поскольку они позволяют европейцам уйти от рассмотрения имеющихся у них проблем - совершенно реальных, несмотря на их хваленую социальную солидарность.
Kenneth Turan of the Los Angeles Times said that the film "brings a very different sensibility to animation, a medium views as completely suitable for straight dramatic narrative and serious themes." Кеннет Туран (англ.)русск. из Los Angeles Times сказал, что фильм «создаёт совершенно иную чувствительность к анимации, Миядзаки рассматривает аниме как среду, вполне пригодную для драматического повествования и серьезных тем».
A human rights sensibility and understanding, especially in relation to development is likely to be, and is already becoming, a constituent element in the ethos of this new or reformed epistemic community. Чувствительность к правам человека и их понимание, особенно в связи с развитием, очевидно, станут и уже становятся составным элементом этого нового реформированного эпистемологического сообщества.
Больше примеров...
Чувственность (примеров 9)
Your sensibility is in harmony with your humanitarian conscience. Ваша чувственность в гармонии с вашим гуманитарным сознанием.
An approach to everyday aesthetics involves both the positive and negative, the enriching and the toxic effects operating on sensibility. Современный подход к эстетике повседневного включает в себя как позитивное, так и негативное - как обогащающие, так и вредоносные эффекты воздействия на чувственность.
He proposed "a theatre in which violent physical images crush and hypnotize the sensibility of the spectator seized by the theatre as by a whirlwind of higher forces." Он предложил «театр, в котором жестокие физические образы давят и гипнотизируют чувственность зрителя, захваченного театром как вихрем высших сил».
Sensibility and taste are formed by reading. Чувственность и вкус формируются посредством чтения.
Grossfeld also revealed that the English version of the film "combines the visual sense of the best Japanese animation with the musical sensibility of Western pop culture". Комментируя музыку, Гроссфилд решил, что этот фильм «сочетает в себе лучшую японскую анимацию и музыкальную чувственность западной поп-культуры».
Больше примеров...
Восприимчивость (примеров 5)
Your sensibility, and then his... Твоя восприимчивость, и вот его...
Those strong words reflect a new sensibility in Washington. Эти слова отражают новую восприимчивость в Вашингтоне.
Your sensibility, and then his... isn't that so? Твоя восприимчивость, и вот его... не так ли?
We will use that sensibility and our close relationships to assist in finding the only result that is of interest to us all: peace. Мы будем использовать эту восприимчивость и наши тесные взаимоотношения для того, чтобы содействовать достижению единственного результата, в котором мы все заинтересованы, - мира.
Sensibility: how to be victim-responsive and gender-sensitive? Чувствительность: как обеспечить восприимчивость к интересам жертв и учет гендерных факторов?
Больше примеров...
Чуткость (примеров 2)
Some folks 'round these parts don't share that progressive - I say progressive - sensibility. Некоторый люди из этих мест не разделяют эту прогрессивную... я подчеркиваю прогрессивную... чуткость.
Sense And Sensibility - lies. Чувства и Чуткость -ложь.
Больше примеров...
Вкусы (примеров 2)
Restoring a person's work without respecting his artistic sensibility is no tribute at all. Восстановить работу человека, не уважая художественные вкусы, - не есть дань памяти».
It was nonetheless during this period that the painter cultivated his artistic sensibility by strolling around the Le Havre port and reading Baudelaire, Mallarmé, and Rimbaud. He then discovered Matisse, Derain, Marquet, and Picasso at the 1906 Le Havre exposition. Тем не менее, именно тогда формировались его художественные вкусы, будь то во время прогулок в Гаврском порту, при чтении Бодлера, Маллярме и Рембо, или при посещении Гаврской выставки 1906 года, на которой он открыл для себя Матисса, Дерена, Марке и Пикассо.
Больше примеров...
Восприятие (примеров 4)
Pausini pays homage to fellow Italian singer-songwriters whose lyrical work have influenced her artistic sensibility throughout the years. Паузини отдаёт дань уважения итальянским авторам-исполнителям, чьи лирические произведения влияли на её художественное восприятие на протяжении многих лет.
There is a universal sensibility that more and more young people share, thanks to the Internet, music, and culture. Существует универсальное восприятие, которое разделяет все больше и больше молодых людей, благодаря интернету, музыке и культуре.
Another whole sensibility, the street lamps, the kiosques, the... horse and carriages, and Maxim's then. Совсем другое восприятие, уличные фонари, киоски, ... лошади и повозки, ресторан "У Максима".
Sandel is worried less about the possible consequences of enhancement technologies than about the sensibility they reflect - a sensibility that sees the world as something to be manipulated and controlled. Сендела беспокоят, скорее, не последствия развивающихся технологий, а то восприятие, которое они отражают - восприятие мира, как нечто, что поддается манипуляциям и контролю.
Больше примеров...