The semi-final of the Carlsberg Cup dictated most exciting derby in Portugal: Benfica v Sporting. | Полуфинал Кубка Carlsberg продиктовал самых захватывающих дерби в Португалии: Бенфика V Спортинг. |
The first semi-final was held on 6 February 2010 in Fjällräven Center, Örnsköldsvik. | Первый полуфинал состоялся 6 февраля в Эрншёльдсвике, в Fjällräven Center. |
In the 1970 World Cup he officiated at three matches including a semi-final. | На Олимпийских играх 1924 года в Париже он провел три матча, включая полуфинал. |
The country, however, has also come last in the contest on five occasions: in 1964, 1967, 1974, 1998 and in the semi-final of the 2004 Contest. | Пять раз Швейцария занимала последнее место на конкурсах в 1964, 1967, 1974, 1998 и 2004 годах (в 2004 не преодолела полуфинал). |
We're at Juventus midweek, semi-final of the European Cup. | Нам к Ювентусу ехать в середине недели, на полуфинал Кубка Чемпионов. |
The host of the final will be decided by a draw in November 2019 between the two semi-final pairings. | Хозяин финала будет определён жребием в ноябре 2019 между двух команд победивших в полуфинальных матчах. |
Three semi-final battles are conducted, three teams in each, and the three winners pass to the final, while the three teams ranked second in their semi-final groups receive 3rd prizes. | Проводятся З полуфинальных боя по З команды в каждом, и З победителя проходят в финал, а те З команды, занявшие вторые места в своих полуфинальных группах, получают дипломы III степени. |
(For a small number of participants a different scheme of the tournament is possible, without semi-final, with tree top-rated teams after selective fights passing directly to the final.) | (При малом количестве участников возможна схема турнира без полуфинальных боёв, когда команды в финал отбирают по рейтингу в отборочных боях. |
On December 5, the group performed the single live during the semi-final results of season 7 of the British TV singing competition The X Factor. | 5 декабря группа провела одиночный концерт во время оглашения полуфинальных результатов 7-го сезона британского телевизионного конкурса The X Factor. |
The semi-final draw for both the Heineken Cup and Amlin Challenge Cup was conducted on 23 January at the press box of Adams Park in High Wycombe shortly after the London Wasps-Toulouse match. | Жеребьёвка полуфинальных матчей кубка Хейнекен и ЕКВ прошла 23 января в пресс-центре «Адамс Парк» (Хай-Уиком) вскоре после матча «Уоспс» - «Тулуза». |
"Donbass" started with a semi-final round, which was held in Denmark from November 18 to 20. | «Донбасс» стартовал с полуфинального раунда, который проходил в Дании с 18-го по 20 ноября. |
In the 23rd frame of his semi-final against Trump, O'Sullivan received a reprimand from referee Michaela Tabb for allegedly making an obscene gesture with his cue. | В 23-м фрейме полуфинального матча между Ронни О'Салливаном и Джаддом Трампом судья Микаэла Табб сделала О'Салливану замечание за якобы непристойный жест с кием. |
Webb was one of the Forest players who had to cope with the horrors of the Hillsborough disaster during the opening minutes of their FA Cup semi-final against Liverpool. | Уэбб был одним из игроков «Ноттингема», воочию наблюдавших трагедию на Хиллсборо в первые минуты полуфинального матча Кубка Англии против «Ливерпуля». |
Mark Selby made the one-hundredth officially recognised maximum break in professional competition on 7 December 2013 in the seventh frame of his semi-final match at the UK Championship against Ricky Walden. | Юбилейный сотый «максимум» сделал Марк Селби во время полуфинального матча чемпионата Великобритании 2013 против Рики Уолдена. |
What an incredible turn of events in this women's semi-final match. | Какой невероятный поворот событий на этом женском полуфинальном матче. |
Heikki was looking good to repeat his 2004 performance when in the semi-final Tom Kristensen crossed the finish line 0.067 ahead. | Но в Кубке Наций его шансы перечеркнуло два подряд разворота (на потеху публике, должно быть), а в самой гонке чемпионов - Том Кристенсен, пересекший линию финиша в полуфинальном заезде на 0,067 раньше. |
He picked up a costly yellow card in the first leg of the Champions League semi-final against Borussia Dortmund, which ruled him out of the return leg at Old Trafford. | Он получил жёлтую карточку в первом полуфинальном матче Лиги чемпионов против дортмундской «Боруссии», из-за чего пропустил ответный матч на «Олд Траффорд». |
Afolabi played a vital role for Nigeria in the 1999 African Youth Championship, coming from defence to score the two goals against Cameroon in the semi-final. | Афолаби в 1999 году со сборной Нигерии до 19 лет до финала юношеского чемпионата Африки, при этом он забил два гола в полуфинальном матче с командой Камеруна. |
On 19 April 2009, in the FA Cup semi-final against Everton, Rafael and his twin brother Fábio started a match together for Manchester United for the first time. | 19 апреля 2009 года в полуфинальном матче Кубка Англии против «Эвертона» Рафаэл и его брат-близнец Фабио впервые вместе вышли на поле в стартовом составе клуба. |
He missed the semi-final match versus Ivory Coast due to yellow cards. | Полуфинальный матч против Англии Байрами пропустил из-за перебора жёлтых карточек. |
It was decided that the final and semi-final rounds of the competition would be held at the premises on 5 and 6 May 2000. | Было решено провести финальный и полуфинальный раунды конкурса в помещениях Трибунала 5 и 6 мая 2000 года. |
The quarter-final and semi-final rounds of the playoffs will consist of two games played at the home court of the team that finished with the higher winning percentage during the season. | Четвертьфинальный и полуфинальный раунды плей-офф состоят из двух матчей, которые играются на домашней площадке команды, которая закончила с более высоким процентом побед в регулярном сезоне. |
There was talk that the competition for this season would be abandoned, but on 30 April, it was confirmed that both teams would continue in the competition and play in a rescheduled semi-final, which was replayed on 7 May and won 3-1 by Liverpool. | Футбольная ассоциация хотела остановить соревнование в этом сезоне, но 30 апреля стороны пришли к соглашению, что команды смогут возобновить участие в турнире и переиграть полуфинальный матч 7 мая, победу в котором одержал Ливерпуль. |
The following season, having only appeared once in their UEFA Cup Winners' Cup defence, he was brought in to start the first leg of the semi-final against Liverpool as PSG won 3-0, and also played 90 minutes in the final loss to Barcelona. | В следующем сезоне, появившись только один раз в их защиту Кубок обладателей кубков, он провёл первый полуфинальный домашний матч против «Ливерпуля», который ПСЖ выиграл со счётом 3:0, а также сыграл 90 минут в финальном матче против «Барселоны» в Роттердаме. |
The semi-final playoff series against HC Vityaz Kharkiv, Donbass completed for the minimum three games (5-2, 6-1 and 3-1). | Полуфинальную серию плей-офф против харьковского «Витязя» «Донбасс» завершил за минимальные З игры (5:2, 6:1 и 3:1). |
Luiz participated in the Eurovision selection once again in 2005 and won with the song "Zjarr e ftohtë" (Fire and cold), which represented Albania at the Eurovision Song Contest 2006, but failed to make it past the semi-final stage. | Луиз принял участие в отборе на «Евровидение» в очередной раз в 2005 году и выиграл с песней «Zjarr е ftohtë» (Огонь и холод), которая представила Албанию на Евровидении-2006, но не смогла пройти полуфинальную стадию. |
While arranging the Candidates Tournament semi-final matches to be played in 1983, FIDE accepted bids to host Kasparov versus Victor Korchnoi in Pasadena, California. | Устраивая полуфинальные матчи Отборочного турнира, которые должны были играться в 1983, ФИДЕ приняла решение провести матч Каспарова против Виктора Корчного в Пасадене, штат Калифорния. |
With the approval of the Tribunal given at its seventh session, the final and semi-final rounds of the Charles Rousseau International Law Moot Court Competition for 2000 were held at the temporary premises of the Tribunal on 5 and 6 May 2000. | С утверждения Трибунала, сформулированного на его седьмой сессии, финальные и полуфинальные раунды Конкурса 2000 года на лучший учебный процесс в области международного права им. Шарля Руссо были проведены во временных помещениях Трибунала 5 и 6 мая 2000 года. |
With semi-final exits after being among the favourites at the 1991, 1999 and 2003 World Cups, they were once again accused of "choking on the world's biggest stage". | Полуфинальные поражения 1991, 1999 и 2003 годов, дополненные неудачей на полях Франции, позволили прессе объявить, что команда вновь «задохнулась на крупнейшей в мире сцене». |