| The second semi-final took place on 8 February 2014 where five competing artists presented their entries. | Второй полуфинал состоялся 8 февраля 2014 года, где пять конкурирующих кандидатов представили свои песни. |
| On February 2, Pirates won the first semi-final of the national finals, getting 12010 televotes - the best result of both semi-finals. | 2 февраля «пираты» выиграли первый полуфинал национального отборочного конкурса с результатом 12010 голосов (наилучший результат в обоих полуфиналах). |
| To distinguish between the two Semi-Finals, which are different in nature, the match between 3rd and 4th is known either as the First Semi-Final or the Minor Semi-Final; and the match between 1st and 2nd is known either as the Second Semi-Final or the Major Semi-Final. | Чтобы отличить два полуфинала, которые различаются по природе, матч между З-й и 4-й командами называется первым полуфиналом или малым полуфиналом, а матч между 1-й и 2-й командами также известен как второй полуфинал или большой полуфинал. |
| Armenia performed sixteenth in the first semi-final, following the entry from Finland and preceding the entry from Switzerland. | Полуфинал Армения выступила шестнадцатой в первом полуфинале, после Финляндии. |
| During the Semi-Final Allocation draw which was held on 25 January 2012, it was announced Ireland was scheduled to compete on the second half of the first semi-final on 22 May. | Во время распределения-жеребьевки на полуфинал, которая состоялась 25 января 2012 года, было объявлено, что Ирландия будет выступать во второй половине первого полуфинала 22 мая. |
| For the first time since 2005 there was no semi-final shows; only one show that features eleven competing songs that took place on 14 March 2015 at the Oslo Spektrum in Oslo. | Впервые с 2005 года не было полуфинальных шоу; только одно шоу, в котором участвуют 11 песен, состоялось 14 марта 2015 года в Осло Спектрум. |
| The host of the final will be decided by a draw in November 2019 between the two semi-final pairings. | Хозяин финала будет определён жребием в ноябре 2019 между двух команд победивших в полуфинальных матчах. |
| Three semi-final battles are conducted, three teams in each, and the three winners pass to the final, while the three teams ranked second in their semi-final groups receive 3rd prizes. | Проводятся З полуфинальных боя по З команды в каждом, и З победителя проходят в финал, а те З команды, занявшие вторые места в своих полуфинальных группах, получают дипломы III степени. |
| (For a small number of participants a different scheme of the tournament is possible, without semi-final, with tree top-rated teams after selective fights passing directly to the final.) | (При малом количестве участников возможна схема турнира без полуфинальных боёв, когда команды в финал отбирают по рейтингу в отборочных боях. |
| On December 5, the group performed the single live during the semi-final results of season 7 of the British TV singing competition The X Factor. | 5 декабря группа провела одиночный концерт во время оглашения полуфинальных результатов 7-го сезона британского телевизионного конкурса The X Factor. |
| "Donbass" started with a semi-final round, which was held in Denmark from November 18 to 20. | «Донбасс» стартовал с полуфинального раунда, который проходил в Дании с 18-го по 20 ноября. |
| In the 23rd frame of his semi-final against Trump, O'Sullivan received a reprimand from referee Michaela Tabb for allegedly making an obscene gesture with his cue. | В 23-м фрейме полуфинального матча между Ронни О'Салливаном и Джаддом Трампом судья Микаэла Табб сделала О'Салливану замечание за якобы непристойный жест с кием. |
| Webb was one of the Forest players who had to cope with the horrors of the Hillsborough disaster during the opening minutes of their FA Cup semi-final against Liverpool. | Уэбб был одним из игроков «Ноттингема», воочию наблюдавших трагедию на Хиллсборо в первые минуты полуфинального матча Кубка Англии против «Ливерпуля». |
| Mark Selby made the one-hundredth officially recognised maximum break in professional competition on 7 December 2013 in the seventh frame of his semi-final match at the UK Championship against Ricky Walden. | Юбилейный сотый «максимум» сделал Марк Селби во время полуфинального матча чемпионата Великобритании 2013 против Рики Уолдена. |
| What an incredible turn of events in this women's semi-final match. | Какой невероятный поворот событий на этом женском полуфинальном матче. |
| Lomu scored twice in the semi-final match against France, though it was not enough to see them through to the final as France went on to win 43-31. | В драматическом полуфинальном матче против Франции Лому сделал две попытки, но этого оказалось не достаточным, и Франция победила со счётом 43-31. |
| Heikki was looking good to repeat his 2004 performance when in the semi-final Tom Kristensen crossed the finish line 0.067 ahead. | Но в Кубке Наций его шансы перечеркнуло два подряд разворота (на потеху публике, должно быть), а в самой гонке чемпионов - Том Кристенсен, пересекший линию финиша в полуфинальном заезде на 0,067 раньше. |
| Today, Bobby Fischer beat Russian Grandmaster Tigran Petrosian in the semi-final of the World Chess Championships. | Сегодня в полуфинальном матче Чемпионата Мира Бобби Фишер победил русского гроссмейстера Тиграна Петросяна. |
| The prohibition had been on its way for several years, following the tragic disaster at Hillsborough in 1989, where 96 Liverpool fans lost their lives in the FA-Cup semi-final against Nottingham Forrest. | Ограничения, готовившиеся несколько лет, последовали за трагедией на Хиллсборо в 1989, где на полуфинальном матче Кубка Англии против 'Ноттингем Форреста' расстались с жизнью 96 фанатов 'Ливерпуля'. |
| He missed the semi-final match versus Ivory Coast due to yellow cards. | Полуфинальный матч против Англии Байрами пропустил из-за перебора жёлтых карточек. |
| It was decided that the final and semi-final rounds of the competition would be held at the premises on 5 and 6 May 2000. | Было решено провести финальный и полуфинальный раунды конкурса в помещениях Трибунала 5 и 6 мая 2000 года. |
| There was talk that the competition for this season would be abandoned, but on 30 April, it was confirmed that both teams would continue in the competition and play in a rescheduled semi-final, which was replayed on 7 May and won 3-1 by Liverpool. | Футбольная ассоциация хотела остановить соревнование в этом сезоне, но 30 апреля стороны пришли к соглашению, что команды смогут возобновить участие в турнире и переиграть полуфинальный матч 7 мая, победу в котором одержал Ливерпуль. |
| This time, the initiative came from Singh, who invited his Pakistani counterpart, Prime Minister Yousuf Raza Gilani, to visit Mohali, near New Delhi, to watch the two countries play the semi-final in the Cricket World Cup. | В этот раз инициатива исходила от Сингха, который пригласил своего пакистанского коллегу, премьер-министра Юсуфа Резу Гилани, посетить город Мохали, недалеко от Дели, и посмотреть полуфинальный матч чемпионата мира по крикету между сборными командами двух стран. |
| The following season, having only appeared once in their UEFA Cup Winners' Cup defence, he was brought in to start the first leg of the semi-final against Liverpool as PSG won 3-0, and also played 90 minutes in the final loss to Barcelona. | В следующем сезоне, появившись только один раз в их защиту Кубок обладателей кубков, он провёл первый полуфинальный домашний матч против «Ливерпуля», который ПСЖ выиграл со счётом 3:0, а также сыграл 90 минут в финальном матче против «Барселоны» в Роттердаме. |
| The semi-final playoff series against HC Vityaz Kharkiv, Donbass completed for the minimum three games (5-2, 6-1 and 3-1). | Полуфинальную серию плей-офф против харьковского «Витязя» «Донбасс» завершил за минимальные З игры (5:2, 6:1 и 3:1). |
| Luiz participated in the Eurovision selection once again in 2005 and won with the song "Zjarr e ftohtë" (Fire and cold), which represented Albania at the Eurovision Song Contest 2006, but failed to make it past the semi-final stage. | Луиз принял участие в отборе на «Евровидение» в очередной раз в 2005 году и выиграл с песней «Zjarr е ftohtë» (Огонь и холод), которая представила Албанию на Евровидении-2006, но не смогла пройти полуфинальную стадию. |
| While arranging the Candidates Tournament semi-final matches to be played in 1983, FIDE accepted bids to host Kasparov versus Victor Korchnoi in Pasadena, California. | Устраивая полуфинальные матчи Отборочного турнира, которые должны были играться в 1983, ФИДЕ приняла решение провести матч Каспарова против Виктора Корчного в Пасадене, штат Калифорния. |
| With the approval of the Tribunal given at its seventh session, the final and semi-final rounds of the Charles Rousseau International Law Moot Court Competition for 2000 were held at the temporary premises of the Tribunal on 5 and 6 May 2000. | С утверждения Трибунала, сформулированного на его седьмой сессии, финальные и полуфинальные раунды Конкурса 2000 года на лучший учебный процесс в области международного права им. Шарля Руссо были проведены во временных помещениях Трибунала 5 и 6 мая 2000 года. |
| With semi-final exits after being among the favourites at the 1991, 1999 and 2003 World Cups, they were once again accused of "choking on the world's biggest stage". | Полуфинальные поражения 1991, 1999 и 2003 годов, дополненные неудачей на полях Франции, позволили прессе объявить, что команда вновь «задохнулась на крупнейшей в мире сцене». |