We spent an entire semester designing tattoos. | Мы провели целый семестр, делая эскизы для татуировок. |
No, I mean last semester, wh Cappie and I buried the hatchet. | Нет, я имел в виду прошлый семестр, когда мы с Кэппи "зарыли топор войны". |
No. I had been concerned about Luca all semester. | Нет, я - я беспокоилась о Луке весь семестр. |
The new semester starts next week. | На следующей неделе начинается новый семестр. |
You do a semester in Florence, you get the same credits as you would here. | Можно проучиться семестр во Флоренции и получить те же самые баллы, что и учась здесь. |
Target 2013: First semester - 30 per cent | Целевой показатель на 2013 год: первое полугодие - 30 процентов |
I reserved a private cubicle for the semester. | Зарезервировала отдельную кабинку на это полугодие. |
OECD in co-operation with Eurostat: Conference for the evaluation of improvements on various aspects of the Canberra Manual, 1st semester 2003. | ОЭСР в сотрудничестве с Евростатом: Конференция по оценке усовершенствований различных аспектов Канберрского руководства, первое полугодие 2003 года. |
This was her last semester. | Это было ее последнее полугодие. |
With these business process improvements, the Peacebuilding Fund allocated more than $42 million during the first six months of 2010, the Fund's largest semester allocation since mid-2007. | Благодаря таким улучшениям бизнес-процессов Фонд миростроительства выделил в течение первых шести месяцев 2010 года свыше 42 млн. долл. США, что является наивысшим показателем ассигнований Фонда за полугодие за период с середины 2007 года. |
Reminds me of my semester at sea. | Напоминает мне мои полгода в море. |
Also, every time you die, I get another semester of automatic As. | А еще, каждый раз когда ты умираешь, мне полгода ставят пятерки автоматом. |
But she is only here twice a semester. | Она приезжает сюда два раза в полгода. |
Since 2010, it produces a fact sheet every semester with the police registrations on domestic violence regarding the previous six months allowing national authorities to have a closer perception of the phenomenon. | С 2010 года каждые полгода она составляет справку с информацией о случаях бытового насилия, зафиксированных полицией за предыдущие шесть месяцев, что создает у властей страны более полное представление об этом явлении. |
She spent a semester abroad in Spain, and she loved it so much that after she graduated, she went to Europe. | Она проучилась полгода в Испании, и ей так понравилось, что после выпуска он поехала в Европу. |
The interview took place before the final two episodes in Third Semester were produced. | Когда автор давал интервью, две последних серии Third Semester находились в стадии разработки. |
On September 1, 2009 Funimation re-released School Rumble: First Semester and Extra class as a compilation. | 1 сентября 2009 года Funimation переиздала сериалы School Rumble: First Semester и Extra class в виде единого сборника. |
Instead a two-episode mini-series was released as episodes 25 and 26 of School Rumble: Third Semester. | Вместо неё были выпущены две отдельные минисерии аниме School Rumble: Third Semester, являвшиеся 25-й и 26-й сериями второго сезона. |
The Funimation Channel began airing the first season of School Rumble on September 1, 2008.School Rumble: 2nd Semester and the Extra Class OVA has also aired on the Funimation Channel. | 1 сентября 2008 года началась трансляция первого сезона School Rumble по телеканалу Funimation Channel; по нему же были продемонстрированы аниме School Rumble: 2nd Semester и OVA Extra Class. |
School Rumble, School Rumble: 2nd Semester, and School Rumble: Extra Class were later licensed for an English-language audience by Funimation in North America, Madman Entertainment in Australasia and the first three volumes of season one by Revelation Films in the United Kingdom. | Аниме-сериалы School Rumble, School Rumble: 2nd Semester и School Rumble: Extra Class были позднее лицензированы компанией Funimation для дистрибуции в Северной Америке, в Австралии их лицензировала компания Madman Entertainment, а в Великобритании - Revelation Films. |