Английский - русский
Перевод слова Seldom

Перевод seldom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Редко (примеров 1069)
Technical assistance is seldom spontaneous and can only be successful when it is supporting and referring to the two other pillars of activity. Техническая помощь редко оказывается спонтанно и может быть успешной только при поддержке двух других компонентов деятельности и со ссылкой на них.
However, a service level agreement is seldom signed so as to supply a clear framework for providing and invoicing such services. Однако договор об уровне обслуживания, который должен обеспечивать четкую основу для предоставления и оплаты таких услуг, подписывается редко.
It was noted that substantive law seldom dealt with these issues. Было отмечено, что эти вопросы редко регулируются материальным правом.
The Fifth Committee, responsible for administrative and budgetary matters, and particularly the First and Sixth Committees, which respectively handle disarmament and international security and legal questions, seldom adopted resolutions that integrated references to gender equality issues. Пятый комитет, отвечающий за административные и бюджетные вопросы, и особенно Первый и Шестой комитеты, которые в целом рассматривают вопросы разоружения и международной безопасности и правовые вопросы, редко принимают резолюции, в которых содержится ссылка на вопросы гендерного равенства.
The Italians seldom talk about politics. Итальянцы редко говорят о политике.
Больше примеров...
Нечасто (примеров 20)
The sun shines seldom and the happiness is rare but everything changes when embraced by the tune. Солнце нечасто и счастье тоже Но все изменяется в руках Мелоди
Despite the fact that it is illegal in most countries where it is found, the laws are rarely enforced and those who profit from it are seldom brought to justice. Несмотря на тот факт, что она незаконна в большинстве стран, где она встречается, законы редко исполняются, а те, кто получает от нее выгоду, нечасто предстают перед судом.
The sun shines seldom And the happiness is rare Солнце нечасто и счастье тоже
Let me also compliment the interpreters, whose work is so seldom recognized. Я хотел бы также выразить признательность устным переводчикам, результаты работы которых нечасто получают признание.
The provision also authorizes setting aside the duty of secrecy in special cases, but it should be noted that there will seldom be a conflict between the types of information involved and the duty of secrecy. Это положение позволяет также в особых случаях снимать обязанность сохранять тайну, однако следует отметить, что коллизии между видами соответствующей информации и обязанностью сохранять тайну будут возникать нечасто.
Больше примеров...
Изредка (примеров 8)
During this time, Tolstoy no longer fought duels and played cards only seldom. В это время Толстой больше не дрался на дуэлях и в карты играл лишь изредка.
These confrontations seldom result in serious violence. Эти столкновения изредка приводят к серьёзному применению силы.
He seldom visits us. Изредка он и к нам приезжает.
After his return from abroad in 1817 he retired to his manor near Moscow, where he lived until 1823 in perfect seclusion, only seldom venturing into town: During some years he saw not even one of his servants. Вернувшись в 1817 году из-за границы, заперся в своём подмосковном имении, где и прожил до 1823 года почти безвыездно, лишь изредка наведываясь в Москву: В течение нескольких лет он не видал никого даже из прислуги своей.
Seldom, if ever. Изредка, если вообще понимаю.
Больше примеров...
Редкий (примеров 6)
We live our lives in darkness, hoping for a sun that seldom shines... Go away, Fisher. Мы проживает наши жизни во тьме, в надежде на редкий лучик солнца...
Once again we have come to realize there is seldom peace without development; democracy is simply another name for peace with development. Вновь приходиться осознавать, что редкий мир бывает без развития; демократия - это просто еще одно имя для мира с развитием.
Seldom in the history of Italian jurisprudence has a trial created such intense excitement. Это редкий случай в истории итальянского суда... когда процесс вызывает такой живой интерес.
A crown it is that seldom kings enjoy. Таким венцом король владеет редкий.
Such a theme - the hollowness of life - is seldom touched on. Очень понравились все актерские работы. Сюжет на сегодня редкий.
Больше примеров...
Редких случаях (примеров 40)
They alleged, however, that few cases reached the courts and that very seldom did those responsible for acts of torture receive sentences commensurate with the gravity of the crime committed. При этом, по их данным, в немногих случаях дело доводилось до суда и в очень редких случаях виновным в применении пыток было назначено наказание, соизмеримое с тяжестью совершенных преступлений.
Contributions in kind made by lead countries, mostly in support of the centres they host, are seldom transparent and declarations of these are not consistent for some countries from year to year. Взносы натурой, вносимые странами-руководителями, главным образом в рамках оказания поддержки находящимся в них центрам, лишь в редких случаях являются прозрачными, а в заявлениях некоторых стран об их внесении из года в год проявляется непоследовательность.
SPT noted that criminal investigations of torture seldom resulted in convictions. ППП отметил, что уголовные расследования обвинений в пытках в редких случаях завершаются обвинительными приговорами.
The Board had, for instance, found that a number of the local auditors of those operational partners had issued qualified audit opinions but that the exact impact of their reservations had seldom been quantified by the agencies. В частности, Комиссия отметила, что по поводу некоторых заключений местные ревизоры партнеров по оперативной деятельности высказали ряд оговорок, однако соответствующие организации в редких случаях сообщали о количестве таких оговорок.
Prison sentences were seldom imposed resulting in questionable preventive effects. Приговоры, предусматривающие тюремное заключение, выносятся лишь в редких случаях, что вряд ли оказывает превентивное воздействие.
Больше примеров...