| The seeker has until sunrise to turn himself in. | Нет! Искатель должен сдаться до захода солнца. |
| The last true seeker, kieran, got it in the battle of barrier peaks. | Последний истинный Искатель, КИран, получил её в Битве при Скалистом перевале. |
| You can't give in to this madman, Seeker. | Ты же не послушаешь этого безумца, Искатель. |
| He was killed by the Seeker months ago. | Искатель убил его месяцы назад. |
| Kingdoms fall The Seeker then shall | Падение королевства Искатель тогда должен быть |
| He condemned "Injunction Bill Taft" and ridiculed Roosevelt as "a charlatan, mountebank, and fraud, and his Progressive promises and pledges as the mouthings of a low and utterly unprincipled self seeker and demagogue." | Он осудил «Неисправность Билла Тафта» и высмеял Рузвельта как «шарлатана и мошенника», а также его Прогрессивные обещания и обещания как улов низкого и совершенно беспринципного искателя и демагога . |
| And yet you would help them by aiding those who would capture the Seeker for Darken Rahl? | И всё же помогаешь им, направляя тех, кто хочет привести Искателя Даркену Ралу? |
| And someone very wise told you that if you do not name a new Seeker, the world will perish, which, in your blindness and your pride, you chose to ignore. | И кто-то очень мудрый сказал тебе, что если ты не назовешь нового Искателя, мир погибнет, все из-за твоей слепоты и гордости, которые ты игнорируешь. |
| He has a reputation as a trouble seeker. | За ним слава искателя неприятностей. |
| You release him, you can have the Seeker. | Освободишь его - получишь Искателя. |
| I'm honored to be interviewed by Alex Jones, a truth seeker fighting for justice in America. | Для меня честь давать интервью Алексу Джонсу, искателю истины, борющемуся за справедливость в Америке. |
| No harm done, but the sword of truth belongs in the hands of the seeker. | Ничего страшного, но Меч Истины принадлежит Искателю. |
| Thanks to the Seeker, that monster is dead and rotting for all eternity in the Underworld. | Благодаря Искателю, тот монстр мёртв... и будет целую вечность гнить в аду. |
| Why does the Seeker care about a loyalist village? | С чего бы это Искателю беспокоится о верноподданной деревне? |
| "This is the fate of all those who give harbor and comfort to the Seeker." | "Такая судьба настигнет каждого, кто предоставлял приют и помощь Искателю." |
| You don't have to be the seeker to do that. | Чтобы проявить себя, не обязательно быть Искателем. |
| Soon lord rahl will have all three boxes, And the seeker will be finished. | Скоро у лорда Рала будут все три шкатулки, и с Искателем будет покончено. |
| You knew you'd be the Seeker? | Ты знал что будешь Искателем? |
| It seems the Seeker and I are on an even footing. | Выходит, теперь мы с Искателем уравнены в силах. |
| Now I know there's more to being the seeker than wielding a magic sword. | Теперь я знаю: быть Искателем - это не просто махать волшебным мечом. |
| You're the youngest Seeker in a century. | Ты же самый молодой ловец столетия! |
| But you are a Seeker. | Но ты - ловец. |
| Three Chasers, two Beaters, one Keeper and a Seeker. | Каждая команда состоит из семи игроков - три нападающих, два отбивающих, защитник и ловец |
| Before the other team's Seeker. | Прежде чем поймает ловец другой команды. |
| Harry Potter's the new Gryffindor Seeker. I always knew he'd do well. Seeker? | Я всегда знал, что он далеко пойдет. Ловец? |
| Its goal is to integrate spirituality in the everyday life and to give an opportunity for each seeker to discover new horizons - to know himself and to realize himself in order to be able to live fully and with more joy. | Его цель - интегрировать духовность в ежедневие и предоставить возможность каждому ищущему открыть новые горизонты - опознать и осознать самого себя, чтобы жить более полноценно и с большей радостью. |
| Secure in his position, Maximus has his servant, the Seeker, locate the Royal Family and bring them back to Attilan. | Ощущая себя в полной безопасности в своём нынешнем положении, Максимус приказал своему слуге, Ищущему, найти Королевскую Семью и вернуть их в Аттилан. |
| It offers an opportunity for each seeker, irrelevant of his age or origin to find the path to himself. | Каждому ищущему, независимо от возраста и происхождения, предлагает возможность найти путь к себе. |
| Three Chasers, two Beaters, one Keeper and a Seeker. | Три Охотника, двое Отбивал, Охранник и Ищейка. |
| She... It is the furthest thing from a Seeker I've ever seen. | Тогда это самая странная Ищейка из всех, что я видел. |
| The collectors called him "The Seeker." | Коллекционеры называли его "ищейка". |
| But you are a Seeker. | Но ты - ищейка. |
| The Seeker who catches the Snitch ends the game. | Ищейка с поимкой снитча заканчивает игру. |
| The legend of the seeker seems to be greater than the man. | Легенда об Искателе оказалась больше него самого. |
| She also played the character Rachel in the television series Legend of the Seeker. | Также сыграла роль Рэйчел в сериале «Легенда об Искателе». |
| He's thinking about the seeker. | Он думает об Искателе. |
| Legend of the Seeker S01E07 | "Легенда об Искателе" |
| Since gryff's been able to read, He's been quite the student of seeker lore. | Как только Грифф научился читать, он читал только об искателе. |
| Therefore, the seeker becomes receptive and in harmony to attain unity with the spirit. | Поэтому, ищущий становится восприимчивым и в гармонии достигает единства с духом. |
| Adventure seeker Prince Bacardia Florizel walks around London in the clothes of a simple townsman along with his friend, Colonel Geraldine. | Ищущий приключений принц Бакардии Флоризель гуляет по Лондону в одежде простого горожанина вместе со своим другом, полковником Джеральдином. |
| And besides, Saeko-san's husband is apparently the vice editor-in-chief to a magazine called "Gourmet Seeker". | будущий муж Саеко-сан - зам. главного редактора журнала "Ищущий Гурман". |
| Approach, seeker, and ask. | Приблизься, ищущий истины, и задай свой вопрос. |
| In Hawaiian, his name means seeker of knowledge. | По одной из версий имя означает ищущий славу. |
| You have the resources you wanted, Seeker. | Теперь у вас есть все ресурсы, Искательница. |
| It's Carol, the Ghost Seeker. | Это Кэрол, Искательница Призраков. |
| What a pleasant surprise, Seeker. | Приятный сюрприз, Искательница. |
| Seeker, I am so sorry. | Искательница... Мне так жаль... |
| But I think there is a war raging in you, Seeker. | Война бушует внутри тебя, Искательница. Мы едем домой. |
| Combining the laser seeker with the FAT warhead produces a capable long-range anti-tank missile that is faster and much less expensive than traditional platforms like the AGM-114 Hellfire. | Сочетание лазерной ГСН с бронебойной БЧ со стреловидными поражающими элементами дает мощную противотанковую ракету большой дальности, имеющую более высокую скорость и гораздо меньшую стоимость по сравнению с «традиционными» ПТУР, такими как AGM-114 «Хэллфайр». |
| Skyflash came out of a British plan to develop an inverse monopulse seeker for the Sparrow AIM-7E-2 by GEC and the Royal Aircraft Establishment (RAE) at the end of the 1960s. | Появление «Скайфлэш» стало результатом выполнения в конце 1960-х годов британского плана разработки инверсной моноимпульсной ГСН для ракеты «Спарроу» (модели AIM-7E-2) британским филиалом компании «Дженерал электрик» (GEC) и специалистами Королевского авиационного института. |
| Equipped with a missile seeker simulator in addition to a radar, avionics, firing training assessment devices, an ejector pylon, a special communications system, a target towing system and a jammer system. | Оснащён тренажером ГСН ракеты в дополнение к радиолокации, авионикой, приборами стрельбы по оценке обучения, эжекторными пилонами, специальными системами связи, системой постановки помех. |
| Major changes from the Sparrow were the addition of a Marconi semi-active inverse monopulse radar seeker, improved electronics, adapted control surfaces and a Thorn EMI active radar fuze. | Основными изменениями по сравнению со «Спарроу» были: установка инверсной моноимпульсной полуактивной радиолокационной ГСН компании «Маркони», улучшенная полупроводниковая электроника, адаптированные рули активный радиолокационный взрыватель компании «Торн-Эми». |
| The infrared seeker was developed by TsKB-589 GKOT (currently TsKB Geofizika), who also developed the seeker for 9M31 missile of 9K31 Strela-1. | Инфракрасную ГСН разрабатывало ЦКБ-589 ГКОТ (ЦКБ «Геофизика»), также разработчик ГСН для ЗУР 9М31 комплекса «Стрела-1». |