I am going to kill you, seeker With your own sword. | Я обязательно убью тебя, Искатель... твоим собственным мечом. |
What would the seeker of the third era say About confessors that worry too much? | Чтобы сказал Искатель Третьей Эры об Исповеднице, которая волнуется слишком много? |
A Seeker would never go against the Chantry. | Искатель никогда не пойдет против Церкви. |
They're saying the Seeker is in town. | Мам. Говорят, Искатель в городе. |
Richard is the one, true Seeker. | Ричард - единственный настоящий Искатель. |
It only works in the hands of the Seeker. | Он работает только в руках Искателя. |
I can see now by his actions that the Seeker is clearly on the side of good and Light. | Сейчас я вижу, что действия Искателя действительно на стороне добра и света. |
The Scroll of Valdaire, now in the Seeker's possession, can only be read by the light of a Night Wisp. | Свиток Валдарии, сейчас он в руках Искателя, но прочесть его можно лишь в свете Мерцающего в Ночи. |
And will you accept the name of the Seeker? | И примешь ли ты звание Искателя? |
The magic of the Sword is fueled by the Seeker's anger, and with it he's able to fight with the strength of many men. | Магия Меча, разжигается от ярости Искателя с таким мечем, сила Искателя возрастает в десятки раз. |
You served the Seeker well, and now you'll serve me. | Ты хорошо служила Искателю и теперь будешь служить мне. |
Maybe this Seeker you're looking for knows this language, but... | Может вашему Искателю и знаком этот язык, но не мне. |
And then you'll go back to the Seeker and his quest? | И тогда ты вернешься к Искателю и его поискам? |
Who would feel such loyalty to the seeker? | Кто может хранить верность Искателю? |
The Seeker needs his Wizard and his Confessor by his side. | Искателю нужны и Волшебник и Исповедница. |
Remember, not just anyone can be the Seeker. | Помни что не любой может стать Искателем. |
That man, he called you "seeker." | Этот человек назвал тебя Искателем. |
You named the wrong Seeker. | Ты назвал не того Искателем. |
You knew you'd be the Seeker? | Ты знал что будешь Искателем? |
You were always the Seeker, | Ты всегда был Искателем. |
Three Chasers, two Beaters, one Keeper and a Seeker. | Три охотника, два загонщика, один вратарь и ловец. |
You're the youngest Seeker in a century. | Ты же самый молодой ловец столетия! |
You've got a new Seeker. | У вас новый ловец. |
Seeker on the Quidditch team. | Ловец в команде по квиддичу. |
Three Chasers, two Beaters, one Keeper and a Seeker. | Каждая команда состоит из семи игроков - три нападающих, два отбивающих, защитник и ловец |
Its goal is to integrate spirituality in the everyday life and to give an opportunity for each seeker to discover new horizons - to know himself and to realize himself in order to be able to live fully and with more joy. | Его цель - интегрировать духовность в ежедневие и предоставить возможность каждому ищущему открыть новые горизонты - опознать и осознать самого себя, чтобы жить более полноценно и с большей радостью. |
Secure in his position, Maximus has his servant, the Seeker, locate the Royal Family and bring them back to Attilan. | Ощущая себя в полной безопасности в своём нынешнем положении, Максимус приказал своему слуге, Ищущему, найти Королевскую Семью и вернуть их в Аттилан. |
It offers an opportunity for each seeker, irrelevant of his age or origin to find the path to himself. | Каждому ищущему, независимо от возраста и происхождения, предлагает возможность найти путь к себе. |
Three Chasers, two Beaters, one Keeper and a Seeker. | Три Охотника, двое Отбивал, Охранник и Ищейка. |
She... It is the furthest thing from a Seeker I've ever seen. | Тогда это самая странная Ищейка из всех, что я видел. |
You've got a new Seeker. Who? | У вас новая Ищейка. |
Could be another Seeker. | Возможно, это тоже Ищейка. |
But you are a Seeker. | Но ты - ищейка. |
Kahlan, Richard gave you the Sword of Truth so that I could name a new Seeker while he is in the Old World. | Кэлен, Ричард отдал тебе Меч Истины, так что я мог бы назвать нового Искателе, пока он в Древнем Мире. |
He's thinking about the seeker. | Он думает об Искателе. |
We're all thinking about the seeker. | Мы все думаем об Искателе. |
Legend of the Seeker S01E07 | "Легенда об Искателе" |
Since gryff's been able to read, He's been quite the student of seeker lore. | Как только Грифф научился читать, он читал только об искателе. |
Therefore, the seeker becomes receptive and in harmony to attain unity with the spirit. | Поэтому, ищущий становится восприимчивым и в гармонии достигает единства с духом. |
Adventure seeker Prince Bacardia Florizel walks around London in the clothes of a simple townsman along with his friend, Colonel Geraldine. | Ищущий приключений принц Бакардии Флоризель гуляет по Лондону в одежде простого горожанина вместе со своим другом, полковником Джеральдином. |
Just a seeker after the truth. | Я человек, ищущий правду. |
Approach, seeker, and ask. | Приблизься, ищущий истины, и задай свой вопрос. |
In Hawaiian, his name means seeker of knowledge. | По одной из версий имя означает ищущий славу. |
You have the resources you wanted, Seeker. | Теперь у вас есть все ресурсы, Искательница. |
Seeker, I am so sorry. | Искательница... Мне так жаль... |
Seeker. This is not who we are. | Искательница... это жестоко. |
But I think there is a war raging in you, Seeker. | Война бушует внутри тебя, Искательница. Мы едем домой. |
Look, l - I may not be... an explorer... or-or an adventurer... or a treasure seeker or a gunfighter... Mr. O'Connell... but I am proud of what I am. | Слушайте, я, может, и не исследователь или искательница приключений или охотница за сокровищами или меткий стрелок, мистер О'Коннелл но я горжусь тем, кто я. |
Combining the laser seeker with the FAT warhead produces a capable long-range anti-tank missile that is faster and much less expensive than traditional platforms like the AGM-114 Hellfire. | Сочетание лазерной ГСН с бронебойной БЧ со стреловидными поражающими элементами дает мощную противотанковую ракету большой дальности, имеющую более высокую скорость и гораздо меньшую стоимость по сравнению с «традиционными» ПТУР, такими как AGM-114 «Хэллфайр». |
Skyflash came out of a British plan to develop an inverse monopulse seeker for the Sparrow AIM-7E-2 by GEC and the Royal Aircraft Establishment (RAE) at the end of the 1960s. | Появление «Скайфлэш» стало результатом выполнения в конце 1960-х годов британского плана разработки инверсной моноимпульсной ГСН для ракеты «Спарроу» (модели AIM-7E-2) британским филиалом компании «Дженерал электрик» (GEC) и специалистами Королевского авиационного института. |
Equipped with a missile seeker simulator in addition to a radar, avionics, firing training assessment devices, an ejector pylon, a special communications system, a target towing system and a jammer system. | Оснащён тренажером ГСН ракеты в дополнение к радиолокации, авионикой, приборами стрельбы по оценке обучения, эжекторными пилонами, специальными системами связи, системой постановки помех. |
Major changes from the Sparrow were the addition of a Marconi semi-active inverse monopulse radar seeker, improved electronics, adapted control surfaces and a Thorn EMI active radar fuze. | Основными изменениями по сравнению со «Спарроу» были: установка инверсной моноимпульсной полуактивной радиолокационной ГСН компании «Маркони», улучшенная полупроводниковая электроника, адаптированные рули активный радиолокационный взрыватель компании «Торн-Эми». |
The infrared seeker was developed by TsKB-589 GKOT (currently TsKB Geofizika), who also developed the seeker for 9M31 missile of 9K31 Strela-1. | Инфракрасную ГСН разрабатывало ЦКБ-589 ГКОТ (ЦКБ «Геофизика»), также разработчик ГСН для ЗУР 9М31 комплекса «Стрела-1». |