| They're moving Scylla, protecting it. | Они перевозят Сциллу, чтобы защитить её! |
| I hope he understands, that if I need to take her out to get to Scylla, | Я надеюсь, он понимает, что если мне придется убрать её, чтобы получить Сциллу |
| Actually, once we get Scylla into the right hands, all your agents, all your operations - it'll all be out in the open, and then everyone... | Вообще-то, как только мы передадим Сциллу в нужные руки, все ваши агенты, все ваши операции... будут как на ладони, и тогда ВСЕ... |
| I want Scylla today! | Я хочу Сциллу сегодня же! |
| Claims he helped find Scylla. | Он утверждает, что искал с Вами Сциллу. |
| Scylla or not, here we come. | Сцилла или нет мы заходим Хорошо. |
| Think about how much Scylla's worth. | Подумай о том, сколько стоит сцилла. |
| If Scylla was like a pizza, all we got is a slice. | Если Сцилла - это пицца, у нас есть только кусок. |
| I'm the guy that's holding Scylla. | Человек у которого Сцилла. |
| Your mother could have Scylla. | Сцилла может быть у твоей матери. |
| Our deal is contingent upon the retrieval of Scylla. | Наша сделка зависит от возвращения Сциллы. |
| Unfortunately, that is Scylla's most primitive line of defense. | Что ещё хуже, это самая примитивная линия обороны Сциллы. |
| With a price that Scylla commands on the open market, Anybody would turn. | Учитывая стоимость Сциллы на открытом рынке, не такой уж и крутой. |
| You Don't have Scylla? | Значит, Сциллы у тебя нет? |
| I think we just found our missing piece of Scylla. | Я думаю мы только что нашли недостающую часть Сциллы. Звони Викану. |
| Ms. Sveaass noted that France was caught between the Scylla of short periods of hospitalization for psychiatric patients and the Charybdis of enforced treatment. | Г-жа Свеосс отмечает, что Франция оказалась между Сциллой кратких периодов госпитализации психиатрических пациентов и Харибдой принудительного лечения. |
| Our Government and vulnerable Central and Eastern European Governments have been described as rowing between the Scylla of an overburdened State budget and the Charybdis of the political unpopularity of social budget reform offering less-than-universal benefits. | Наше правительство и непрочные правительства Центральной и Восточной Европы характеризуются как правительства, находящиеся между Сциллой отягощенного проблемами государственного бюджета и Харибдой политической непопулярности реформы бюджета на социальные нужды, предполагающей выплату социальных пособий уже не всем слоям населения. |
| Noyer's diplomatic skill certainly will be put to the test if he has to navigate the treacherous waters between the Scylla of French protectionism and the Charybdis of the EU's five criteria for bank mergers. | Искусство дипломатии Нойера еще не раз ему понадобится, если он собирается и дальше бороздить предательские воды между Сциллой французского протекционизма и Харибдой пяти критериев ЕС для банковских слияний. |
| Between Scylla and Charybdis. | Меж Сциллой и Харибдой. |
| The Committee needed to find a solution to the Scylla and Charybdis of making medical examinations a State obligation while ensuring the independence of the medical professionals performing those examinations. | Комитету необходимо найти путь между Сциллой и Харибдой, отыскав необходимый баланс между, с одной стороны, вменением в обязанность государств проведения медицинского обследования и, с другой стороны, обеспечением независимости специалистов, проводящих обследование. |
| I know what's on Scylla. | Я знаю, что в Сцилле. |
| Closer to Scylla, farther from Wyatt. | Ближе к Сцилле, дальше от Уайата. |
| And the information embedded in Scylla? | А информация что зашифрована на Сцилле? |
| Whoever's walking away with the information that's on Scylla will do whatever it takes to stay below The Company radar. | Кто бы ни ушел с информацией, находящейся на Сцилле он сделает все, чтобы не быть замеченым Компанией |
| Did Gretchen and Bagwell say anything else about Scylla in terms of other buyers? - Feng. | Гретхен и Бегвел говорили что-нибудь еще о Сцилле относительно еще каких-либо покупателей? |