| Children, tell me... when your father stops scratching himself. | Дети, скажите мне, когда ваш отец перестанет чесаться. |
| Okay, now both of you, stop scratching. | А теперь, вы оба, прекращайте чесаться. |
| "A man should always keep one hand free for either catching or scratching." | У человека должна оставаться одна рука свободная что бы хватать или чесаться. |
| No licking! No scratching. | Не лизаться... не чесаться... |
| By then we'll be miles away and you'll be too busy itching and scratching to chase anything. | Вы будете долго чесаться вместо того, чтобы преследовать нас. |
| I should've taken your no scratching advice. | Надо было послушать вас и не чесать. |
| That is a scab not worth scratching, Leon. | То есть болячку чесать не стоит, Леон. |
| My - my aunt says that it kind of feels like scratching a sunburn. | По словам тёти, это как чесать солнечный ожог. |
| He kept scratching it. | Он не переставал ее чесать. |
| But I'm telling you, I don't want him turning into one of those ape men who goes around scratching his junk and giving girls the up-down. | Но предупреждаю, я не позволю превратить своего сына в одного из этих гиббонов которые только и знают, что чесать свое "хозяйство", да похотливо пялиться на девок. |
| Initial symptoms are so irritating and somehow Muzugayukatsu or shrivel, they are often careless about scratching. | Первоначальные симптомы так и каким-то раздражающим Muzugayukatsu или отсохнет, они зачастую небрежно о царапин. |
| There will be no biting or scratching, anything that can leave a mark. | Никаких укусов или царапин, ничего, что оставляет следы. |
| such as pitting, scratching, sunburn, bruising, and healed injuries covering in total not more than 4 cm in length for defects of elongated shape and 2.5 cm2 of the total area for other defects; | например, присутствие язвин, царапин, солнечных ожогов, помятостей и зарубцевавшихся повреждений, на которые в общей сложности приходится не более 4 см в длину для дефектов продолговатой формы и 2,5 см2 общей площади для других дефектов. |
| On 3 June 2006, the Breda district court acquitted a man suspected of scratching swastikas etc. into the paintwork of over 25 passenger vehicles. | З июня 2006 года Окружной суд Бреды оправдал обвиняемого в нанесении более чем на 25 автомобилях царапин с изображением свастики или другой аналогичной символики. |
| Scratching could not make it worse, an 'twere such a face as yours were. | Если физиономия вроде вашей, так от царапин хуже не станет. |
| So here's some footage of an ape scratching himself. | Вот несколько кадров, на которых чешется обезьяна. |
| Unless I use my thumb, which means I am actually scratching my nose. | Только не большим пальцем, тогда у меня, действительно, чешется нос. |
| Observe the cat is scratching right now. | Наблюдаю, что кот чешется прямо сейчас». |
| During Reverend Lovejoy's sermon, Maggie is scratching. | Во время проповеди преподобного Лавджоя Мэгги чешется. |
| Husbands are gone, there's no snoring, no scratching, no gas. | Мужей нет, никто не ворчит, не чешется, не пускает газы. |
| scratching and markings of the shell not materially detracting in appearance. | царапины и отметины на скорлупе, которые не могут существенно испортить внешний вид продукта. |
| Breaking or scratching, it takes time to heal and worsen the course, which maintains the mark. | Нарушение или царапины, нужно время, чтобы залечить и ухудшают курс, который сохраняет знак. |
| Slight scarring or scratching - limit allowed | Небольшие рубцы или царапины - разрешенный предел. |
| Well, the bear was responsible for the scratching and gnawing part, all postmortem. | Медведь ответственен за царапины и обглоданные части, уже посмертно. |
| Slight scarring or scratching - allowed | Небольшие рубцы или царапины - допускаются. |
| He's scratching the other guy behind the ear. | Он чешет другому парню за ухом. |
| And he is scratching all the time. | А чешет он все время. |
| He keeps scratching himself all the time. | А чешет он все время. |
| Can't I tolerate some scratching in the name of love? | "Ну, мы же любим друг друга... Ну, что я не потерплю? Ну, чешет..." |
| The Duck always works with the guy scratching the back of his neck. | Да, и гусь всегда в паре с парнем, который чешет затылок. |
| I can hear the pen scratching on the paper! | Я слышу, как ручка царапает бумагу. |
| Why does she keep scratching herself all over? | Почему она царапает себя? |
| It's scratching my neck. | Она царапает мою шею. |
| [Pen scratching paper] | [Пером царапает на бумаге] |
| When all of a sudden, they heard a scratching noise on the roof of the car. | Как вдруг они услышали, как что-то царапает по крыше их машины. |
| There will be no biting or scratching, anything that can leave a mark. | Не кусаться, не царапаться, всё от чего могут остаться шрамы - табу. |
| No biting, kicking or scratching. | Нельзя кусаться, бить ногами, царапаться. |
| Space, there's not enough space, with the barking and the scratching. | В ней не хватит места. А он будет лаять и царапаться. |
| You will reach for the edge, and they will lean the heel of their boots on your fingers, and you just keep fighting and scratching and pulling and just when you think you've reached the top of the Mountain, they changed the rules. | Ты будешь висеть на краю, а они будут давить твои пальцы сапогами, но ты продолжай драться, царапаться, ползти наверх, и когда тебе покажется, что ты достиг вершины, они поменяют правила. |
| No biting, scratching, kicking. | Нё царапаться, нё кусаться, нё пинаться. |
| Instead, you kept scratching and pawing at it like a monkey, Expecting new results... the very definition of insanity. | Вместо этого, вы продолжали царапать и лапать его, как обезьянка, ожидание новых результатов - вот определение безумия. |
| My chin and head and helmet will be scratching the ice on the way down. | Мой подбородок, голова и шлем будут царапать лед понизу. |
| Don't stop your thorns From scratching my legs | Не мешай своим колючкам царапать мои ноги. |
| You can punch me, kick me, pull my hair, I am a-ok being stabbed, biting and scratching are on the table, - you can use fire. | Можете пинать меня, бить, таскать за волосы, не против быть зарезанным, кусать и царапать также разрешается, можете стрелять. |
| Wait, stop scratching me. | Стой, хватит меня царапать. |
| I thought there was a witch scratching in my window. | Я думал, там была ведьма скребется в мое окно. |
| Some psycho keeps scratching at her door and then running away. | Какой-то псих постоянно скребется в её дверь, а потом убегает. |
| I kept waking up thinking I could hear scratching, imagining those little legs scurrying across the bed. | Вскакивала от непроходящего ощущения, что кто-то скребется и снует своими маленькими лапками по кровати. |
| This is really scratching that part of my brain again, but that's the part of my brain I need to start ignoring. | Это действительно опять скребется в той части моего мозга, но это именно та часть моего мозга которую я должен начать игнорировать. |
| I hear them scratching like I don't know better | Я слышу, как она скребется, как никто |
| They sound like... claws... scratching on the metal. | Похоже на царапанье когтями по металлу. |
| When I blink, it makes a scratching noise. | Когда я моргаю, то слышу царапанье. |
| That includes screams, moans, wails, pounding, clawing, scratching, and anything that sounds like a body being dragged across a hardwood floor. | Это могут быть крики, стоны, вопли, выстрелы, скрежет, царапанье или звуки, которые возникают при выползании тела из-под деревянного пола. |
| The actual tic may be felt as relieving this tension or sensation, similar to scratching an itch. | Фактически тик может ощущаться как освобождение этой напряжённости или ощущения, как и царапанье зудящей кожи. |
| Soon, something could be heard scratching at the trap door in the corner. | Вскоре на лестнице в углу послышалось какое-то царапанье |
| She was hiding in a closet, under the gym, scratching at the door with her fingernails like some kind of animal. | Она пряталась в кладовке, под спортзалом, царапая дверь ногтями словно какое-то животное. |
| Mostly I write, tapping and scratching away, day and night sometimes. | По большей части я пишу, стуча и царапая порой день и ночь. |
| What do you keep scratching at? | Что вы держите царапая? |
| Would a cat fish come out of the pond and try and get in your bedroom at night by scratching on the window? | А сом (рыба-кошка) вылез бы из пруда и пытался попасть ночью в спальню, царапая окно? |
| We meet, Jil and Joe, his brother Hip and the rest of that cool gang, they're rapping here and there, while they're scratching at the walls, | Мы встретили Джил и Джо, их модного братца и остатки их крутой банды, Они шатались пешком туда и сюда, между этим царапая на стенах. |
| Instead, they are reduced to scratching, circling and pacing endlessly. | Вместо этого они уменьшены до царапание, кружась и шагая бесконечно. |
| I mean, there's been banging and poking and scratching and hanging and teasing... | Там еще были удары, тыканья и царапание и подвешивание, и дразнение... |
| So, the girl say she thinks she heard a noise scratching on the car door, right? | Значит, девушка говорит, что думает, будто услышала царапание двери машины, так? |
| Advanced system for automated recognition of small laboratory animal behaviors, such as locomotion, grooming, eating, drinking, scratching, seizures, WDS, head shakes, etc. | Передовая система для автоматического распознавания таких поведений маленьких лабораторных животных, как: передвижение, самоочищение, принятие корма, питье, царапание, судороги, встряхивание как у мокрой собаки, встряхивание головы, и т.д. |
| Find out more about our BRAND NEW automatic detection of "Scratching in mice" and "Purposeless chewing in rats" with LABORAS. | Узнайте больше о принципиально новом автоматическом обнаружении поведений "Царапание" (для мышей) и "Бесцельное жевание"(для крыс) системой LABORAS. |
| Those unfamiliar with the comic book may leave the theater bedeviled and scratching their heads . | Те, кто не знаком с комической книгой, могут покинуть зал, смутившись и почесывая головы». |
| And it was only after puzzling over it for days, and sometimes waking up at 3:00 in the morning scratching my head and thinking, well, how did they make this cut? | И наконец после попыток разгадать это в течение многих дней, и иногда просыпаясь в 3:00 утра почесывая репу и размышляя, как они сделали этот разрез? |
| I don't want him scratching anyone else. | Я не хочу, чтобы он поцарапал еще кого-нибудь. |
| Despite you scratching Gil's car, I like you. | Ты поцарапал машину Гила, но ты мне нравишься. |
| Scratching your agent's arm in the process. | Ваш агент в процессе поцарапал руку. |
| For scratching his car. | За то, что поцарапал ему машину. |