Tabby relax, this is just a scrape. | Табби, расслабься, это просто царапина. |
It has a long scrape down one side where it struck this sedan. | На одном боку - длинная царапина, в том месте, где он задел этот Седан. |
Well, your scrape's not too bad, but it sounds like you have a lot of these dizzy spells. | Царапина не опасна, но похоже, что у вас частенько головокружения. |
And I have a scrape. | И ещё вот, царапина. |
A scrape's a scrape, whether you're sewing an elephant leg or my wife, right? | Царапина есть царапина, неважно чью ногу ты шьешь, слона или моей жены. |
In other cases, you dig, scrape, search and find. | В остальных случаях нужно рыться, скрести, искать. |
I prefer to go scrape teeth. | Я пойду скрести зубы. |
I'm not spending money to scrape mud off a bunch of dirt roads. | Я не стану тратиться на то, чтобы соскребать грязь с грунтовок. |
Well, I'm sure I could squeeze you in before I go in there and scrape the boogers off Jack's headboard. | Я уверена, что найду для тебя минутку, а то мне надо соскребать козявки с кровати Джека. |
You can just scrape it right off. | Его можно просто соскребать. |
Come to scrape the gum from under the desk? | Приехали соскребать жвачку из-под стола? |
The least we could do is let them fade away naturally, not, you know, scrape them off or paint over them with new marks. | Самое меньшее, что мы можем для них сделать - это позволить им исчезнуть естественным путем, а не, ну, знаешь, соскребать их, и не закрашивать новыми впечатлениями. |
This should help us scrape her off the floor and the railing. | Это может помочь вам отскрести ее от пола и перил. |
I'm glad we managed to scrape so much of it off Penelope. | Я рад, что нам удалось отскрести так много с Пенелопы. |
Sorry, one of the waitresses didn't show and my manager asked if I could do a quick under-the-table gum scrape. | Простите, одна из официанток не пришла, и мой менеджер попросил меня по-быстрому отскрести жвачки со столов. |
I couldn't scrape your leavings out of that pan. | Я не смогла отскрести о сковороды три слоя остатков. |
So very carefully we had to mechanically scrape off all the wax. | Нам нужно было отскрести весь этот воск. |
Breathing exhaust fumes, using a spatula to scrape up roadkill. | Дышать выхлопными газами, использовать лопаточку, чтобы отскребать раздавленное на дороге животное. |
Sometimes the kitchen has to scrape the mold off the top before they serve it. | Иногда на кухне им приходится отскребать землю от него, прежде, чем подать. |
And you got to... you got to scrape 'em off like diner food. | И тебе приходится... и тебе приходится отскребать их, как еду в дешёвой закусочной. |
They had to scrape his legs up with a shovel. | Его ноги пришлось отскребать лопатой. |
Guess I should have had them scrape us up off the floor. | Думаю, лучше б я позволил им отскребать нас обоих от пола. |
Not at all, no, but I did scrape what looks like metal shavings from both the cranial fracture and the... stab wounds on the pelvis. | Нет, ни одного, но я сделал соскреб и это выглядит, как металлическая стружка из черепного перелома и... ножевых ранений таза. |
Just a scrape from her arm. | Немного соскреб с её руки. |
Her attorneys were on the phone with Barnfather, the mayor's office, before you could scrape yourself off the bank floor. | Ее адвокаты могли позвонить Барнфазеру и мэру прежде, чем ты бы соскреб себя с пола. |
Thank you so much for getting me out of a scrape. | Спасибо тебе большое, что вытащила меня из этой передряги. |
I've traipsed all over Europe, pulling him out of this scrape or that, each time worse than the last. | Я тащилась по всей Европе, чтобы вытянуть его из передряги, или что-то в этом роде, каждый раз хуже, чем в прошлый |
I promised him after he kind of bailed me out of some scrape once, all right? | Я пообещал ему после того, как он вытащил меня из одной передряги, ясно? |
After that scrape I got you out of? | После той передряги, из которой я тебя вытащила? |
If the plate's too tough to clean, just let it soak and I'll scrape it on Thursday. | Если тарелка будет плохо отмываться, просто замочи ее, я во вторник вычищу. |
Okay, I'm going to cut out the horns And scrape the infection from the skull. | Так, я вырежу рога и вычищу череп от инфекции. |
In case any of us got in a scrape. | На случай, если кто-нибудь из нас попадёт в передрягу. |
What do we normally do when we get into a scrape? | Что мы обычно делаем, когда попадаем в передрягу? |
If you were joyriding, plastered, or got into some scrape, why don't you admit it instead of accusing innocent people? | Если вы попали в передрягу, это не значит, что надо обвинять... |
Born to scrape, that's you, Arnold. | Родился, чтобы скоблить, Арнольд. |
He had to scrape the walls. | Нам пришлось скоблить стены. |
The scraper is a tool with a triangular section that has three cutting edges and which ends with a point. These edges are used to scrape and to scratch the metal. | Гратуар (скребок) - это треугольный в сечении инструмент с тремя режущими гранями и остриём, что позволяет ему скоблить металл. |
You can do a very simple test: scrape your cheek; send itoff. | Вы можете проделать очень простой тест: поскрести своющеку; отправить образец, |
You can do a very simple test: scrape your cheek; send it off. You can find out where your relatives come from; you can do your genealogy going back thousands of years. | Вы можете проделать очень простой тест: поскрести свою щеку; отправить образец, и узнать, откуда происходят ваши предки; вы можете проследить свою генеалогию в прошлое на тысячи лет. |
Scrape, scrape, scrape! | Хлоп! Хлоп! Хлоп! |
And then suddenly, you'll hear the scrape of a footstep behind you, but before you can even turn around, - pop! - Aah! | А потом внезапно услышите звук шагов за спиной, но прежде, чем успеете повернуться, - хлоп! |
I managed to scrape together... from practically nothing, I might add... a deal they should feel lucky to have. | Мне удалось наскрести... практически с нуля, я мог бы добавить... сделку они должны чувствовать повезло. |
See, if we can just scrape together $20,000, we could buy shares in this company that is about to announce that it has developed an affordable technique to desalinate sea water using solar power. | Если мы сможем наскрести 20 тысяч все вместе, то купим долю в кампании, которая вот-вот объявит, что разработала доступный метод для опреснения морской воды с использованием солнечной энергии. |
I can just scrape together enough. | Мне только нужно достаточно наскрести. |
Or much more likely, trying to scrape a living on pub quiz machines from our vast knowledge of popular culture and bar snacks? | Или, что более вероятно, будем пытаться наскрести на жизнь играя в викторины в пабах основываясь на наших обширных знаниях массовой культуры и пивных закусок? |
Probably would cost more than I could scrape together. | Я не смогу наскрести таких денег. |