Английский - русский
Перевод слова Scottish

Перевод scottish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шотландский (примеров 312)
Archibald Johnston, Lord Warriston (1611-1663) was a Scottish judge and statesman. Джонстон, Арчибальд, лорд Уорристон (1611-1663) - шотландский государственный деятель и юрист.
Timothy Mark Baillie MBE (born 11 May 1979 in Aberdeen) is a Scottish slalom canoeist who represented Britain. Тимоти Марк Бейли (родился 11 мая 1979 года в городе Абердине) - шотландский слалом каноист, представляющий Великобританию.
Colin McAdam (28 August 1951 - 1 August 2013) was a Scottish professional football player, best known for his time with Rangers. Ко́лин Мака́дам (англ. Colin McAdam; 28 августа 1951 - 1 августа 2013) - шотландский профессиональный футболист, наиболее известный по выступлениям за «Рейнджерс».
Scottish Advisory Committee on Alcohol Misuse Шотландский консультативный комитет по проблемам злоупотребления спиртными напитками
In addition to any National Certificate for such modular courses, at the end of the four years of lower secondary education pupils are eligible, following external examination and school assessment, to be presented for the Scottish Certificate of Education Examination at standard grade by the SQA. Помимо таких сертификатов, по завершении четырехлетнего среднего образования низшей ступени ШКО выдает ученикам - после сдачи внешних экзаменов и оценки школьной успеваемости - шотландский сертификат о сдаче экзаменов единого образца.
Больше примеров...
Шотландец (примеров 34)
And - and bagpipers, because brady is scottish, А еще волынщиков, потому что Брэди шотландец.
So it never crossed your mind to tell me that I'm Scottish? Так ты никогда не думала сказать мне, что я шотландец?
When asked about the origin of the lyrics to "Cola", Del Rey said: "I have a Scottish boyfriend, and that's just what he says!" Когда Дель Рей спросили о том, что вдохновило её на текст, она сказала: «Мой парень - шотландец, и это только то, что он говорит».
You can when you're Scottish. Можно, когда ты шотландец.
If you're Scottish or Welsh and you do something brilliant, the English decide that you are, in fact, British. Если шотландец или уэльсец совершает нечто великое, англичане называют его британцем.
Больше примеров...
Шотландка (примеров 10)
The woman who called was indeed a woman and she was also Scottish. Женщина, которая звонила, ктати, это была женщина и, кроме того, шотландка.
You're Scottish - fry something. Ты же шотландка - пожарь что-нибудь!
So really, Lady Maggie was Lady Macbeth, only she was Irish, not Scottish. Итак, Леди Мэгги оказалась Леди Макбет, только она была ирландка, а не шотландка.
Why are you Scottish, Gran? I don't know... Почему ты шотландка, ба?
My wife is Scottish. Моя жена - шотландка.
Больше примеров...
Scottish (примеров 62)
Immediately to the west of the city centre is the Terry Farrell master-planned Exchange business district, which now houses major employers such as Scottish Widows, Standard Life, the Clydesdale Bank, and Baillie Gifford. Так, к западу от центра города по проекту архитектора Терри Фаррелла был создан деловой центр Exchange business district - место дислокации инвестиционных и финансовых корпораций, таких как Scottish Widows, Standard Life, Clydesdale Bank и Baillie Gifford.
After the First World War Hunslet were once more able to attract overseas orders and they also received a series of repeat orders from the London, Midland and Scottish Railway for 90 LMS Fowler Class 3F 'Jinty' 0-6-0T shunting engines. После Первой мировой войны Hunslet вновь смогла привлечь зарубежных заказчиков, а также получила заказ на изготовление нескольких партий паровозов для London, Midland and Scottish Railway - суммарно 90 маневровых паровозов серии LMS Fowler Class 3F Jinty типа 0-3-0T.
The single also charted on the Irish Singles Chart, where it reached number 9 and on the Scottish Singles Chart, where it debuted at number 7. Также синглу удалось попасть в Irish Singles Chart, где он занял 9 место и в Scottish Singles Chart, где смог занять 7 позицию.
GB191410781, published 13 August 1914, Improvements in means for connecting pipes or conduits GB191410782, published 3 September 1914, Improvements in steam superheaters His son David Chalmers Urie was a locomotive engineer with the Highland Railway and later the London, Midland and Scottish Railway. GB191410781, опубликован 13 августа 1914 года: «Способ соединения труб» GB191410782, опубликован 3 сентября 1914 года: «Пароперегреватель» Сын, Дэвид Челмерс Ури, конструктор паровозов в Highland Railway и London, Midland and Scottish Railway.
He gained a commercial pilot's licence the same year and was a test pilot for Scottish Aviation Ltd, a company with which his father had been associated. В том же году он получил лицензию коммерческого пилота и был летчиком-испытателем в шотландской авиакомпании «Scottish Aviation Limited», с которой был связан его отец.
Больше примеров...
Шотландии (примеров 496)
The second, in Tel Aviv, killed six Israelis and one Scottish national on a civilian bus. В результате второго взрыва в Тель-Авиве погибли шесть израильтян и один гражданин Шотландии, находившиеся в городском маршрутном автобусе.
He won the Scottish Cup. Затем они выиграли Кубок Шотландии.
A Scottish queen on the English throne? Королева Шотландии на Английском престоле?
At the age of 18, Slaven rejected an approach from Scottish Second Division club East Stirlingshire and instead joined junior league side Johnstone Burgh. В возрасте 18 лет Слейвен отверг предложение клуба второго дивизиона Шотландии «Ист Стерлингшир» и вместо этого присоединился к клубу младшей лиги «Джонстон Бург».
It is the largest of the Small Isles, and the 15th largest Scottish island, but is inhabited by only about thirty or so people, all of whom live in the hamlet of Kinloch on the east coast. Рам - крупнейший в архипелаге Смолл-Айлс, 15-й по величине из островов Шотландии, однако число его постоянных жителей не превышает 30 человек, большинство которых живут в деревне Кинлох-Касл на восточном побережье, где находится исторический замок Кинлох.
Больше примеров...
Скоттиш (примеров 20)
The Scheme is only operated in certain areas within the Scottish Enterprise Network.. Эта система действует лишь в отдельных районах в рамках сети "Скоттиш энтерпрайз".
You can find these rules on the standards of the Scottish Fold and Highland Fold. Вы можете найти эти правила по стандартам Скоттиш фолд и Скоттиш фолд.
UNMIK Pillar IV-European Union should consider legal action to recover the amount of €130,000 from Scottish Hydro Electric or its subsidiaries, as the senior staff member improperly transferred this amount Находящемуся в ведении Европейского союза компоненту IV МООНК следует рассмотреть вопрос о предъявлении судебного иска для взыскания суммы в размере 130000 евро с компании «Скоттиш хайдро электрик» или ее дочерних компаний, поскольку старший сотрудник неправильно перевел указанную сумму.
Scottish fold and Scottish straight are relative breeds. Скоттиш фолды и скоттиш страйты являются родственными породами, имеющими общих родителей.
Counsel adds that the extra-court agreement between the author and the Souveraine and Scottish and York Insurance companies and the City of Boisbriand, cannot be seen, directly or indirectly, as a measure taken by the State party. К этому адвокат добавляет, что внесудебное соглашение между автором, страховыми компаниями "Соверен" и "Скоттиш энд Йорк" и городом Буабриан не может ни прямо, ни косвенно считаться действием государства-участника.
Больше примеров...
Шотландию (примеров 21)
They've moved me to a Scottish jail to break my confidence. Меня перевели в Шотландию, чтобы лишить уверенности в себе.
Today, there is one Scottish Conservative MP out of 59 in the UK Parliament, a mark of how the Tories have allowed themselves to be frozen out of some parts of the country. Сегодня из 59 депутатов, представляющих Шотландию в британском парламенте, лишь один - консерватор. Вот до какой степени тори позволили себя вытеснить в некоторых частях страны.
When the fighting amongst these newcomers resulted in the Scottish Wars of Independence, the English king Edward I traveled across the area twice, in 1296 and 1303. Борьба между кланами вылилась в войны за независимость Шотландии, а английский король Эдуард I был вынужден дважды организовывать походы в Шотландию: в 1296 и 1303 годах.
Both groups want to reverse English immigration into Scotland and promote Scottish Gaelic as the country's national language. Партия выступает за прекращение иммиграции англоязычных в Шотландию и признание шотландского гэльского языка государственным в стране.
Another source for Verne's Scottish themes came from the French writer Charles Nodier, who used his 1821 travels in Scotland as the impetus for two works he wrote that year: Promenades de Dieppe aux montagnes d'Écosse and Trilby ou le lutin d'Argail. Другим вдохновением для автора послужил пример французского писателя Шарля Нодье, который положил в основу своих «Promenades de Dieppe aux montagnes d'Écosse» и «Trilby ou le lutin d'Argail» опыт личного путешествия в Шотландию в 1821 году.
Больше примеров...