Английский - русский
Перевод слова Scotland

Перевод scotland с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шотландии (примеров 2501)
He was Great Chamberlain of Scotland for life and was one of eight commissioners to the royal wedding in 1558. Он получил должность великого камергера Шотландии, был одним из восьми комиссаров на королевской свадьбе в 1558 году.
Graham's father was a successful textile manufacturer, and wanted his son to enter into the Church of Scotland. Отец Грэма был успешным текстильным промышленником и хотел, чтобы его сын стал священнослужителем в Церкви Шотландии.
Six other clubs agreed to enter, however, including the leading club in Scotland, Queen's Park. Шесть других клубов согласились на вступление в турнир, однако, в том числе ведущий клуб из Шотландии, «Куинз Парк».
To make matters worse, the increase in welfare spending that the SNP is promising Scotland's voters would have to be paid for primarily by taxpayers in England. Положение усугубляется тем, что рост расходов на социальное обеспечение, который обещает ШНП избирателям Шотландии, должен быть оплачен, в основном, налогоплательщиками Англии.
How did you end up in Scotland? Как ты оказалась в Шотландии?
Больше примеров...
Шотландия (примеров 474)
When Scotland sees that with her own eyes, the crown will be stronger and so will my mother's position. Когда Шотландия увидит это собственными глазами, корона будет сильнее также, как и положение моей матери.
was born in 1862 in Pitlochry, Scotland. "родился в 1862 году в Питлокри, Шотландия."
Mr. Charles Watt, Senior Director, Scottish Enterprise, Edinburgh, Scotland Г-н Чарльз Ватт, старший директор Шотландского фонда предпринимательства, Эдинбург (Шотландия)
The vision of promoting African ownership in addressing the continent's development challenges was further embraced at the Group of Eight Summit at Gleneagles, Scotland, in 2005. Концепция поощрения ответственности африканских стран за решение проблем этого континента в области развития получили дальнейшую поддержку на Встрече на высшем уровне Группы восьми, которая состоялась в 2005 году в Глениглсе, Шотландия.
The SEC Armadillo (originally known as the Clyde Auditorium) is an auditorium located near the River Clyde, in Glasgow, Scotland. SEC Armadillo (ранее Clyde Auditorium) - зал для выступлений, расположенный около реки Клайд в Глазго (Шотландия).
Больше примеров...
Шотландию (примеров 394)
He continues to sit in the House of Lords, taking a particular interest in British legislation as it affects Scotland. Он продолжал заседать в палате лордов, проявляя особый интерес к законодательству Великобритании, поскольку это затрагивало Шотландию.
However, Charles travelled to Scotland in July without consulting the Tories or the French and without a sizeable body of troops. Однако в июле Карл отправился в Шотландию без предварительной консультации с тори или французами, а также без значительного количества войск.
He attempted to recruit Scottish nobles to the cause, carrying messages to Scotland, but his dealings led to ten years imprisonment in France. Он попытался привлечь шотландских дворян к делу, отправляя сообщения в Шотландию, но его отношения к ситуации привели к десяти годам лишения свободы во Франции.
As we indicated in our letter of 11 October 1993, the position of the lawyers for the two suspects, as stated on 10 October 1993, has limited the arguments that the Libyan authorities might advance to persuade the suspects to travel to Scotland. Как мы указали в нашем письме от 11 октября 1993 года, позиция адвокатов двух подозреваемых, изложенная 10 октября 1993 года, сделала менее весомыми аргументы, согласно которым ливийские власти могли бы принять меры к тому, чтобы побудить подозреваемых поехать в Шотландию.
Henry, some of my men have... intercepted some of William Cecil's correspondence... with King James of Scotland. Генри. Моим людям удалось установить, что Уильям Сессил шлет письма в Шотландию королю Якову.
Больше примеров...
Шотландский (примеров 61)
James I of England and VI of Scotland used a badge consisting of a Tudor rose dimidiated with a thistle and surmounted by a royal crown. Яков I Английский и VI Шотландский использовал в качестве личной эмблемы половинную розу Тюдоров, соединённую с чертополохом и увенчанную королевской короной.
Scottish English includes the varieties of English spoken in Scotland. Шотландский английский (англ. Scottish English) включает в себя варианты английского языка, на которых говорят в Шотландии.
In Scotland advice is available through the Scottish Agricultural College and in Northern Ireland it is given by the Department of Agriculture's Agri-Food Development Service. В Шотландии консультативное обслуживание предоставляется через шотландский сельскохозяйственный колледж, а в Северной Ирландии оно обеспечивается Службой развития агропищевого комплекса министерства сельского хозяйства.
1.07 Under section 28 of the Act, the Scottish Parliament may make primary legislation for Scotland on a whole range of devolved matters. 1.07 В соответствии со статьей 28 Закона шотландский парламент может принимать первичное законодательство для Шотландии по всему спектру переданных вопросов.
The Scottish Rugby Union was reportedly having doubts in early 2006 about hosting these games and whether Scotland would generate enough market demand, but confirmed in April 2006 that the games would be played at Murrayfield. Шотландский регбийный союз выражал в начале 2006 года сомнения в выгоде для болельщиков и спонсоров подобных матчей, однако не изменил своего решения и подтвердил, что игры пройдут на «Мюррейфилде».
Больше примеров...
Шотландией (примеров 87)
The constant border wars between England and Scotland came to an end. Постоянные приграничные конфликты между Англией и Шотландией подошли к концу.
Even after Balliol's accession, Edward still continued to assert his authority over Scotland. Даже после утверждения Баллиоля Эдуард продолжал настаивать на своей власти над Шотландией.
New sorrows strike heaven on the face that it resounds as if it felt with Scotland. И заставляет содрогаться. И как бы над Шотландией рыдать.
Since World War II, England had won the Victory Shield outright thirty-five times and had been joint winners with Scotland eight times, with Wales twice and with both Scotland and Wales twice. После Второй мировой войны сборная Англии выигрывала Victory Shield единолично 35 раз, ещё восемь раз разделяла победу с Шотландией, дважды - с Уэльсом и ещё дважды - с Шотландией и Уэльсом вместе.
Suvrijn made his debut for the Netherlands on 29 April 1986, coming on as a substitute for Michel Valke in a friendly with Scotland (0-0) as Rinus Michels was the manager. Сюврейн дебютировал в сборной Нидерландов 29 апреля 1986 года, заменив Мишеля Валке в товарищеском матче с Шотландией (0:0), его первым тренером в сборной был Ринус Михелс.
Больше примеров...
Скотленд (примеров 7)
Speaking in her capacity as Parliamentary Under-Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs, Baroness Scotland, on 3 April 2000, reiterated the key recommendations of the Paper as follows:34 Выступая З апреля 2000 года в своем качестве парламентского заместителя министра иностранных дел и по делам Содружества, баронесса Скотленд подтвердила следующие ключевые рекомендации, содержащиеся в Книге34:
In Barbados, a development programme has been formulated for the stabilization and conservation of the scarce and highly erosion-prone arable lands in the Scotland District and the general rehabilitation of agriculture in the area. В Барбадосе была разработана одна из программ в области развития, нацеленная на стабилизацию и сохранение скудных и весьма подверженных эрозии пахотных земель в районе Скотленд, а также на общее восстановление сельскохозяйственного производства в этом районе.
In fact, in speaking about Bermuda, Baroness Scotland said that the effectiveness of the policies followed there for some years was reflected in the Territory's flourishing, forward-looking, enterprise-based economy. В своем выступлении, посвященном Бермудским островам, баронесса Скотленд заявила, что свидетельством эффективности политики, осуществляющейся на протяжении ряда лет, является процветающая, ориентированная на перспективу и основывающаяся на интересах предприятий экономика территоррии27.
Under this arrangement, all the assets of the Fund were registered in the name of the Royal Bank of Scotland for the account of FTCI on behalf of UNJSPF. В соответствии с установившейся договоренностью все активы Фонда были зарегистрированы на имя "Ройэл бэнк оф Скотленд" на счету ФТКИ как представителя ОПФПООН.
While FTCI provided advisory services, it subcontracted global custodial services to Williams and Glyns, which subsequently merged with the Royal Bank of Scotland in 1985. Взяв на себя предоставление консультативных услуг, ФТКИ по субконтракту поручила предоставление услуг по хранению компании "Уильямс энд Глинз", которая впоследствии, в 1985 году, объединилась с "Ройэл бэнк оф Скотленд".
Больше примеров...
Стюарта (примеров 25)
William Seton, 1st Lord Seton attended the coronation of Robert II of Scotland. Уильям Сетон, 1-й лорд Сетон, присутствовал на коронации короля Шотландии Роберта II Стюарта в 1371 году.
A descendant of Sir William Ruthven, Sir William Ruthven of Balkernoch, spent three years as a hostage in England for the ransom of James I of Scotland. Потомок сэра Уильяма Рутвена - сэр Уильям Рутвен из Балкерноха, был три года заложником а в Англии во время выкупа из плена короля Шотландии Якова I Стюарта.
However, by 1437, he had resigned his French territories to his younger brother, Sir John Stewart and returned to Scotland. В 1437 году Алан Стюарт отказался от должности коннетабля шотландских отрядов в пользу своего младшего брата, сэра Джона Стюарта, и вернулся в Шотландию.
On 28 March 1424, the Earl of March was one of the Conservators of the seven-year truce with England, and met James I and his consort at Durham upon their return to Scotland. 28 марта 1424 года граф Марч был одним гарантов семилетнего перемирия с Англией, и встречал короля Якова I Стюарта и его супругу в Дареме, на пути к возвращению в Шотландию.
It is also known as 'The Prince's Flower' after Prince Charles Edward Stuart who sowed it on the Island of Eriskay, Scotland, when he landed there in 1745 to lead the Jacobite rising. Также стал известен как «цветок принца» в честь принца Карла Эдуарда Стюарта, который посеял его на острове Эрискей, Шотландия, когда приземлился там в 1745 году, чтобы возглавить восстание Якобитов.
Больше примеров...
Scotland (примеров 61)
The Rangers Football Club Ltd, previously named Sevco Scotland Ltd, is a limited company based in Glasgow. The Rangers Football Club Ltd, ранее известная как Sevco Scotland Ltd - компания с ограниченной ответственностью, расположенная в Глазго.
It was sold in 1819 among other items, was sent to Edinburgh, and is now in the National Museum of Scotland as specimen MU No. 624. В 1819 году коллекция была продана в Эдинбург и в конечном счёте оказалась в Шотландском национальном музее (англ. National Museum of Scotland), где до сих пор хранится под инвентарным номером MU No. 624.
The behaviour in that latter match prompted the Scottish Sports Minister Alex Fletcher to apologise to colleagues and led to the creation of the Scotland Travel Club. За поведение фанатов вынужден был извиняться лично министр спорта Шотландии Александр Макферсон Флетчер, который предложил создать Шотландский клуб путешественников (англ. Scotland Travel Club).
In 2012, The Rangers Football Club Plc entered liquidation and the company's assets including Ibrox Stadium, Rangers Training Centre and intellectual property were bought by Sevco Scotland Ltd. В 2012 г. The Rangers Football Club Plc вошла в процедуру ликвидации, её активы (включая стадион Айброкс, Мюррей Парк и интеллектуальную собственность) были куплены Sevco Scotland Ltd, позже переименованной в The Rangers Football Club Ltd.
In 1729, he became Vice Admiral of Scotland, but lost the position on 5 May 1733, mainly because of his opposition to the Excise Bill of 1733 promoted by Prime Minister Robert Walpole. В 1729 году Далримпл был назначен Вице-адмиралом Шотландии (Vice Admiral of Scotland), но был смещен с этой должности в 1733 году, главным образом из-за противодействия принятию Excise Bill of 1733, который активно продвигал Премьер-министр Великобритании Роберт Уолпол.
Больше примеров...
Шотландцев (примеров 17)
Your task is to secure the north, to defend us against Scotland. Ваша задача - защищать северные границы от шотландцев.
Thanks. There's been good scrapping on both sides, but at 29 to Scotland 7, this exhibition has turned into a Highland clinic. Были хорошие моменты у обеих команд, но 29 к 7 у шотландцев, эта экскурсия закогчилась в клинике нагорья.
Three years before Madeleine's birth, the Franco-Scottish Treaty of Rouen was made to bolster the Auld Alliance after Scotland's defeat at the Battle of Flodden. За три года до рождения Мадлен был подписан франко-шотландский договор в Руане, целью которого было поддержать Старый союз после поражения шотландцев в битве при Флоддене.
In the end, the Scotland v. New Zealand match failed to sell out, and the stadium was less than half-full for the Scotland v. Romania match. К несчастью для шотландцев, на матч против Новой Зеландии было продано очень мало билетов, а на игру с Румынией стадион не заполнился и на половину.
Scotland's share of the United Kingdom population has been declining in recent years and stands at just over 8.5% due to differential rates of growth in the home nations. Процент шотландцев в общем населении Великобритании в последние годы снижался, и стабилизировался лишь недавно на уровне 8,5 %.
Больше примеров...