Английский - русский
Перевод слова Scoop

Перевод scoop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сенсация (примеров 25)
Barnes, we've got a scoop. Барнс, у нас будет сенсация.
Have I got a scoop for you. У меня для вас сенсация.
You've got a scoop. У тебя в руках сенсация
I need a scoop. Мне нужна сенсация, Мендес.
This is the "Goryu Ilbo" scoop (newpaper company). Вот вам сенсация от "Корё Ильбо"!
Больше примеров...
Шарик (примеров 18)
"One scoop or two?" "Один шарик или два?"
You soak it all in, you absorb it, like the best scoop of ice cream you ever had. Погружаешься во всё это, поглощаешь, как лучший шарик мороженого когда-то.
And the Moon is a scoop of ice-cream. А луна это шарик мороженого.
This number eight scoop of vanilla tapioca with a Ph.D in being swell and a master's in "everybody loves me"? Кто этот восьмой шарик ванильной тапиоки с докторской степенью в науке выпендриваться и обладатель звания "Всеобщий любимчик"?
I'll pick her up from school tomorrow, take her for some ice cream and... Pray that a scoop of mint chip gets us through the toughest conversation of our lives. Я заберу ее из школы завтра, отведу поесть мороженного и... буду молиться, что шарик мятного мороженого с шоколадной крошкой поможет нам пережить самый тяжелый разговор за всю нашу жизнь.
Больше примеров...
Мороженого (примеров 22)
Not yet, but one of the mall security guards... took a long look... at a left-handed ice cream scoop. Нет еще но один из охранников взглянул на ложку для мороженого.
Plastic ice cream scoop? Пластиковая лопатка для мороженого?
Would you like a scoop of vanilla ice cream? Не хотите порцию... ванильного мороженого?
With a scoop of vanilla. С шариком ванильного мороженого.
It's about a scoop of ice cream after school. Это как шарик мороженого после школы
Больше примеров...
Новость (примеров 14)
Whoever gets the scoop on whether he's getting traded to another team, wins. Тот, кто получает новость о том, что его уже продали в другую команду, выигрывает.
Now here's the scoop, Calvin. Вот тебе новость, Келвин.
Okay. I got the whole scoop. Слушай. У меня новость.
You get a scoop, I get a criminal. Вы получаете свежую новость, а я - преступника.
It maybe a tip for you, but it's a scoop for me. Это может быть подсказка для вас и горячая новость для меня.
Больше примеров...
Порция (примеров 4)
This is a time of crisis, and I think you need another scoop of mint-chocolate chip. Это трудное время, думаю, тебе нужна еще порция мороженого.
In "cone-clusion," here's the scoop: В заключении, мы отличная порция:
Double scoop of Cripple Ripple Fudge. Двойная порция шоколадного для калек.
Now that's a scoop of ice cream! Теперь это настоящая порция мороженого!
Больше примеров...
Опередить (примеров 4)
We give them the chance to scoop her. Мы дадим им шанс опередить ее.
You wanted to scoop me on a story. Ты хотел опередить меня с материалом.
Of course, Petra wants to go with this story tomorrow, so if you wanted to scoop her, you'd have to get something out tonight. Петра хочет выпустить эту историю в эфир завтра, так что если хотите опередить её, то вам нужно выдать что-нибудь в эфир сегодня.
A Swedish team of physicists is trying to scoop our super- fluid vortex experiment. Шведская команда физиков пытается опередить нас с экспериментом сверхтекучей воронки.
Больше примеров...
Совок (примеров 5)
After this operation, the throbber may be re-re-index and will maintain the scoop before. После этой операции, Throbber могут быть переизбраны повторно индексировать, и будет поддерживать совок раньше.
Matthew Guerra and scoop announced: between Manuela Arcuri and George Clooney is the tenero? Мэтью Герра и совок объявило: от Мануэлы Arcuri и Джордж Клуни является tenero?
Since no one will dare to send in a scoop, С тех пор как никто не отважится послать в совок,
Scoop Chang, fox quote-unquote news. Совок Ченг, так называемые "новости" канала Фокс.
We'll scoop some atmosphere in there with them. Мы совок Ила некоторая атмосфера в там с ними.
Больше примеров...
Черпать (примеров 2)
But they'll let you scoop water right off the lake. Зато воду сможешь прямо из озера черпать.
Are we going to scoop the milk from the river? Что, молоко из речки будем черпать?
Больше примеров...
Scoop (примеров 8)
She was previously with 62 Models & Talent and Scoop Management. Помимо этого, она получила контракт и с австралийским 62 Models & Talent and Scoop Management.
Her next single was called "Please Don't Break My Heart", which featured American rapper, Fatman Scoop. Её следующим синглом стал «Please Don't Break My Heart», записанный с рэпером Fatman Scoop.
"Behind The Cow" is a 2007 single by German band Scooter featuring American rapper Fatman Scoop. «Behind the Cow» записана совместно с американским рэпером Fatman Scoop.
Angelakos, Kill The Noise and Fatman Scoop appeared on "Recess", the second single and title track from American record producer Skrillex's debut album Recess. Майкл Анджелакос, диджей Kill The Noise и рэпер Fatman Scoop появились в песне «Recess», - второго сингла и заглавного трека дебютного альбома американского музыканта и продюсера Скриллекса.
The Scoop, a gossip section of the website MSNBC, quoted an insider who had said, "Hilary thinks that Lindsay has been directing negativity at her for too long." В The Scoop, рубрике о слухах на сайте MSNBC, появилась фраза: «Хилари думает, что Линдси распространяла негатив в отношении неё».
Больше примеров...
Скуп (примеров 4)
Scoop Chang, New New York Times online podcast blog comments editor. Скуп Чан, редактор комментариев онлайнового подкаст блога... Нью-Нью-Йорк Таймс.
Scoop Chang, New New York Magazine, Скуп Чанг, Журнал нового нового Нью-йорка.
Not at all, Scoop. Ни капельки, Скуп.
It was on "fashion scoop daily" last week. Об этом писали на прошлой неделе в выпуске Фэшн Скуп Дэйли.
Больше примеров...
Зачерпнуть (примеров 3)
Some drank flood water if they could scoop it. Некоторые пили паводковую воду, если могли зачерпнуть.
You lower the blade to scoop up the earth. Опускаешь ковш, чтобы зачерпнуть земли.
You just scoop the water up. Надо просто зачерпнуть воду.
Больше примеров...