Примеры в контексте "Scf - Пкф"

Все варианты переводов "Scf":
SCF
Примеры: Scf - Пкф
The SCF conducted its meetings through plenary and breakout group discussions. ПКФ проводил свои заседания в форме как пленарных заседаний, так и групповых обсуждений.
During 2013 several changes have occurred in the membership of the SCF. В 2013 году в членском составе ПКФ произошли некоторые изменения.
In parallel with its first forum, the SCF launched its virtual forum. Параллельно с первым форумом ПКФ провел свой виртуальный форум.
Following that decision, the Co-Chairs of the GCF and the SCF engaged in informal consultations. После этого решения сопредседатели ЗКФ и ПКФ приступили к неофициальным консультациям.
Members of the SCF subsequently engaged in substantive discussions with the co-chair. Затем члены ПКФ подробно обсудили вопросы существа с сопредседателем.
Issues of relevance to capacity-building have not yet been discussed by the SCF. Вопросы, касающиеся укрепления потенциала, ПКФ пока еще не обсуждал.
All of the meetings of the SCF were webcast and the recordings are also available on demand. Все заседания ПКФ транслировались в Интернете и имеющиеся записи можно также получить по запросу.
The AC noted the second SCF Forum, which focused on mobilizing adaptation finance. КА отметил второй Форум ПКФ, на котором особое внимание было уделено вопросу о мобилизации ресурсов для финансирования адаптации.
The Co-Chairs will liaise with the SCF in that regard. В этом обращении Сопредседатели будут поддерживать связь с ПКФ.
Members of the SCF subsequently engaged in extensive discussions with said experts on those issues. Члены ПКФ впоследствии приняли участие в подробном обсуждении этих вопросов с упомянутыми экспертами.
It formed a working group which will continue to develop concrete suggestions for the themes and sub-themes of the 2014 SCF forum. Он сформировал рабочую группу, которая продолжит разработку конкретных предложений по темам и подтемам форума ПКФ 2014 года.
During the 4th meeting of the SCF, its members were invited to provide inputs to the development of the draft updated guidelines. На четвертом совещании ПКФ его членам было предложено внести вклад в разработку проекта обновленных руководящих принципов.
At the 4th meeting, members of the SCF and external stakeholders were invited to provide inputs thereon. На четвертом совещании членам ПКФ и внешним заинтересованным кругам было предложено представить свои материалы по этому вопросу.
By decision 2/CP., the SCF was mandated to maintain linkages with the SBI and thematic bodies of the Convention. В решении 2/СР. ПКФ был уполномочен поддерживать взаимосвязь с ВОО и тематическими органами Конвенции.
Additionally, the SCF, during its 4th meeting, held a working lunch with members of the Adaptation Committee. В дополнение к этому ПКФ на своем четвертом совещании провел в обеденное время рабочую встречу с членами Комитета по адаптации.
The second stage included reviewing and guidance by the SCF, as well as fact-checking by external contributors. Второй этап включал проведение обзора и получение руководящих указаний от ПКФ, а также проверку фактов силами внешних экспертов.
During the 6th meeting, the SCF agreed to prepare a technical paper as the basis for its expert input based on an agreed outline. На шестом совещании ПКФ принял решение подготовить технический документ в качестве основы для его экспертного вклада на базе согласованного плана.
Members agreed that the executive summary would constitute the SCF expert input on the fifth review of the Financial Mechanism. Члены приняли решение, что резюме будет представлять собой экспертный вклад ПКФ в пятый обзор финансового механизма.
Members, observers and other stakeholders were invited to submit information, including case studies, to the SCF. Членам, наблюдателям и другим заинтересованным кругам было предложено представить на рассмотрение ПКФ информацию, включая тематические исследования.
Members were also invited to provide comments and inputs to the SCF representatives in advance of the resumed initial meeting of the Executive Committee. Членам было также предложено представить свои замечания и вклады этим представителям ПКФ заранее до начала возобновленного первоначального совещания Исполнительного комитета.
The SCF was invited to nominate one of its members to support the work of the task force on NAPs. ПКФ было предложено назначить одного из своих членов для оказания поддержки работе целевой группе по НПА.
The SCF collaborated with the Committee in the run-up to and during the meeting, in particular in the preparation of an information paper. ПКФ осуществлял сотрудничество с Комитетом до и в ходе проведения этого совещания, в частности при подготовке информационного документа.
Legal support and advice were provided to the work of constituted bodies under the Convention, including the Adaptation Committee, the SCF and the TEC. Правовая поддержка и консультационные услуги оказывались официальным органам, учрежденным согласно Конвенции, включая Комитет по адаптации, ПКФ и ИКТ.
Furthermore, it includes a standing open invitation to all interested climate finance stakeholders to provide information to the SCF on matters of interest to it. Кроме того, на ней содержится постоянное открытое предложение ко всем заинтересованным в финансировании борьбы с изменением климата сторонам предоставлять ПКФ информацию по интересующим его вопросам.
Additionally, the SCF engaged in initial discussions on issues such as the potential themes and sub-themes and the target audience of its second forum. Кроме того, ПКФ участвовал в первоначальном обсуждении таких вопросов, как возможные темы и подтемы и целевая аудитория его второго форума.