| Chemotaxis is the process by which phagocytes follow the cytokine "scent" to the infected spot. | Хемотаксис - процесс, при котором фагоциты следуют на «запах» цитокинов к области инфекции. |
| Just sealing Jason's collar in an airtight bag so it retains his scent. | Упаковываю ошейник Джейсона в герметичный пакет, чтобы сохранился его запах. |
| To preserve their scent better, you say? | Говоришь, чтобы сберечь их запах? |
| Next, I needed to determine the exact scent of cut stone I smelled in his closet on Wednesday. | Далее, надо было найти, что за запах я почувствовал в среду в его шкафу. |
| Well, I'm trying to, but the closer I seem to get, the weaker the scent becomes. | Ну, я пытался, но чем ближе я подбирался, тем слабее становился запах. |
| The mimosa scent, it's flooding the room. | Аромат мимозы, он наполнил комнату. |
| It's my favourite scent and I want to know how it smells on the one I like best. | Это мой любимый аромат и я хочу узнать Как им будет пахнуть человек которого я люблю |
| The rich scent of Virginia tobacco. | пряный аромат вирджинского табака. |
| And when I caught the scent... | Мне не нравятся духи, Но когда я поймала аромат... |
| Help me to forget the scent of their hair, the strange look in their eyes, the taste of their hands. | Господи, помоги мне забыть аромат их волос, их многозначительные взгляды, мягкость рук. |
| If I step out of here, they could pick up the scent. | Если я выйду отсюда, они могут напасть на след. |
| Why didn't they pick up Ryan's scent? | Почему же они не взяли след Райана? |
| And since you guys are so clearly inefficient at killing everyone, I now have to come up with an overly elaborate plan to get the scent off of us, too. | И так как вы, ребята, очевидно, не способны убить всех, я теперь должна придумать чрезмерно сложный план, чтобы увести след прочь от нас. |
| They just need to get a scent. | Им нужно лишь взять след. |
| Give a bloodhound the scent of a trail. | Если ищейка почуяла след... |
| As the musky scent of man | Что он пахнет, как настоящий мужчина. |
| Everything awakens, releases a scent. | Все просыпается, пахнет. |
| Scent of an empress! . | "Чем пахнет собрание?" |
| Does it come with a new scent? | Пахнет что ли по-новому? |
| the scent of cloves and spice to keep fresh my memories of our time together... | оранжево-золотые, пахнет гвоздикой и пряностями, и всё это будоражит воспоминания о наших встречах... |
| Just the alluring scent of Obsession for spaniels. | Только духи с феромонами для спаниэлей. |
| This is my old scent. | Это мои старые духи. |
| In Paris, you see, a lady would never dream of spraying the scent directly onto herself. | В Париже вы никогда не увидите, чтобы дама Брызгала духи прямо на себя |
| What kind of scent did she wear? | Как пахнут её духи? |
| That scent you're wearing. | Духи, которыми ты пользуешься. |
| Come on, boy, get the scent. | Давай, мальчик, возьми нюх. |
| Aren't you the dog on a scent? | У вас нюх не как у собаки? |
| The dog has a keen scent. | У собаки тонкий нюх. |
| This dog has the scent. | У этой собаки нюх. |
| The gasoline throw off their scent? | Бензин разве не отбивает им нюх? |
| Once you have the scent, you'll keep tracking us. | Стоит вам нас учуять, и вы уже не отстанете. |
| Perfume scent's giving the dogs hell. | Запах косметики не даёт собакам ничего учуять. |
| I'd be able to catch a scent or something. | Смог бы учуять запах или что-нибудь. |
| Came to get the old scent again. | Чтобы вновь учуять забытый запах. |
| Once you have the scent, you'll keep tracking us. | Стоит вам учуять наш дух, вы броситесь нас преследовать. |