Английский - русский
Перевод слова Scent

Перевод scent с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Запах (примеров 380)
I was seated across from you... trying to be my usual controlled self, but your scent just... overpowered me. Я сидела напротив тебя... пытаясь как обычно контролировать себя, но твой запах просто... ошеломил меня.
But his scent ends here and it's not a highly populated area. Но его запах заканчивается здесь, а это не очень населенный район.
Is it sweet to you, the scent of my son's kills? Тебя будоражит запах добычи моего сына.
"In the morning, a new scent is in the air, an unknown wind blows." Утром они вдохнули новый запах, почувствовали незнакомые ароматы:...
And the bees caught the scent. А пчёлы почуяли запах.
Больше примеров...
Аромат (примеров 158)
But the more you crumple and harm them the stronger their scent will be. Но чем больше мнешь их и мучаешь... тем сильнее их аромат.
I wanted to talk to you because I actually created my own scent. Вообще-то я хотел с вами поговорить, потому что создал собственный аромат.
The scent is Cingerie. Аромат "Синджери".
Rick, the mimosa scent! Рик, аромат мимозы!
When served honey gathered by carpathian bees - you will smell a sweet scent around. А когда Вам на стол подадут особеный мед и мед в сотах от карпатских пчел - вокруг воцарится сладкий аромат.
Больше примеров...
След (примеров 74)
If I step out of here, they could pick up the scent. Если я выйду отсюда, они могут напасть на след.
Interpol caught her scent in Berlin. Интерпол напал на её след в Берлине.
I'm definitely getting a female scent here. Я определенно чувствую женский след.
Find the scent of human girl and earn your freedom. Отыщи след девочки из мира людей и заслужи себе свободу.
Looks like the dog's picked up Kelleher's scent. Похоже собаки взяли след Келлехера.
Больше примеров...
Пахнет (примеров 27)
They're sniffing all the flowers in the garden to try and find the best scent. Они обнюхали в саду все цветы, ищут, какой лучше всех пахнет.
As the musky scent of man Что он пахнет, как настоящий мужчина.
Everything awakens, releases a scent. Все просыпается, пахнет.
Does it come with a new scent? Пахнет что ли по-новому?
the scent of cloves and spice to keep fresh my memories of our time together... оранжево-золотые, пахнет гвоздикой и пряностями, и всё это будоражит воспоминания о наших встречах...
Больше примеров...
Духи (примеров 21)
Scent, lipstick on a cup. Духи, губная помада на чашке!
The scent is an inspiring blend of fresh lavender and red currant brushed with hints of coriander. Духи, сочетающие в себе вдохновенный аромат свежей лаванды и красной смородины с легким оттенком кориандра.
Your scent reminds me of a certain perfume that used to fill me not only with desire but despair because I knew I could never possess the woman who wore it. Твой аромат напоминает одни духи, вызывавшие во мне не только желание, но и отчаяние, потому что я знал, что никогда не смогу обладать женщиной, которая ими пользовалась.
That scent you're wearing. Духи, которыми ты пользуешься.
And when I caught the scent... Мне не нравятся духи, Но когда я поймала аромат...
Больше примеров...
Нюх (примеров 6)
Come on, boy, get the scent. Давай, мальчик, возьми нюх.
I get the scent of a bad guy, У меня нюх на плохих парней.
Aren't you the dog on a scent? У вас нюх не как у собаки?
This dog has the scent. У этой собаки нюх.
The gasoline throw off their scent? Бензин разве не отбивает им нюх?
Больше примеров...
Учуять (примеров 9)
I'd be able to catch a scent or something. Смог бы учуять запах или что-нибудь.
You couldn't catch his scent? Ты не можешь учуять его запах?
If the wind is with them, wolves can track a scent by a distance of two Miles, which means we can draw them to us... Если ветер с ними, Волки могут учуять запах на расстоянии двух миль, Это означает, что мы можем заманить их к нам...
It is capable of picking up... the scent of a dead body over vast distances. Оно способно учуять запах мертвечины за много километров.
Once you have the scent, you'll keep tracking us. Стоит вам учуять наш дух, вы броситесь нас преследовать.
Больше примеров...