Английский - русский
Перевод слова Scent

Перевод scent с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Запах (примеров 380)
Actually, it's a very common scent. Вообще-то у них вполне банальный запах.
And because deception has a particularly acrid scent, Stiles. И потому, что обман имеет особенно едкий запах, Стайлз.
A bouquet of lilacs, for example, so real that we smell their scent. Например, букет сирени - такой настоящий, что будто чувствуешь его запах.
It had a strong scent, though. Но запах был резкий.
You have to get... the scent... Запах твоего любовника должен покрывать тебя с ног до головы.
Больше примеров...
Аромат (примеров 158)
Maybe you're picking up your own scent. Возможно, ты ощущаешь свой собственный аромат.
You're like the breeze in a violin, bearing the scent of roses. Ты лёгкий ветерок, играющий на скрипке... и несущий аромат роз.
l didn't live with her image but with her scent. Я помню не столько ее облик, сколько аромат.
The scent of human misery, home cooking to your soul. Аромат человеского страдания, домашняя кухня твоей души.
One of the biggest attractions in the museum is a rose oil vessel which had been used for the last time in 1947 to this day a strong rose scent can still be smelled around it. Замечательный предмет в экспозиции музея-сосуд для розового масла, которого использовали в последний раз в 1947 году, но аромат роз ощущается всё ещё.
Больше примеров...
След (примеров 74)
Let the dogs go, they're picking up the scent. Отпустите собак, они взяли след.
I can maybe catch a scent. Я бы мог поймать след.
I know've caught a scent. Я знаю этот взгляд... ты взяла след.
Once it gets the scent of what it wants, it won't stop until it has it. Напав на чей-то след, он не остановится, пока его не догонит.
The Niederlaufhunde have a great sense of smell; they are fast, agile and passionate hunters which keep good track of the scent they are supposed to follow. Обладает хорошим обонянием, быстрые, ловкие и страстные охотники, которые хорошо держат след преследуемой дичи по запаху.
Больше примеров...
Пахнет (примеров 27)
"Musky scent of man." "Пахнет, как настоящий мужчина".
Me thinks I detect the sickly scent of the daddy. Кажется, пахнет помощью папочки.
It cuts me to shreds, but he likes the scent on his collar, so I do it. Я расцарапываю свои руки, но ему нравиться, когда его воротничок им пахнет, Поэтому я так делаю.
Get the scent and then find the guy that smells like me. И по этому запаху мы найдём парня, который пахнет как я.
Is it a Slavic man wearing a denim jacket with a patchy beard and the scent of cheap champagne wafting over his blister-pocked lips? Думаешь, это непременно славянин с бородой и в джинсовой куртке, от которого пахнет шампанским?
Больше примеров...
Духи (примеров 21)
Just the alluring scent of Obsession for spaniels. Только духи с феромонами для спаниэлей.
I do like your scent. Мне нравятся ваши духи.
And what is that scent you're Wearing? Что за духи используешь?
That scent you're wearing. Духи, которыми ты сейчас надушена...
And when I caught the scent... Мне не нравятся духи, Но когда я поймала аромат...
Больше примеров...
Нюх (примеров 6)
Come on, boy, get the scent. Давай, мальчик, возьми нюх.
I get the scent of a bad guy, У меня нюх на плохих парней.
Aren't you the dog on a scent? У вас нюх не как у собаки?
The dog has a keen scent. У собаки тонкий нюх.
The gasoline throw off their scent? Бензин разве не отбивает им нюх?
Больше примеров...
Учуять (примеров 9)
Once you have the scent, you'll keep tracking us. Стоит вам нас учуять, и вы уже не отстанете.
Perfume scent's giving the dogs hell. Запах косметики не даёт собакам ничего учуять.
You couldn't catch his scent? Ты не можешь учуять его запах?
If the wind is with them, wolves can track a scent by a distance of two Miles, which means we can draw them to us... Если ветер с ними, Волки могут учуять запах на расстоянии двух миль, Это означает, что мы можем заманить их к нам...
It is capable of picking up... the scent of a dead body over vast distances. Оно способно учуять запах мертвечины за много километров.
Больше примеров...