Two horns, long tail, a strong scent of sulfur? | Два рога, длинные волосы, сильный запах серы? |
Is this the scent of clothes? | Запах от одежды...? |
Now we can catch his scent. | Теперь можно уловить запах. |
I caught her scent. | Я учуял её запах. |
gives off a smell, a faint scent of water shadowed by birch trees, as Słowacki says. | можно почувствовать запах, легкий аромат "ивами затененной воды", как говорит Словацкий. |
Whereas olive oil caresses your insides, leaving nothing behind but its scent. | В то время, как оливковое масло обволакивает вас внутри, не оставляя ничего за собой, но его аромат. |
The wind brought your scent to me. | Ветер донес до меня ваш аромат. |
Young man, don't you know better than to ask a lady her scent? | Юноша, вам не хватает ума не спрашивать у дамы про её аромат? |
Is it your scent when you're near | Возможно, виноват твой аромат |
But then the unmistakable scent of talcum powder and day-old panty hose tells a different story. | Но аромат присыпки, который ни с чем не спутаешь, и ношеных колготок скажет совсем о другом. |
Let the dogs go, they're picking up the scent. | Отпустите собак, они взяли след. |
I am the dog who stays on the scent and does not leave it. | Я, как собака, взял след и уже не потеряю его. |
Did the wolves pick up our scent? | Орки взяли наш след. |
And we will need something with your daughter's scent on it, for the tracker dog. | И нам нужно что-нибудь, что пахнет вашей дочерью, чтобы ищейка могла взять след. |
The Niederlaufhunde have a great sense of smell; they are fast, agile and passionate hunters which keep good track of the scent they are supposed to follow. | Обладает хорошим обонянием, быстрые, ловкие и страстные охотники, которые хорошо держат след преследуемой дичи по запаху. |
One was wrapped prettily but had too strong a scent. | У одного красивенькая обертка, но пахнет слишком резко. |
As the musky scent of man | Что он пахнет, как настоящий мужчина. |
Feel the scent of the sea. | чувствуете - морем пахнет? |
Human flesh has a charcoal scent when it burns. | Человеческая плоть пахнет как уголь, когда горит. |
the scent of cloves and spice to keep fresh my memories of our time together... | оранжево-золотые, пахнет гвоздикой и пряностями, и всё это будоражит воспоминания о наших встречах... |
You should probably have said you liked her scent. | Наверное, лучше было сказать, что тебе понравились ее духи. |
And what is that scent you're Wearing? | Что за духи используешь? |
In Paris, you see, a lady would never dream of spraying the scent directly onto herself. | В Париже вы никогда не увидите, чтобы дама Брызгала духи прямо на себя |
What kind of scent did she wear? | Как пахнут её духи? |
That scent you're wearing. | Духи, которыми ты сейчас надушена... |
Come on, boy, get the scent. | Давай, мальчик, возьми нюх. |
I get the scent of a bad guy, | У меня нюх на плохих парней. |
Aren't you the dog on a scent? | У вас нюх не как у собаки? |
The dog has a keen scent. | У собаки тонкий нюх. |
The gasoline throw off their scent? | Бензин разве не отбивает им нюх? |
You think you can pick up a scent? | У тебя получается что-нибудь учуять? |
I'd be able to catch a scent or something. | Смог бы учуять запах или что-нибудь. |
You couldn't catch his scent? | Ты не можешь учуять его запах? |
If the wind is with them, wolves can track a scent by a distance of two Miles, which means we can draw them to us... | Если ветер с ними, Волки могут учуять запах на расстоянии двух миль, Это означает, что мы можем заманить их к нам... |
Once you have the scent, you'll keep tracking us. | Стоит вам учуять наш дух, вы броситесь нас преследовать. |