Английский - русский
Перевод слова Scent

Перевод scent с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Запах (примеров 380)
Just sealing Jason's collar in an airtight bag so it retains his scent. Упаковываю ошейник Джейсона в герметичный пакет, чтобы сохранился его запах.
The scent is really strong, even out in the field. Запах был очень сильным, он распространялся по всей округе.
I smelled her scent. Я почувствовал её запах.
I love my scent in the ground too. Я тоже оставляю свой запах.
Daniel recalled the scent under hypnosis. Дэниел вспомнил запах под гипнозом.
Больше примеров...
Аромат (примеров 158)
You have a scent... your skin, sweet, like a child's. Аромат твоей... Кожи... Сладок, как у ребёнка.
The mimosa scent that comes with the gentle ghost, Аромат мимозы, который приходит с тихим призраком, ...
Your scent reminds me of a certain perfume that used to fill me not only with desire but despair because I knew I could never possess the woman who wore it. Твой аромат напоминает одни духи, вызывавшие во мне не только желание, но и отчаяние, потому что я знал, что никогда не смогу обладать женщиной, которая ими пользовалась.
They present refined spaces and are fragranced with the scent of fig. В изысканных номерах ощущается аромат инжира.
Love with the scent of ripened quinces... don't let me stand here for long. Любови спелой нежен аромат, не оставляй меня одну, солдат.
Больше примеров...
След (примеров 74)
I'm spreading my scent to mark my territory. Я оставляю свой след, чтобы пометить свою территорию.
Let the dogs go, they're picking up the scent. Отпустите собак, они взяли след.
If I step out of here, they could pick up the scent. Если я выйду отсюда, они могут напасть на след.
We lost the scent at Caddo Creek. Мы потеряли след у ручья Каддо.
And since you guys are so clearly inefficient at killing everyone, I now have to come up with an overly elaborate plan to get the scent off of us, too. И так как вы, ребята, очевидно, не способны убить всех, я теперь должна придумать чрезмерно сложный план, чтобы увести след прочь от нас.
Больше примеров...
Пахнет (примеров 27)
"Musky scent of man." "Пахнет, как настоящий мужчина".
You have a sweet scent. Как сладко от тебя пахнет.
That is a nice scent you're wearing. От тебя приятно пахнет.
With a fresh pine scent. Чёрт, классно пахнет!
Does it come with a new scent? Пахнет что ли по-новому?
Больше примеров...
Духи (примеров 21)
It's the scent that Rebecca blended especially for me. Эти духи Ребекка смешала специально для меня.
Your scent reminds me of a certain perfume that used to fill me not only with desire but despair because I knew I could never possess the woman who wore it. Твой аромат напоминает одни духи, вызывавшие во мне не только желание, но и отчаяние, потому что я знал, что никогда не смогу обладать женщиной, которая ими пользовалась.
The scent offered by Evelyn. Духи, которые подарила Эвелин.
And it's scent for me. А я ищу духи.
We can marry again and begin with a scent that's not in short supply. Мы пожёнимся снова, и пусть будут другиё духи, но очёнь много.
Больше примеров...
Нюх (примеров 6)
Come on, boy, get the scent. Давай, мальчик, возьми нюх.
I get the scent of a bad guy, У меня нюх на плохих парней.
The dog has a keen scent. У собаки тонкий нюх.
This dog has the scent. У этой собаки нюх.
The gasoline throw off their scent? Бензин разве не отбивает им нюх?
Больше примеров...
Учуять (примеров 9)
Perfume scent's giving the dogs hell. Запах косметики не даёт собакам ничего учуять.
You couldn't catch his scent? Ты не можешь учуять его запах?
If the wind is with them, wolves can track a scent by a distance of two Miles, which means we can draw them to us... Если ветер с ними, Волки могут учуять запах на расстоянии двух миль, Это означает, что мы можем заманить их к нам...
It is capable of picking up... the scent of a dead body over vast distances. Оно способно учуять запах мертвечины за много километров.
Once you have the scent, you'll keep tracking us. Стоит вам учуять наш дух, вы броситесь нас преследовать.
Больше примеров...