Английский - русский
Перевод слова Scent

Перевод scent с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Запах (примеров 380)
I can still smell her scent in it, Я все еще могу запах ее запах в нем,
Back home... I could smell dad's scent trapped in the clothes. Уже дома я чувствовал папин запах, впитавшийся в мои вещи.
I smelled her scent. Я почувствовал её запах.
It's not the scent itself. Это не запах. Ах, да, я слышал это слово:
It is believed that the scent of the slain shark's carcass caused all the great whites in the region to flee, forfeiting an opportunity for a great seasonal feed. Вероятно, запах разлагающейся туши, заставил остальных белых акул в регионе бежать, оставляя места выгодного кормления.
Больше примеров...
Аромат (примеров 158)
You know, I think I throw off a scent or something... Знаешь, я думаю, я источаю какой-то аромат или что-то такое...
That's the sweet scent of after-birth. Да, это сладкий аромат новой жизни!
My dear Emma, you are unrelentingly standing under an apple tree, wishing to smell the scent of orange blossoms. Дорогой Эмма, вы упорно продолжаете стоять под яблоней, желая вдохнуть аромат цветов апельсина.
Your scent reminds me of a certain perfume that used to fill me not only with desire but despair because I knew I could never possess the woman who wore it. Твой аромат напоминает одни духи, вызывавшие во мне не только желание, но и отчаяние, потому что я знал, что никогда не смогу обладать женщиной, которая ими пользовалась.
The flowers give off a very pleasant scent. Цветы испускают очень приятный аромат.
Больше примеров...
След (примеров 74)
They could - they could follow a scent, work a crime scene, evaluate evidence. Они... могут взять след, работать на месте преступления, оценивать улики.
And since you guys are so clearly inefficient at killing everyone, I now have to come up with an overly elaborate plan to get the scent off of us, too. И так как вы, ребята, очевидно, не способны убить всех, я теперь должна придумать чрезмерно сложный план, чтобы увести след прочь от нас.
The hounds will find the scent again. Собаки снова нападут на след.
Here the dogs lost the scent. Здесь собаки потеряли след.
They lost his scent here. Они потеряли его след здесь.
Больше примеров...
Пахнет (примеров 27)
That is a nice scent you're wearing. От тебя приятно пахнет.
It cuts me to shreds, but he likes the scent on his collar, so I do it. Я расцарапываю свои руки, но ему нравиться, когда его воротничок им пахнет, Поэтому я так делаю.
Human flesh has a charcoal scent when it burns. Человеческая плоть пахнет как уголь, когда горит.
Does it come with a new scent? Пахнет что ли по-новому?
the scent of cloves and spice to keep fresh my memories of our time together... оранжево-золотые, пахнет гвоздикой и пряностями, и всё это будоражит воспоминания о наших встречах...
Больше примеров...
Духи (примеров 21)
Just the alluring scent of Obsession for spaniels. Только духи с феромонами для спаниэлей.
I do like your scent. Мне нравятся ваши духи.
It's a good scent, actually. Вообще это хорошие духи.
In Paris, you see, a lady would never dream of spraying the scent directly onto herself. В Париже вы никогда не увидите, чтобы дама Брызгала духи прямо на себя
Simmons has fabricated an odorless scent. У Симмонс есть духи без запаха.
Больше примеров...
Нюх (примеров 6)
Come on, boy, get the scent. Давай, мальчик, возьми нюх.
I get the scent of a bad guy, У меня нюх на плохих парней.
Aren't you the dog on a scent? У вас нюх не как у собаки?
This dog has the scent. У этой собаки нюх.
The gasoline throw off their scent? Бензин разве не отбивает им нюх?
Больше примеров...
Учуять (примеров 9)
You think you can pick up a scent? У тебя получается что-нибудь учуять?
I'd be able to catch a scent or something. Смог бы учуять запах или что-нибудь.
You couldn't catch his scent? Ты не можешь учуять его запах?
It is capable of picking up... the scent of a dead body over vast distances. Оно способно учуять запах мертвечины за много километров.
Once you have the scent, you'll keep tracking us. Стоит вам учуять наш дух, вы броситесь нас преследовать.
Больше примеров...