| Besides, there's a nice potpourri scent in here. | Кроме того, здесь приятный запах ароматических смесей. |
| By doing that, you're transferring your scent onto the pipe. | Делая это, вы переносите свой запах на трубку. |
| Fragrantica thought the scent to be "mysterious and magical." | Fragrantica охарактеризовала запах как «таинственный и магический». |
| I know your scent. | Я знаю твой запах. |
| But I got its scent. | Но у меня есть его запах. |
| You're like the breeze in a violin, bearing the scent of roses. | Ты лёгкий ветерок, играющий на скрипке... и несущий аромат роз. |
| Even that fine scent can't hide your real smell. | Даже этот прекрасный аромат не скроет "душок", исходящий от вас. |
| is a beautiful flower... imbued with my favorite scent... hopelessness. | источает мой любимый аромат... безнадежности. |
| gives off a smell, a faint scent of water shadowed by birch trees, as Słowacki says. | можно почувствовать запах, легкий аромат "ивами затененной воды", как говорит Словацкий. |
| Help me to forget the scent of their hair, the strange look in their eyes, the taste of their hands. | Господи, помоги мне забыть аромат их волос, их многозначительные взгляды, мягкость рук. |
| I mean, if we can catch his scent, it's all good. | Если мы сможем напасть на его след, уже будет хорошо. |
| All right, boys, we got the scent. | Все в порядке, мы взяли след. |
| This is where the wild things are, and we've got your scent now. | Настало время для дикости, и сейчас мы взяли твой след. |
| They just need to get a scent. | Им нужно лишь взять след. |
| Find the scent of human girl and earn your freedom. | Отыщи след девочки из мира людей и заслужи себе свободу. |
| And what is that wonderful scent? | А чем это так изумительно пахнет? |
| You have a sweet scent. | Как сладко от тебя пахнет. |
| That is a nice scent you're wearing. | От тебя приятно пахнет. |
| Because my actions give off a lavender scent. | Потому что от каскадёров пахнет лавандой. |
| Is it a Slavic man wearing a denim jacket with a patchy beard and the scent of cheap champagne wafting over his blister-pocked lips? | Думаешь, это непременно славянин с бородой и в джинсовой куртке, от которого пахнет шампанским? |
| Just the alluring scent of Obsession for spaniels. | Только духи с феромонами для спаниэлей. |
| What is this scent? | Что это за духи? |
| Your scent reminds me of a certain perfume that used to fill me not only with desire but despair because I knew I could never possess the woman who wore it. | Твой аромат напоминает одни духи, вызывавшие во мне не только желание, но и отчаяние, потому что я знал, что никогда не смогу обладать женщиной, которая ими пользовалась. |
| That scent you're wearing. | Духи, которыми ты пользуешься. |
| We can marry again and begin with a scent that's not in short supply. | Мы пожёнимся снова, и пусть будут другиё духи, но очёнь много. |
| Come on, boy, get the scent. | Давай, мальчик, возьми нюх. |
| I get the scent of a bad guy, | У меня нюх на плохих парней. |
| Aren't you the dog on a scent? | У вас нюх не как у собаки? |
| The dog has a keen scent. | У собаки тонкий нюх. |
| The gasoline throw off their scent? | Бензин разве не отбивает им нюх? |
| You think you can pick up a scent? | У тебя получается что-нибудь учуять? |
| I'd be able to catch a scent or something. | Смог бы учуять запах или что-нибудь. |
| Came to get the old scent again. | Чтобы вновь учуять забытый запах. |
| It is capable of picking up... the scent of a dead body over vast distances. | Оно способно учуять запах мертвечины за много километров. |
| Once you have the scent, you'll keep tracking us. | Стоит вам учуять наш дух, вы броситесь нас преследовать. |