| Tocopilla, this tremor, this scent of stones, this lament of a small town torn to shreds by the sun, those patient streets longing for a drop of water. | Токопилья, эта дрожь, этот запах камней, горести маленького городка, в клочья разорванные солнцем, эти тихие улочки, жаждущие хоть капли воды. |
| And then there's the way that you talk... how you say things, like how you'd catch a scent. | Ты по-особенному говоришь, ты говоришь о чем-то, будто пытаясь уловить запах. |
| You know, Scent of a Woman. | Ну, знаете, "Запах Женщины". |
| The smoke is disguising our scent. | Дым перебивает наш запах. |
| Blue skies, no air traffic, and that tangy scent of Vita-minamulch. | Ясное небо, никого вокруг и пикантный запах "суперфосфата плюс". |
| The sweet scent of putrefaction already in the air. | В воздухе витает сладковатый аромат разложения. |
| is a beautiful flower... imbued with my favorite scent... hopelessness. | источает мой любимый аромат... безнадежности. |
| The scent of magnolias under the moon... | Аромат магнолий под луной... |
| The scent is Cingerie. | Аромат "Синджери". |
| Golden sunsets, the gentle breeze softly rustling through swaying palm leaves, the scent of the ocean and tropical flowers; Seychelles has all the ingredients for the perfect honeymoon. | Золотые закаты, нежный бриз, мягко шелестящий через колеблющиеся листья пальмы, аромат океанских и тропических цветов. На Сейшельских островах Вы прекрасно проведете незабываемый медовый месяц. |
| The Police dogs can pick up Ryan's scent from that. | Чтобы полицейские собаки взяли след Райана. |
| I can maybe catch a scent. | Может, я смогу взять след. |
| I'll round up some wolves and see if we can get a scent. | Я позову несколько волков и посмотрим, сможем ли мы взять след. |
| Until Mulaney picked up his scent. | До тех пор, пока Мелани не напала на его след. |
| Give a bloodhound the scent of a trail. | Если ищейка почуяла след... |
| Just a few days ago, it was cold, but the scent of spring is in the air. | Всего несколько дней назад было еще очень холодно, а сегодня в воздухе пахнет весной. |
| You have a sweet scent. | Как сладко от тебя пахнет. |
| As the musky scent of man | Что он пахнет, как настоящий мужчина. |
| Feel the scent of the sea. | чувствуете - морем пахнет? |
| the scent of cloves and spice to keep fresh my memories of our time together... | оранжево-золотые, пахнет гвоздикой и пряностями, и всё это будоражит воспоминания о наших встречах... |
| This is my old scent. | Это мои старые духи. |
| It's a good scent, actually. | Вообще это хорошие духи. |
| The scent is an inspiring blend of fresh lavender and red currant brushed with hints of coriander. | Духи, сочетающие в себе вдохновенный аромат свежей лаванды и красной смородины с легким оттенком кориандра. |
| That scent you're wearing. | Духи, которыми ты сейчас надушена... |
| We can marry again and begin with a scent that's not in short supply. | Мы пожёнимся снова, и пусть будут другиё духи, но очёнь много. |
| Come on, boy, get the scent. | Давай, мальчик, возьми нюх. |
| I get the scent of a bad guy, | У меня нюх на плохих парней. |
| Aren't you the dog on a scent? | У вас нюх не как у собаки? |
| The dog has a keen scent. | У собаки тонкий нюх. |
| The gasoline throw off their scent? | Бензин разве не отбивает им нюх? |
| You think you can pick up a scent? | У тебя получается что-нибудь учуять? |
| Perfume scent's giving the dogs hell. | Запах косметики не даёт собакам ничего учуять. |
| You couldn't catch his scent? | Ты не можешь учуять его запах? |
| If the wind is with them, wolves can track a scent by a distance of two Miles, which means we can draw them to us... | Если ветер с ними, Волки могут учуять запах на расстоянии двух миль, Это означает, что мы можем заманить их к нам... |
| Once you have the scent, you'll keep tracking us. | Стоит вам учуять наш дух, вы броситесь нас преследовать. |