Английский - русский
Перевод слова Scent

Перевод scent с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Запах (примеров 380)
My mother had the most beautifull scent in the whole word. У моей мамы был самый прекрасный запах в мире.
I caught a faint scent of my mother's parlour from it. В нем мне чудится легкий запах маминой гостиной.
You, me, our house, candles burning, the scent of new-picked violets. Мы с тобой дома, горят свечи, запах свежих фиалок.
A scent that is strong, exotique, expensive. А еще там остался запах духов, прекрасных, экзотических, дорогих.
Or is he washing off the telltale scent of secretarial-cousin perfume? Или он смывает предательский запах парфюма кузины-секретарши?
Больше примеров...
Аромат (примеров 158)
We have to let them go to their deaths with their scent intact. Розы должны принять свою смерть, сохранив весь аромат.
I really love your new scent, S.A.R.A.H. Мне действительно нравится твой новый аромат, С.А.Р.А.
You roll around in a pile of music until the scent of music is on you forever! Ты качаешься на куче музыки пока... аромат музыки не поглощает тебя навсегда!
Golden sunsets, the gentle breeze softly rustling through swaying palm leaves, the scent of the ocean and tropical flowers; Seychelles has all the ingredients for the perfect honeymoon. Золотые закаты, нежный бриз, мягко шелестящий через колеблющиеся листья пальмы, аромат океанских и тропических цветов. На Сейшельских островах Вы прекрасно проведете незабываемый медовый месяц.
Scent of tetraethyl lead in order to reveal octane undertones. Капля тетраэтилсвинца, чтобы усилить аромат октана.
Больше примеров...
След (примеров 74)
Paige, Mr. Donovan will get on the scent. Пейдж, мистер Донован напал на след.
That's why we came out here, to get the scent. Поэтому и пришли сюда, взять след.
And how did you pick up on his scent? И как вы напали на его след?
But when the liaison officer took you back to your flat to get your things, she took a couple of pillowcases from Ryan's bed and the dogs didn't pick his scent up on the ride or anywhere else. Но когда наш офицер поехала к вам домой, чтобы взять ваши вещи, он взяла у вас пару наволочек с кроватки Райана, и собаки все равно не взяли след ни у карусели, ни где-либо еще.
I've got your track, I've got your scent, and here I come. Я взял твои след, я чую твои запах, я иду на помощь.
Больше примеров...
Пахнет (примеров 27)
And what is that wonderful scent? А чем это так изумительно пахнет?
And we will need something with your daughter's scent on it, for the tracker dog. И нам нужно что-нибудь, что пахнет вашей дочерью, чтобы ищейка могла взять след.
That is a nice scent you're wearing. От тебя приятно пахнет.
the scent of cloves and spice to keep fresh my memories of our time together... оранжево-золотые, пахнет гвоздикой и пряностями, и всё это будоражит воспоминания о наших встречах...
You have the scent of disinfectant about you. От вас пахнет дезинфицирующими препаратами.
Больше примеров...
Духи (примеров 21)
I do like your scent. Мне нравятся ваши духи.
This is my old scent. Это мои старые духи.
And it's scent for me. А я ищу духи.
That scent you're wearing. Духи, которыми ты сейчас надушена...
And when I caught the scent... Мне не нравятся духи, Но когда я поймала аромат...
Больше примеров...
Нюх (примеров 6)
Come on, boy, get the scent. Давай, мальчик, возьми нюх.
I get the scent of a bad guy, У меня нюх на плохих парней.
Aren't you the dog on a scent? У вас нюх не как у собаки?
This dog has the scent. У этой собаки нюх.
The gasoline throw off their scent? Бензин разве не отбивает им нюх?
Больше примеров...
Учуять (примеров 9)
Once you have the scent, you'll keep tracking us. Стоит вам нас учуять, и вы уже не отстанете.
Perfume scent's giving the dogs hell. Запах косметики не даёт собакам ничего учуять.
If the wind is with them, wolves can track a scent by a distance of two Miles, which means we can draw them to us... Если ветер с ними, Волки могут учуять запах на расстоянии двух миль, Это означает, что мы можем заманить их к нам...
It is capable of picking up... the scent of a dead body over vast distances. Оно способно учуять запах мертвечины за много километров.
Once you have the scent, you'll keep tracking us. Стоит вам учуять наш дух, вы броситесь нас преследовать.
Больше примеров...