Английский - русский
Перевод слова Scandinavia

Перевод scandinavia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скандинавии (примеров 269)
A 14 per cent increase in anti-Semitic acts was reported in the United Kingdom, as in Scandinavia. Число антисемитских актов возросло на 14% как в Соединенном Королевстве, так и в Скандинавии.
The weather was the result of stationary high pressure over western Europe, resulting in strong winds circulating from Russia and Scandinavia towards eastern Europe. Погода характеризовалась наличием стационарного высокого давления над Западной Европой и сильными ветрами, циркулировавшими из России и Скандинавии в сторону Восточной Европы.
The acidification of rivers and lakes in Scandinavia with the associated dieback of fish populations; а) подкисление рек и озер в Скандинавии с сопутствующим отмиранием рыбных популяций;
The snow bunting breeds in northern latitudes in an extensive breeding range which consists of northern Alaska and Canada, the western and southern coasts of Greenland, and northern Scandinavia and Russia. Пуночка гнездится в северных широтах с обширным гнездовым ареалом, включающим Северную Канаду и Аляску, западное и южное побережье Гренландии и Северной Скандинавии и Россию.
Most of Scandinavia had relatively low concentrations, but there were high levels of cadmium near a smelter in Norway and of chromium near steelworks in Finland. На большей части Скандинавии были зарегистрированы относительно низкие концентрации, хотя в Норвегии возле одной из плавильных печей были установлены высокие концентрации кадмия, а в Финляндии были обнаружены высокие концентрации хрома около сталелитейного завода.
Больше примеров...
Скандинавию (примеров 36)
After World War I, its role was changed to intelligence in Europe, later including the Baltic states, USSR and Scandinavia after Summer 1941. После Первой мировой войны было перепрофилировано на разведывательную деятельность на территории Европы, включая позже, с лета 1941 года, Прибалтику, СССР и Скандинавию.
In 1979, Sarkar took two world tours to meet disciples in various countries around the world, including Switzerland, Germany, France, Scandinavia, the Middle East, Philippines, Thailand, Taiwan, Jamaica and Venezuela. В 1978-1979 годах Саркар провёл мировое турне, встречаясь с последователями в разных странах мира, включая Швейцарию, Германию, Францию, Скандинавию, Ближний Восток, Таиланд, Тайвань, Венесуэлу и Ямайку.
It takes in regions that are either insufficiently represented, or not represented, of Scandinavia, Central, Eastern and Southern Europe, the Middle East, southern and western Africa, Asia, including the Korean Peninsula and Indochina, Oceania and South America. Он охватывает регионы, которые либо недопредставлены, либо не представлены вообще: Скандинавию, Центральную, Восточную и Южную Европу, Ближний Восток, южную и западную части Африки, Азию, в том числе Корейский полуостров и Индокитай, Океанию и Южную Америку.
The graphic novels are set in a fantastic world resembling a late 20th century Scandinavia and are drawing inspiration mainly from Scandinavian folklore and folk tales and the Moomins. Действие романов происходит в фантастическом мире, похожем на Скандинавию конца ХХ века и вдохновлено скандинавским фольклором, сказками и миром Муми-троллей.
This week, we are coming - if you can see through the drizzle dribbling down the windows - from Scandinavia. На этой неделе мы приехали - если Вам хоть что-то видно сквозь капли на окне - в Скандинавию.
Больше примеров...
Скандинавия (примеров 20)
Main export markets are Germany, Scandinavia, Britain, Netherlands, Italy, Spain, France, Russia and Japan. Наибольшими рынками экспорта являются Германия, Скандинавия, Великобритания, Голландия, Италия, Испания, Франция, Россия и Япония.
The expected completion of the railway corridor 'Berlin - Prague - Vienna' is in 2002, while that one of the 'Scandinavia - Southern Europe' corridor is in 2004. Завершение железнодорожного коридора "Берлин - Прага - Вена" ожидается в 2002 году, а коридора "Скандинавия - южная часть Европы" - в 2004 году.
Baltcom Fiber is telecom carrier that provides wholesale data carrier services to telecommunications operators and other users demanding for high speed connectivity in Baltic States and Scandinavia. ООО Baltcom Fiber является предприятием телекоммуникаций, предлагающим решения передачи данных SDH и IP в направлении Прибалтика - Скандинавия.
Due to the effects of post-glacial rebound, the whole of Scandinavia started to rise at a considerable rate out of the ocean after the end of the last ice age. Из-за эффекта поднятия поверхности после отступления ледника вся Скандинавия поднималась над уровнем моря, после конца ледникового периода.
From an international perspective, Scandinavia is recognised as a leader in a number of areas, for example IT/telecom, engineering, life science and design, and Scandinavia has an above the average spending per capita compared to the EU average. С международной точки зрения Скандинавия является признанным лидером в ряде отраслей, как то, IT/связь, инжиниринг, биомедицина и проектирование.
Больше примеров...
Скандинавских странах (примеров 19)
Comparisons with the other Nordic countries indicate clearly that young people in Iceland stay at home much longer than young people in Scandinavia. Сопоставление с другими северными странами ясно указывает на то, что молодежь в Исландии остается в родительском доме гораздо дольше по сравнению с молодежью в скандинавских странах.
It is no accident that religious reform in Scandinavia, Germany, England, the Netherlands, and the United States gave rise to today's global capitalism. Не случайно религиозные реформы в скандинавских странах, Германии, Англии, Нидерландах и США положили начало современному глобальному капитализму.
An Italian seller and a Danish buyer entered into contracts for the sale of 1,241 check-valves for installation of petrol stations in Denmark and elsewhere in Scandinavia. Продавец из Италии и покупатель из Дании заключили договор купли-продажи 1241 запорного клапана для установки на бензозаправочных станциях в Дании и других скандинавских странах.
The significant pay gap between women and men must not be allowed to persist, and she encouraged the Government to draw on studies already conducted in the United States and Scandinavia in order to gain a clearer understanding of the problem. Нельзя допустить сохранения значительного разрыва в оплате труда женщин и мужчин, и оратор призывает правительство воспользоваться результатами исследований, проведенных по данной теме в Соединенных Штатах и скандинавских странах, для более полного ознакомления с этой проблемой.
We could see it in Scandinavia, and in scattered pockets elsewhere, but the strong imprint of improved computer and communications technologies on the growth rates of output and productivity economy-wide seemed to be missing. Мы замечали ее в Скандинавских странах и некоторых других местах, но заметного влияния прогресса в компьютерных и коммуникационных технологиях на темпы роста производства и производительности в масштабах всей экономики не наблюдалось.
Больше примеров...
Скандинавией (примеров 7)
Animals and Friends continues to perform today, and frequently plays engagements on a Color Line ship that travels between Scandinavia and Germany. В настоящее время Animals & Friends продолжают выступать, чаще играя на корабле компании Color Line, который плавает между Скандинавией и Германией.
Denmark is, as the geographical connecting link between Scandinavia and the European Continent, an element in the development of the pan-European infrastructure. Являясь в географическом отношении связующим звеном между Скандинавией и Европейским континентом, Дания служит одним из элементов развития общеевропейской инфраструктуры.
She then patrolled the North Sea for three weeks, hoping to catch ships traveling between Britain and Scandinavia carrying war supplies. Три недели она патрулировала Северное море, в надежде на встречу с кораблями, курсирующими между Британией и Скандинавией и переправляющими военные припасы.
In addition, despite having a social security system that is less generous than that which exists in most developed countries, Japan has an egalitarian distribution of income that bears comparison with Scandinavia. Кроме того, несмотря на то, что система социального обеспечения в Японии, менее щедра, чем та, которая существует в большинстве развитых стран, Япония имеет уравновешенное распределение доходов, которое сравнивается со Скандинавией.
The Eastland Company, or North Sea Company, was an English crown-chartered company, founded in 1579 to foster trade with Scandinavia and Baltic Sea states. Восточная компания (англ. Eastland Company) - английская торговая компания, которая была основана в 1579 году для торговли по Балтийскому морю с Польшей, Прибалтикой и Скандинавией.
Больше примеров...
Скандинавский (примеров 3)
Scandinavia Research Council for Criminology Скандинавский совет по криминологическим исследованиям
Scandinavia Research Council for Criminology Скандинавский исследовательский совет по криминологии
A Scandinavian level of taxes would be bearable if public services did not remain inferior to those offered in Scandinavia. Скандинавский уровень налогов был бы терпимым, если бы государственные услуги не были по-прежнему хуже государственных услуг в Скандинавии.
Больше примеров...
Scandinavia (примеров 17)
restaurant scandinavia is open to the public 365 days a year from 12.00 to 01.00. ресторан scandinavia открыт для вас 365 дней в году с 12.00 до 01.00.
Between 1994 and 1997 she sailed as Silja Scandinavia for Silja Line. В период с 1994 по 1997 паром был зафрахтован компанией Silja Line и эксплуатировался под именем Silja Scandinavia.
Hrafn Thorgeirsson was appointed as the new CEO of both Primera Air Scandinavia and Primera Air Nordic. Еще одним фактором, способствовавшим переезду, стало назначение управляющего директора Храфна Торгейрссона (Hrafn Thorgeirsson) новым главным исполнительным директором двух компаний Primera Air Scandinavia и Primera Air Nordic.
scandinavia has become one of the most well-known and highly recommended restaurant in moscow. scandinavia стала популярным московским рестораном, который рекомендуют друзьям и знакомым. наши гости ценят высокое качество и неповторимость наших блюд, а также теплую атмосферу ресторана.
maybe all our readers are secret Swedes, or maybe they just really appreciate the fine cooking Scandinavia offers. либо все наши читатели - скрытые шведы, либо они действительно ценят прекрасные кулинарные предложения ресторана scandinavia.
Больше примеров...
Скандинавских стран (примеров 9)
We have distributors for some years in the U.S., Canada, UK, France and Japan Closed at the end of last year with a new distributor in Sweden, which will operate in all of Scandinavia and Finland also. У нас есть дистрибьюторы в течение нескольких лет в США, Канаде, Великобритании, Франции и Японии Мы закрыли в конце прошлого года с новым дистрибьютором в Швеции, которая будет действовать во всех скандинавских стран и Финляндии тоже.
The following table summarises the situation in the main modern standard languages of Scandinavia. Возрождение этих языков является основной задачей современной языковой политики Скандинавских стран.
On the one hand it pays lip service to the idea of rebuild an effective state in the image of Scandinavia in the 1950s. С одной стороны, доноры рассыпают пустые слова о необходимости построить эффективное государство по подобию Скандинавских стран образца 1950-х годов.
restaurant scandinavia's goal is and has always been to take the best of scandinavia and particularly from sweden and serve it in Moscow. мы всегда стремимся перенести все лучшее из скандинавских стран и показать это здесь, в москве.
On the one hand it pays lip service to the idea of rebuild an effective state in the image of Scandinavia in the 1950s. С одной стороны, доноры рассыпают пустые слова о необходимости построить эффективное государство по подобию Скандинавских стран образца 1950-х годов.
Больше примеров...
Скандинавские страны (примеров 8)
The destination of many of these persons is either Germany or Scandinavia. Странами назначения для многих из этих лиц являются либо Германия, либо скандинавские страны.
Bolivia, Canada, China, Colombia, Costa Rica, Papua New Guinea, Puerto Rico, Scandinavia, United States, Venezuela Боливия, Канада, Китай, Колумбия, Коста-Рика, Папуа-Новая Гвинея, Пуэрто-Рико, скандинавские страны, Соединенные Штаты, Венесуэла
The European countries, including the United Kingdom, Ireland, the Netherlands, Belgium, France and Scandinavia, represent the largest portion of the Territory's market, bringing 16,000 tourists a year. Основная доля туристского рынка Территории - 16000 туристов в год - приходится на европейские страны, в том числе Соединенное Королевство, Ирландию, Нидерланды, Бельгию, Францию и скандинавские страны.
This is the genius of "social democracy," the philosophy pioneered in Scandinavia, but also deployed in many developing countries, such as Costa Rica. Это гениальная идея «социальной демократии» - философии, первопроходцами которой являются скандинавские страны, но которая также применяется во многих развивающихся странах, например в Коста-Рике.
Moreover, Belarus was a transit point for people hoping to settle in Western Europe and Scandinavia. Кроме того, Беларусь является своего рода "накопителем" для лиц, стремящихся выехать в западноевропейские и скандинавские страны с последующей легализацией там своего пребывания.
Больше примеров...