Английский - русский
Перевод слова Scandinavia

Перевод scandinavia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скандинавии (примеров 269)
Studies in Scandinavia found that mercury concentrations were associated with microbial effects in surface soils. Исследования, проведенные в Скандинавии, позволили установить, что концентрации ртути связаны с результатами жизнедеятельности микробов в поверхностных слоях почвы.
Lakes and rivers situated in Scandinavia and in high mountain areas with thin soils show rapid acidification as well as rapid chemical recovery. В озерах и реках Скандинавии и высокогорных районов с тонким слоем почвы зарегистрировано быстрое подкисление и быстрое химическое восстановление.
In England, the Low Countries, northern Germany, Poland and Scandinavia, beer was consumed on a daily basis by people of all social classes and age groups. В Англии, Нидерландах, северной Германии, Польше и Скандинавии, пиво ежедневно потреблялось всеми слоями населения и представителями всех возрастных групп.
A European contract with Pias Recordings, they made their debut on 10 October 2011 which was released in France, Germany, Switzerland, Austria and Scandinavia. 10 октября 2011 года был подписан контракт с Pias Recordings, и после этого группа выступала во Франции, Германии, Швейцарии, Австрии и Скандинавии.
Politicians and businessmen from the Baltic countries, Europe, Scandinavia, Russia and CIS countries will meet at the 10th Baltic Economic Forum, which will take place on 12 June 2009 in Radisson SAS Daugava, Riga, Latvia. Лидеры политики и бизнеса трёх Балтийских стран, Европы, Скандинавии, России и стран СНГ соберутся 12 июня этого года на 10 Балтийском экономическом форуме, чтобы обсудить сложившуюся в регионе и мире экономическую ситуацию.
Больше примеров...
Скандинавию (примеров 36)
For example, while many countries are facing a jobs crisis, one part of the capitalist world is doing just fine: northern Europe, including Germany, the Netherlands, and Scandinavia. Например, в то время как многие страны сталкиваются с кризисом в сфере занятости, в одной части капиталистического мира все в порядке: в северной Европе, включая Германию, Нидерланды и Скандинавию.
When thousands of refugees arrived in Budapest on their way to Germany and Scandinavia, a humanitarian disaster loomed, and German Chancellor Angela Merkel had to choose: either take in the refugees or risk further escalation of the crisis in Budapest. Когда тысячи беженцев прибыли в Будапешт, на их пути в Германию и Скандинавию, гуманитарная катастрофа приняла угрожающие размеры, и Канцлеру Германии Ангеле Меркель пришлось выбирать: между приемом беженцев и риском дальнейшей эскалации кризиса в Будапеште.
It takes in regions that are either insufficiently represented, or not represented, of Scandinavia, Central, Eastern and Southern Europe, the Middle East, southern and western Africa, Asia, including the Korean Peninsula and Indochina, Oceania and South America. Он охватывает регионы, которые либо недопредставлены, либо не представлены вообще: Скандинавию, Центральную, Восточную и Южную Европу, Ближний Восток, южную и западную части Африки, Азию, в том числе Корейский полуостров и Индокитай, Океанию и Южную Америку.
King Eric I of Denmark went to Rome on a pilgrimage and secured two important concessions from Pope Pascal II: sainthood for his murdered brother, Saint Canute IV and the creation of an archdiocese that included all of Scandinavia. Эрик I в ходе паломничества в Рим получил две важных уступки от Римского папы Пасхалия II: его убитый брат Кнуд IV был объявлен святым, а также было создано архиепископство, которое включало всю Скандинавию.
Did you, by chance, arrange events so that my boyfriend will be spending lots of time in Scandinavia? Ты случайно моему парню не организовывал никаких переездов в Скандинавию?
Больше примеров...
Скандинавия (примеров 20)
However, Scanpix Norway, Sweden and Denmark continued cooperation with epa under the name of Scanpix Scandinavia. На данный момент Scanpix Норвегии, Швеции и Дании продолжают сотрудничество с EПA под названием Scanpix Скандинавия.
Northern Germany and southern Scandinavia were the first regions to experience mass literacy, which was followed by faster economic development a few decades later. Северная Германия и южная Скандинавия были первыми регионами, в которых наблюдалась массовая грамотность. И через несколько десятилетий после этого, последовало ускоренное экономическое развитие.
Scandinavia was colonized by Germanic groups "only" after deglaciation, and was better able to preserve its original character in isolation. Скандинавия была колонизирована германскими группами уже после ледникового периода, и, находясь в изоляции, оказалась более способной сохранить свой изначальный характер.
Baltcom Fiber is telecom carrier that provides wholesale data carrier services to telecommunications operators and other users demanding for high speed connectivity in Baltic States and Scandinavia. ООО Baltcom Fiber является предприятием телекоммуникаций, предлагающим решения передачи данных SDH и IP в направлении Прибалтика - Скандинавия.
What is the secret behind Scandinavia's success? One explanation of Scandinavia's strong performance is Sweden's courageous product market liberalization, the reduced generosity of Denmark's wage replacement system and the Nokia miracle in Finland. Если быть точным, Скандинавия, с ее средним годовым приростом ВВП в 2,2% в период с 1995 по 2005 год, отставала от остальных стран ЕС-15, для которых этот прирост составил в среднем 2,8% в год.
Больше примеров...
Скандинавских странах (примеров 19)
Comparisons with the other Nordic countries indicate clearly that young people in Iceland stay at home much longer than young people in Scandinavia. Сопоставление с другими северными странами ясно указывает на то, что молодежь в Исландии остается в родительском доме гораздо дольше по сравнению с молодежью в скандинавских странах.
He made his concert debut in Dresden in 1922, and toured in Germany and Scandinavia. Дебютировал как солист в 1915 г. в Дрездене, концертировал в Германии и скандинавских странах.
Harvesting prices would always be twice as high as in Scandinavia, but there were other opportunities to reduce cost, such as in transport through cooperation with industry. Затраты на лесозаготовки будут всегда почти в два раза превышать уровень затрат в Скандинавских странах, однако существуют другие возможности для сокращения издержек, например в секторе транспорта путем налаживания сотрудничества с промышленностью.
Methyl mercury became the most cost-effective fungicide, because it had recently been banned in Scandinavia and several American states due to environmental and toxicological risks. Самым дешевым на тот момент фунгицидом оказалась метиловая ртуть, поскольку незадолго до этого ее использование было запрещено в Скандинавских странах и в некоторых штатах США из-за экологической и токсикологической опасности этого вещества.
It maintains an extensive library relating to Irish oral tradition in both the Irish and English languages and has close contacts with kindred resource centres for research in Scandinavia and the United Kingdom. В министерстве находится на хранении значительный фонд материалов, относящихся к ирландским устным традициям на ирландском и английском языках; министерство поддерживает тесные контакты с действующими в этой области научными центрами в скандинавских странах и Соединенном Королевстве.
Больше примеров...
Скандинавией (примеров 7)
Denmark is, as the geographical connecting link between Scandinavia and the European Continent, an element in the development of the pan-European infrastructure. Являясь в географическом отношении связующим звеном между Скандинавией и Европейским континентом, Дания служит одним из элементов развития общеевропейской инфраструктуры.
She then patrolled the North Sea for three weeks, hoping to catch ships traveling between Britain and Scandinavia carrying war supplies. Три недели она патрулировала Северное море, в надежде на встречу с кораблями, курсирующими между Британией и Скандинавией и переправляющими военные припасы.
In addition, despite having a social security system that is less generous than that which exists in most developed countries, Japan has an egalitarian distribution of income that bears comparison with Scandinavia. Кроме того, несмотря на то, что система социального обеспечения в Японии, менее щедра, чем та, которая существует в большинстве развитых стран, Япония имеет уравновешенное распределение доходов, которое сравнивается со Скандинавией.
Mitropa took over the routes between Germany and the Netherlands and Scandinavia, as well as trains within Germany, and to Danzig. Mitropa получила маршруты между Германией и Нидерландами и Скандинавией, внутригерманские поезда и поезда в Данциг.
Electricity grids are divided into two parts, the eastern part linked to Scandinavia and the western part to the European mainland. Электроэнергетическая система состоит из двух частей, при этом ее восточная часть связывает страну со Скандинавией, а западная - с материковой частью Европы.
Больше примеров...
Скандинавский (примеров 3)
Scandinavia Research Council for Criminology Скандинавский совет по криминологическим исследованиям
Scandinavia Research Council for Criminology Скандинавский исследовательский совет по криминологии
A Scandinavian level of taxes would be bearable if public services did not remain inferior to those offered in Scandinavia. Скандинавский уровень налогов был бы терпимым, если бы государственные услуги не были по-прежнему хуже государственных услуг в Скандинавии.
Больше примеров...
Scandinavia (примеров 17)
Five days later she received her new name, Queen of Scandinavia. Пять дней спустя она получила новое название Queen of Scandinavia.
In 1996 the charter part of the airline was taken over by the Swedish tour operator Fritidsresor and was renamed Blue Scandinavia. В 1996 году, часть авиакомпании, занимающаяся чартерными перевозками, была приобретена шведским туроператором Fritidsresor, и переименована в Blue Scandinavia.
are you service minded, having an interest in the restaurant business, having ideas and the will to join restaurant scandinavia and our staff, please call us and ask for the restaurant manager or send an e-mail to: and tell us about yourself. если вы внимательны и сообразительны, вас интересует ресторанный бизнес, у вас есть новые идеи и желание стать частью ресторана scandinavia, звоните нам и спрашивайте ресторанного менеджера или присылайте резюме на e-mail: в котором расскажете нам о себе.
The 558 sq metres Scandinavia Ballroom is the largest room, capable of hosting up to 750 delegates in an auditorium style setup or 600 for a banquet. Обладая площадью в 558 кв. м., «Scandinavia Ballroom» - крупнейшее помещение, способное принять до 750 делегатов при оформлении в аудиторном стиле и до 600 - в банкетном.
Located in the heart of Oslo, the Radisson Blu Scandinavia Hotel offers great design and wonderful views of the city and the fjord. Отель Radisson SAS Scandinavia с великолепным дизайном, а также великолепным видом, который открывается из окон на город и фьорды, расположен в центре Осло.
Больше примеров...
Скандинавских стран (примеров 9)
Currently, the regions most severely being affected by acidification from N range from southern Scandinavia to the British Isles and to Eastern Europe. На сегодняшний день от азотного подкисления в наибольшей степени страдает ряд конкретных районов, включая юг скандинавских стран, Британские острова и Восточную Европу.
We have distributors for some years in the U.S., Canada, UK, France and Japan Closed at the end of last year with a new distributor in Sweden, which will operate in all of Scandinavia and Finland also. У нас есть дистрибьюторы в течение нескольких лет в США, Канаде, Великобритании, Франции и Японии Мы закрыли в конце прошлого года с новым дистрибьютором в Швеции, которая будет действовать во всех скандинавских стран и Финляндии тоже.
We believe that tables 8.1 and 8.2 of the PIANC report on standardization of ships and inland waterways for river/sea navigation are realistic and reflect the difference in inland waterways between Scandinavia and the rest of Europe. С нашей точки зрения таблицы 8.1 и 8.2 доклада ПМАКС об унификации требований, предъявляемых к судам и внутренним водным путям, предназначенным для судоходства "река-море" являются реалистичными и отражают различие между водными путями скандинавских стран и других стран Европы.
The following table summarises the situation in the main modern standard languages of Scandinavia. Возрождение этих языков является основной задачей современной языковой политики Скандинавских стран.
On the one hand it pays lip service to the idea of rebuild an effective state in the image of Scandinavia in the 1950s. С одной стороны, доноры рассыпают пустые слова о необходимости построить эффективное государство по подобию Скандинавских стран образца 1950-х годов.
Больше примеров...
Скандинавские страны (примеров 8)
Nifra is exporting to countries like Russia, Scandinavia and the Baltic. Nifra экспортирует продукцию в Россию, Скандинавские страны и страны Балтии.
The destination of many of these persons is either Germany or Scandinavia. Странами назначения для многих из этих лиц являются либо Германия, либо скандинавские страны.
This is the genius of "social democracy," the philosophy pioneered in Scandinavia, but also deployed in many developing countries, such as Costa Rica. Это гениальная идея «социальной демократии» - философии, первопроходцами которой являются скандинавские страны, но которая также применяется во многих развивающихся странах, например в Коста-Рике.
The European countries, including the United Kingdom, Ireland, the Netherlands, Belgium, France and Scandinavia, represent the largest portion of the Territory's market, bringing 16,000 tourists a year. European visitors on average stay twice as long as North American tourists. Основная доля туристского рынка Территории - 16000 туристов в год - приходится на европейские страны, в том числе Соединенное Королевство, Ирландию, Нидерланды, Бельгию, Францию и скандинавские страны.
Moreover, Belarus was a transit point for people hoping to settle in Western Europe and Scandinavia. Кроме того, Беларусь является своего рода "накопителем" для лиц, стремящихся выехать в западноевропейские и скандинавские страны с последующей легализацией там своего пребывания.
Больше примеров...