| Long-range transport of airborne pollutants from highly industrialized areas to remote rural areas had already been recognized following the acidification of lakes and rivers in parts of Scandinavia. | После повышения кислотности вод в озерах и реках в отдельных районах Скандинавии уже признавался факт переноса по воздуху на большие расстояния загрязнителей из высокоразвитых промышленных районов в отдаленные сельские районы. |
| The nearby Copenhagen Airport at Kastrup has long been the busiest airport in Scandinavia but has suffered from an acute shortage of space and its proximity to built-up areas. | Расположенный неподалеку Копенгагенский Аэропорт в Каструпе был одним из самых загруженных аэропортов Скандинавии, но он очень страдал от острой нехватки места и близости к застроенным районам. |
| The breed falls under the mitochondrial DNA sub-clade referred to as d1 that is only found in northern Scandinavia. | Порода попадает под субкладу митохондриальной ДНК, называемую d1, которая встречается только в северной Скандинавии. |
| The recognition of coal's darker side, its ability to pollute the environment, gained momentum in the 1960s when the phenomenon of acid rain in Scandinavia became apparent. | Негативная черта угля, т.е. загрязнение продуктами его сгорания окружающей среды, начала все шире признаваться в 60-е годы, когда в Скандинавии стало наблюдаться явление кислотных дождей. |
| The entire UDF, invading from France, the Mediterranean, Scandinavia... relieving pressure on the eastern front... allowing the Russians and Chinese to push the enemy back. | Вся мощь коалиции ударит из Франции, со средиземного моря, из Скандинавии, создав напряжение на восточном фронте, и позволив русским и китайцам откинуть врага назад. |
| Interpol says that Albanian gangs now control 70% of heroin trafficking in Germany, Austria, Switzerland and Scandinavia. | Интерпол утверждает, что албанские бандформирования в настоящее время контролируют 70% героина, переправляемого в Германию, Австрию, Швейцарию и Скандинавию. |
| After World War I, its role was changed to intelligence in Europe, later including the Baltic states, USSR and Scandinavia after Summer 1941. | После Первой мировой войны было перепрофилировано на разведывательную деятельность на территории Европы, включая позже, с лета 1941 года, Прибалтику, СССР и Скандинавию. |
| In 1923 he moved to Scandinavia to live with his second wife, who was Norwegian. | В 1923 он переехал в Скандинавию, где жила его вторая жена-норвежка. |
| 1992 - The need of the vehicles for the transports to and from Scandinavia increased. And accordingly, different special trailers were purchased together with the company "ES-GE Nutzfahrzeuge/Essen". | 1992 - Потребность в спец.технике для перевозок из/в Скандинавию возрастала, и в связи с этим вместе с компанией "ES-GE Nutzfahrzeuge/Essen" были приобретены различные прицепы. |
| This vibrant network of hundreds of non-formal, residential, secondary and post-secondary schools all over Scandinavia first developed in the mid-nineteenth century in rural Denmark and spread soon after to the rest of Scandinavia. | Эта гибкая сеть сотен неформальных районных средних школ и заведений среднего специального образования, охватывающая всю Скандинавию, впервые была создана в середине девятнадцатого столетия в сельских районах Дании и вскоре получила распространение в других странах Скандинавии. |
| However, Scanpix Norway, Sweden and Denmark continued cooperation with epa under the name of Scanpix Scandinavia. | На данный момент Scanpix Норвегии, Швеции и Дании продолжают сотрудничество с EПA под названием Scanpix Скандинавия. |
| The lowest loads were found for pine, followed by spruce, reflecting their location in mostly low-deposition areas, such as Scandinavia (table 1). | Наименьшие критические нагрузки были установлены для сосны, затем ели, что свидетельствует об их расположении большей частью в районах с низкими уровнями осаждений, таких, как Скандинавия (таблица 1). |
| Scandinavia was colonized by Germanic groups "only" after deglaciation, and was better able to preserve its original character in isolation. | Скандинавия была колонизирована германскими группами уже после ледникового периода, и, находясь в изоляции, оказалась более способной сохранить свой изначальный характер. |
| Studies concerning places as far-flung as New Zealand, Japan, the Great Lakes region in the United States and Scandinavia suggest that PCCs can be found in many parts of the world where toxaphene mixtures have never been used as pesticide agents. | Результаты исследований, проводившихся в таких удаленных друг от друга местах, как Новая Зеландия, район Великих озер в США и Скандинавия, говорят о том, что ПХК присутствуют во многих регионах мира, где смеси токсафена никогда не использовались в качестве пестицидов. |
| At the opposite end of the spectrum, Scandinavia is notorious among economists for high taxes and government spending. | С другой стороны Скандинавия печально известна среди экономистов высокими налогами и правительственными расходами. |
| It is no accident that religious reform in Scandinavia, Germany, England, the Netherlands, and the United States gave rise to today's global capitalism. | Не случайно религиозные реформы в скандинавских странах, Германии, Англии, Нидерландах и США положили начало современному глобальному капитализму. |
| The significant pay gap between women and men must not be allowed to persist, and she encouraged the Government to draw on studies already conducted in the United States and Scandinavia in order to gain a clearer understanding of the problem. | Нельзя допустить сохранения значительного разрыва в оплате труда женщин и мужчин, и оратор призывает правительство воспользоваться результатами исследований, проведенных по данной теме в Соединенных Штатах и скандинавских странах, для более полного ознакомления с этой проблемой. |
| Subsequently, the cracks were found to be due to the influence of MTBE, which is an additive used in Scandinavia as a means to increase the octane value in petrol. | Впоследствии было установлено, что прокладки потрескались под воздействием МТБЭ, широко используемого в скандинавских странах в качестве добавки к бензину для повышения его октанового числа. |
| The oversupply of sawmill chips from the storms in Scandinavia, coupled with the labour strike and lockout of the Finnish paper mills in May and June 2005, had a serious impact on Baltic sawmills. | Избыток предложения отходов лесопиления, образовавшийся в результате урганов в Скандинавских странах, а также забастовка и локаут предприятий бумажной промышленности Финляндии в мае и июне 2005 года имели серьезные последствия для лесопильных предприятий балтийских стран. |
| Methyl mercury became the most cost-effective fungicide, because it had recently been banned in Scandinavia and several American states due to environmental and toxicological risks. | Самым дешевым на тот момент фунгицидом оказалась метиловая ртуть, поскольку незадолго до этого ее использование было запрещено в Скандинавских странах и в некоторых штатах США из-за экологической и токсикологической опасности этого вещества. |
| Denmark is, as the geographical connecting link between Scandinavia and the European Continent, an element in the development of the pan-European infrastructure. | Являясь в географическом отношении связующим звеном между Скандинавией и Европейским континентом, Дания служит одним из элементов развития общеевропейской инфраструктуры. |
| She then patrolled the North Sea for three weeks, hoping to catch ships traveling between Britain and Scandinavia carrying war supplies. | Три недели она патрулировала Северное море, в надежде на встречу с кораблями, курсирующими между Британией и Скандинавией и переправляющими военные припасы. |
| In addition, despite having a social security system that is less generous than that which exists in most developed countries, Japan has an egalitarian distribution of income that bears comparison with Scandinavia. | Кроме того, несмотря на то, что система социального обеспечения в Японии, менее щедра, чем та, которая существует в большинстве развитых стран, Япония имеет уравновешенное распределение доходов, которое сравнивается со Скандинавией. |
| The Eastland Company, or North Sea Company, was an English crown-chartered company, founded in 1579 to foster trade with Scandinavia and Baltic Sea states. | Восточная компания (англ. Eastland Company) - английская торговая компания, которая была основана в 1579 году для торговли по Балтийскому морю с Польшей, Прибалтикой и Скандинавией. |
| Electricity grids are divided into two parts, the eastern part linked to Scandinavia and the western part to the European mainland. | Электроэнергетическая система состоит из двух частей, при этом ее восточная часть связывает страну со Скандинавией, а западная - с материковой частью Европы. |
| Scandinavia Research Council for Criminology | Скандинавский совет по криминологическим исследованиям |
| Scandinavia Research Council for Criminology | Скандинавский исследовательский совет по криминологии |
| A Scandinavian level of taxes would be bearable if public services did not remain inferior to those offered in Scandinavia. | Скандинавский уровень налогов был бы терпимым, если бы государственные услуги не были по-прежнему хуже государственных услуг в Скандинавии. |
| In 1996 the charter part of the airline was taken over by the Swedish tour operator Fritidsresor and was renamed Blue Scandinavia. | В 1996 году, часть авиакомпании, занимающаяся чартерными перевозками, была приобретена шведским туроператором Fritidsresor, и переименована в Blue Scandinavia. |
| On 4 April 1997 Silja Scandinavia arrived for the last time in Turku in Silja Line colours. | 4 апреля 1997 паром Silja Scandinavia в последний раз прибыл в Турку в цветах компании Silja Line. |
| restaurant scandinavia is located at m. palashevsky pereulok 7, just off the main street tverskaya on puskhinskaya square. | ресторан scandinavia находится в малом палашевском переулке, д., в двух шагах от тверской улицы и пушкинской площади. |
| 1999: collaboration with Aprilia was initiated and a project for forged aluminium motorbyke wheels was developed and applied to the RSV One Thousand R. The associate partners OZ USA and OZ Scandinavia were set up. | 1999: компания OZ начала сотрудничество с компанией Aprilia и положила начало общему проекту по производству кованых алюминиевых колес для мотоциклов RSV One Thousand R. Созданы еще две компании-ассоциированных партнера в Соединенных Штатах и Скандинавии - OZ USA и OZ Scandinavia. |
| Located in the heart of Oslo, the Radisson Blu Scandinavia Hotel offers great design and wonderful views of the city and the fjord. | Отель Radisson SAS Scandinavia с великолепным дизайном, а также великолепным видом, который открывается из окон на город и фьорды, расположен в центре Осло. |
| Currently, the regions most severely being affected by acidification from N range from southern Scandinavia to the British Isles and to Eastern Europe. | На сегодняшний день от азотного подкисления в наибольшей степени страдает ряд конкретных районов, включая юг скандинавских стран, Британские острова и Восточную Европу. |
| We believe that tables 8.1 and 8.2 of the PIANC report on standardization of ships and inland waterways for river/sea navigation are realistic and reflect the difference in inland waterways between Scandinavia and the rest of Europe. | С нашей точки зрения таблицы 8.1 и 8.2 доклада ПМАКС об унификации требований, предъявляемых к судам и внутренним водным путям, предназначенным для судоходства "река-море" являются реалистичными и отражают различие между водными путями скандинавских стран и других стран Европы. |
| The following table summarises the situation in the main modern standard languages of Scandinavia. | Возрождение этих языков является основной задачей современной языковой политики Скандинавских стран. |
| On the one hand it pays lip service to the idea of rebuild an effective state in the image of Scandinavia in the 1950s. | С одной стороны, доноры рассыпают пустые слова о необходимости построить эффективное государство по подобию Скандинавских стран образца 1950-х годов. |
| On the one hand it pays lip service to the idea of rebuild an effective state in the image of Scandinavia in the 1950s. | С одной стороны, доноры рассыпают пустые слова о необходимости построить эффективное государство по подобию Скандинавских стран образца 1950-х годов. |
| Nifra is exporting to countries like Russia, Scandinavia and the Baltic. | Nifra экспортирует продукцию в Россию, Скандинавские страны и страны Балтии. |
| Bolivia, Canada, China, Colombia, Costa Rica, Papua New Guinea, Puerto Rico, Scandinavia, United States, Venezuela | Боливия, Канада, Китай, Колумбия, Коста-Рика, Папуа-Новая Гвинея, Пуэрто-Рико, скандинавские страны, Соединенные Штаты, Венесуэла |
| The European countries, including the United Kingdom, Ireland, the Netherlands, Belgium, France and Scandinavia, represent the largest portion of the Territory's market, bringing 16,000 tourists a year. | Основная доля туристского рынка Территории - 16000 туристов в год - приходится на европейские страны, в том числе Соединенное Королевство, Ирландию, Нидерланды, Бельгию, Францию и скандинавские страны. |
| This is the genius of "social democracy," the philosophy pioneered in Scandinavia, but also deployed in many developing countries, such as Costa Rica. | Это гениальная идея «социальной демократии» - философии, первопроходцами которой являются скандинавские страны, но которая также применяется во многих развивающихся странах, например в Коста-Рике. |
| Moreover, Belarus was a transit point for people hoping to settle in Western Europe and Scandinavia. | Кроме того, Беларусь является своего рода "накопителем" для лиц, стремящихся выехать в западноевропейские и скандинавские страны с последующей легализацией там своего пребывания. |