When I saw her the day before yesterday I noticed she looked rather scandalous. |
Когда я видел её позавчера я заметил, что она выглядела довольно возмутительно. |
It's scandalous, we should stop her. |
Это возмутительно, мы должны ее остановить. |
The Office's regular budget amounted to less than 3 per cent of the regular budget of the United Nations, which was scandalous, since human rights was one of the Organization's three pillars. |
Регулярный бюджет Управления составляет менее 3 процентов от регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, что, несомненно, возмутительно, поскольку права человека являются одним из трех основных направлений деятельности Организации. |
Your attitude is scandalous. |
Ваше отношение просто возмутительно! |
Or is that too scandalous? |
Или это слишком возмутительно? |
insufferable, scandalous, outrageous |
Возмутительно, невыносимо, чудовищно. |
Scandalous, isn't it? |
Возмутительно, не так ли? |
It is scandalous that some developed countries are encouraging corruption beyond their borders by allowing bribes offered overseas to be used as an income tax deduction. |
Возмутительно то, что некоторые развивающиеся страны поощряют коррупцию за пределами своих стран, позволяя своим чиновникам использовать полученные за рубежом взятки в качестве налоговой льготы. |
The new authorities were also targeting financial crime, which had enabled a few highly placed officials to amass scandalous wealth while impoverishing the vast majority of the population. |
Новые власти также расследуют финансовые преступления, в результате которых несколько высокопоставленных официальных лиц смогли приобрести возмутительно большие состояния, ввергнув в нищету подавляющее большинство населения. |