| When I saw her the day before yesterday I noticed she looked rather scandalous. | Когда я видел её позавчера я заметил, что она выглядела довольно возмутительно. |
| It's scandalous, we should stop her. | Это возмутительно, мы должны ее остановить. |
| The Office's regular budget amounted to less than 3 per cent of the regular budget of the United Nations, which was scandalous, since human rights was one of the Organization's three pillars. | Регулярный бюджет Управления составляет менее 3 процентов от регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, что, несомненно, возмутительно, поскольку права человека являются одним из трех основных направлений деятельности Организации. |
| Your attitude is scandalous. | Ваше отношение просто возмутительно! |
| Or is that too scandalous? | Или это слишком возмутительно? |
| insufferable, scandalous, outrageous | Возмутительно, невыносимо, чудовищно. |
| Scandalous, isn't it? | Возмутительно, не так ли? |
| It is scandalous that some developed countries are encouraging corruption beyond their borders by allowing bribes offered overseas to be used as an income tax deduction. | Возмутительно то, что некоторые развивающиеся страны поощряют коррупцию за пределами своих стран, позволяя своим чиновникам использовать полученные за рубежом взятки в качестве налоговой льготы. |
| The new authorities were also targeting financial crime, which had enabled a few highly placed officials to amass scandalous wealth while impoverishing the vast majority of the population. | Новые власти также расследуют финансовые преступления, в результате которых несколько высокопоставленных официальных лиц смогли приобрести возмутительно большие состояния, ввергнув в нищету подавляющее большинство населения. |