| The scandal you're referring to may have cost you a fortune. | Скандал, на который вы ссылаетесь, мог вам стоить больших денег. |
| Your lower back is a scandal, an outrage. | Эта линия бедра - просто скандал. стыд. |
| That caused great scandal and was widely rejected by Norwegian public opinion. | В результате этого разразился большой скандал, который вызвал широкое недовольство норвежской общественности. |
| A scandal once unleashed is difficult to reign in and always ends up much worse for the woman than the man. | Скандал очень трудно остановить, и он всегда заканчивается для женщин хуже, чем для мужчин. |
| Okay, when I was 16, around the time of the LAPD Rampart scandal, | Когда мне было 16, разразился скандал против уличных хулиганов. |
| It was a scandal for George Bush. | Это был позор для Джорджа Буша. |
| It was a great scandal, but it continued throughout our history. | Это великий позор, но так было всю нашу историю. |
| This scandal represents perhaps the biggest collective failure of mankind. | Этот позор является, наверное, самым серьезным общим провалом человечества. |
| It is a shame and a scandal to bring me here! | Какой позор притащить меня сюда! |
| If that were our view, then every broken pane of glass in that palace, every door, every pillar fouled or damaged would be a disgrace and a scandal. | Если бы мы придерживались этой точки зрения, то любой разбитый стакан в этом дворце, каждая поврежденная дверь или колонна рассматривались бы как позор или скандал. |
| The prime minister really wanted to be interviewed by Scandal News | Премьер-министр очень хотел дать интервью именно Скандальным новостям |
| Beatrice mentioned the rumours to the queen's physician, calling it a "scandal", and Prince Henry claimed to have seen Bigge drinking to Louise's health at dinner. | Беатриса сообщила об этих слухах врачу королевы, назвав поведение сестры «скандальным», а принц Генрих утверждал, что видел как Артур за ужином пил за здоровье Луизы. |
| In December 2012, Sturgeon said that she believed that independence would allow Scotland to build a stronger and more competitive country, and would change spending priorities to address "the scandal of soaring poverty in a country as rich as Scotland". | Стерджен утверждала, что независимость позволит Шотландии построить более сильную и конкурентоспособную страну поменять приоритеты в расходах, с тем чтобы бороться со «скандальным ростом бедности в такой богатой стране, как Шотландия». |
| New York's foremost scandal site. | самым выдающимся скандальным сайтом. |
| You're calling it a scandal that she did not receive treatment. | Вы назвали скандальным тот факт, что она еще на свободе. |
| As we saw last week, notoriety and scandal affected not only Byron's life... but also the way his poems were received by the public. | Как мы поняли на прошлой неделе, скандальная слава влияла не только на жизнь Байрона, но и на то, как принимала публика его творения. |
| They said a scandal article is going to come out about Tae Yi Ryeong and CEO Joo. | появится скандальная статья про Тэ Ли Рён и Президенте Чу. |
| I hear they're coming up with an article about the scandal between you and Tae Yi Ryeong. | что выйдет скандальная статья про тебя и Тэ Ли Рён. |
| You have a scandal. | У тебя есть скандальная новость. |
| Why is that Scandal News writer like that again? | А эта скандальная репортерша все не успокоится |
| Beck has written about his concerns in Art Restoration, the Culture, the Business and the Scandal. | Бек выразил свою озабоченность в Art Restoration, the Culture, the Business and the Scandal. |
| Hell was married to Scandal's Patty Smyth for two years during 1985-86, and they had a daughter, Ruby. | Ричард был женат на Патти Смит (Patty Smyth) из группы Scandal (не путать с Patti Smith) два года (1985-1986), у них есть дочь Руби. |
| Media reports of Rampart scandal Timeline of LAPD scandals PBS interviews people involved in the Pérez scandal Full transcripts of Rafael Pérez interrogation Report of the Rampart Independent Review Panel (16 November 2000). | Мёдиа Сообщения о Rampart Scandal График времени скандалов в LAPD PBS берет интервью у людей, вовлеченных в скандал с Пeрезом Полные Копии опроса Рафaeля Пeреза Сообщение Независимой Панели Обзора Rampart (16 November 2000). |
| The following month, they embarked on a spring tour, Scandal: Shunkan Sakura Zensen Tour 2010 Spring. | В следующем месяце они приступили к весеннему туру SCANDAL «Shunkan Sakura Zensen Tour - 2010 Spring». |
| Executives at A&M requested that she expand on the ideas presented on Control, suggesting a concept album entitled Scandal that would have been about the Jackson family. | Руководители лейбла А&М ожидали, что она продолжит развивать идеи, которые использовала на Control и советовали идею концептуального альбома под названием Scandal (рус. скандал), который мог бы быть о семье Джексонов. |
| That fired photographer is the editor-in-chief of our Scandal News. | Тот уволенный фотограф главный редактор наших Скандальных новостей |
| I followed a hunch, and sourced the scandal pics that are blowing up the Internet. | Я следовал за догаткой, и источников скандальных фото, которые взорвали интернет |
| During my time at Scandal News, I was in charge of interviewing the Prime Minister. | Я была ответственна за освещение жизни премьер-министра в Скандальных новостях |
| The other thing to think of is what an honor it is, as a politician, to give a TED talk, particularly here in the U.K., where the reputation of politics, with the expenses scandal, has sunk so low. | А ещё я подумал вот что: какая честь для меня, как политика, выступать на конференции TED, особенно в Великобритании, где у политики такая низкая репутация из-за скандальных расходов [членов парламента]. |
| Scandal News, Reporter Park told us. | Репортер Пак Хи Чоль из "Скандальных новостей" позвонил. |
| I just gave them a full-blown sex scandal. | Я же дал им полномасштабный секс-скандал. |
| All know was within the next few weeks was embroiled in a sex scandal. | Все что знаю это то, что было в течении следующих нескольких недель: я был втянут в секс-скандал... |
| You know, a sex scandal with your boss. | Знаете, секс-скандал с вашим боссом. |
| If I had set up the sex scandal, I certainly wouldn't have killed the girl now. | Если бы я раздул секс-скандал я бы не стал убивать сейчас девушку |
| A sex scandal to cover a nuclear scandal. | Секс-скандал, чтобы прикрыть ядерный скандал. |