| Well, she had an affair with don Ignacio, there was some scandal. | Видишь ли, У нее был роман с доном Игнасио. Разразился небольшой скандал. |
| Remember that big Trump scandal you heard about last year? | Помнишь, тот большой скандал с Трампом в прошлом году? |
| Yes, it's quite the scandal. | Да уж, скандал так скандал. |
| Until the scandal subsides. | Пока скандал не спадает. |
| The Mariés de la Tour Eiffel scandal was dirty linen washed in the family. | Скандал с "Женитьбой на Эйфелевой башне" лег черным пятном на салонную жизнь. |
| The scandal of immigration is not in those circumstances. | Позор иммиграции не в этих обстоятельства. |
| The scandal of immigration lies in the fantastic commissions charged by the institutions that transfer funds, which are based mainly in the rich countries. | Позор иммиграции в фантастических комиссионных, которые вымогают учреждения, переводящие средства, расположенные в основном в богатых странах. |
| The evident lack of commitment to resolving it is a scandal that has caused me much sorrow. | Очевидное отсутствие желания добиваться ее решения - позор, который у меня вызывает чувство глубокого разочарования. |
| They continued to sleep: A real scandal because in the house everyone was ready for Mass. | Они продолжали спать, и это был настоящий позор, потому что все уже были готовы к мессе. |
| It's a scandal, embarrassment to both sides. | Это предмет скандала и позор для всех. |
| I mean, you would have to consider it a little bit of a scandal. | Можно сказать, что наше знакомство было слегка скандальным. |
| The prime minister really wanted to be interviewed by Scandal News | Премьер-министр очень хотел дать интервью именно Скандальным новостям |
| Beatrice mentioned the rumours to the queen's physician, calling it a "scandal", and Prince Henry claimed to have seen Bigge drinking to Louise's health at dinner. | Беатриса сообщила об этих слухах врачу королевы, назвав поведение сестры «скандальным», а принц Генрих утверждал, что видел как Артур за ужином пил за здоровье Луизы. |
| New York's foremost scandal site. | самым выдающимся скандальным сайтом. |
| You're calling it a scandal that she did not receive treatment. | Вы назвали скандальным тот факт, что она еще на свободе. |
| As we saw last week, notoriety and scandal affected not only Byron's life... but also the way his poems were received by the public. | Как мы поняли на прошлой неделе, скандальная слава влияла не только на жизнь Байрона, но и на то, как принимала публика его творения. |
| They said a scandal article is going to come out about Tae Yi Ryeong and CEO Joo. | появится скандальная статья про Тэ Ли Рён и Президенте Чу. |
| I hear they're coming up with an article about the scandal between you and Tae Yi Ryeong. | что выйдет скандальная статья про тебя и Тэ Ли Рён. |
| You have a scandal. | У тебя есть скандальная новость. |
| Why is that Scandal News writer like that again? | А эта скандальная репортерша все не успокоится |
| After returning to Japan, Scandal released their second album, Temptation Box, on August 11. | После возвращения в Японию SCANDAL выпустили свой второй альбом «TEMPTATION BOX» 11 августа. |
| Gillian Chung was originally scheduled to be a performer at the opening ceremony, but due to the Edison Chen photo scandal, director Zhang Yimou replaced her and her partner, Charlene Choi (not involved in the photo incident) with PRC C-pop act A-One. | Вначале предполагалось, что будет выступать Джилиан Чжун (англ.), но из-за скандала с откровенными фотографиями (англ. Edison Chen photo scandal), режиссёр Чжан Имоу заменил её и другую гонконгскую звезду (не связанную с фотоинцидентом) китайской поп-группой A-One. |
| Hell was married to Scandal's Patty Smyth for two years during 1985-86, and they had a daughter, Ruby. | Ричард был женат на Патти Смит (Patty Smyth) из группы Scandal (не путать с Patti Smith) два года (1985-1986), у них есть дочь Руби. |
| Media reports of Rampart scandal Timeline of LAPD scandals PBS interviews people involved in the Pérez scandal Full transcripts of Rafael Pérez interrogation Report of the Rampart Independent Review Panel (16 November 2000). | Мёдиа Сообщения о Rampart Scandal График времени скандалов в LAPD PBS берет интервью у людей, вовлеченных в скандал с Пeрезом Полные Копии опроса Рафaeля Пeреза Сообщение Независимой Панели Обзора Rampart (16 November 2000). |
| The following month, they embarked on a spring tour, Scandal: Shunkan Sakura Zensen Tour 2010 Spring. | В следующем месяце они приступили к весеннему туру SCANDAL «Shunkan Sakura Zensen Tour - 2010 Spring». |
| That fired photographer is the editor-in-chief of our Scandal News. | Тот уволенный фотограф главный редактор наших Скандальных новостей |
| I followed a hunch, and sourced the scandal pics that are blowing up the Internet. | Я следовал за догаткой, и источников скандальных фото, которые взорвали интернет |
| During my time at Scandal News, I was in charge of interviewing the Prime Minister. | Я была ответственна за освещение жизни премьер-министра в Скандальных новостях |
| The other thing to think of is what an honor it is, as a politician, to give a TED talk, particularly here in the U.K., where the reputation of politics, with the expenses scandal, has sunk so low. | А ещё я подумал вот что: какая честь для меня, как политика, выступать на конференции TED, особенно в Великобритании, где у политики такая низкая репутация из-за скандальных расходов [членов парламента]. |
| Scandal News, Reporter Park told us. | Репортер Пак Хи Чоль из "Скандальных новостей" позвонил. |
| I just gave them a full-blown sex scandal. | Я же дал им полномасштабный секс-скандал. |
| Otherwise, it's just another D.C. sex scandal. | Иначе это просто еще один секс-скандал. |
| The singer Shin Hyo Yeol is involved in a sex scandal recently. | Певец Шин Хё Ёль вовлечен в секс-скандал. |
| We uncover the sex scandal and thereby the profiteering? | Мы раскроем этот секс-скандал и тем самым раскроем спекуляции? |
| If I had set up the sex scandal, I certainly wouldn't have killed the girl now. | Если бы я раздул секс-скандал я бы не стал убивать сейчас девушку |