| They have requested that there be no... hint of scandal. | Они требуют, чтобы не было и намека на скандал. |
| As a result, five states were embroiled in and involved in an international scandal around the blogger. | В итоге в международный скандал вокруг блогера оказались втянуты и задействованы сразу пять государств. |
| Several Department of Education employees were suspended, in particular for involvement in the corruption scandal with the federally funded school lunch programme. | Несколько сотрудников министерства образования были временно отстранены от работы в связи с тем, в частности, что они были вовлечены в скандал, связанный с коррупцией в рамках программы школьных завтраков, финансируемой из федеральных источников. |
| That decision was based on suspicions in a climate characterized by the urgent fear of a scandal involving procurement by the United Nations; | Это решение было мотивировано имевшимися подозрениями и серьезными опасениями по поводу того, что в связи с закупочной деятельностью Организации Объединенных Наций может разразиться скандал; |
| And all I've done since is make their name synonymous with scandal in London. | А благодаря мне это имя стало синонимом слова скандал в Лондоне. |
| This scandal represents perhaps the biggest collective failure of mankind. | Этот позор является, наверное, самым серьезным общим провалом человечества. |
| The evident lack of commitment to resolving it is a scandal that has caused me much sorrow. | Очевидное отсутствие желания добиваться ее решения - позор, который у меня вызывает чувство глубокого разочарования. |
| They continued to sleep: A real scandal because in the house everyone was ready for Mass. | Они продолжали спать, и это был настоящий позор, потому что все уже были готовы к мессе. |
| It is a shame and a scandal to bring me here! | Какой позор притащить меня сюда! |
| It's a scandal, embarrassment to both sides. | Это предмет скандала и позор для всех. |
| You're afraid of repeating the scandal photo. | Вы боитесь перекличек со скандальным фото. |
| I mean, you would have to consider it a little bit of a scandal. | Можно сказать, что наше знакомство было слегка скандальным. |
| Their affair continued on an on-an-off basis for about twenty years, was regarded a scandal and attracted much negative publicity to Duke Charles. | Их роман с перерывами продолжался около двадцати лет, был расценен как скандальным, вызывая много негативных слухов о Карле. |
| But if he's right, it could be a big scandal | Но если он прав, это может быть скандальным материалом. |
| The presence of small countries such as ours is rarely felt beyond national borders, except in the event of a scandal generated by a news item, but we have been able to stand out because of sport. | Присутствие таких малых стран, как наша, редко ощущается за пределами их национальных границ, за исключением сенсаций, порождаемых тем или иным скандальным событием, но нам удается выделяться благодаря спорту. |
| As we saw last week, notoriety and scandal affected not only Byron's life... but also the way his poems were received by the public. | Как мы поняли на прошлой неделе, скандальная слава влияла не только на жизнь Байрона, но и на то, как принимала публика его творения. |
| They said a scandal article is going to come out about Tae Yi Ryeong and CEO Joo. | появится скандальная статья про Тэ Ли Рён и Президенте Чу. |
| I hear they're coming up with an article about the scandal between you and Tae Yi Ryeong. | что выйдет скандальная статья про тебя и Тэ Ли Рён. |
| You have a scandal. | У тебя есть скандальная новость. |
| Why is that Scandal News writer like that again? | А эта скандальная репортерша все не успокоится |
| After returning to Japan, Scandal released their second album, Temptation Box, on August 11. | После возвращения в Японию SCANDAL выпустили свой второй альбом «TEMPTATION BOX» 11 августа. |
| Gillian Chung was originally scheduled to be a performer at the opening ceremony, but due to the Edison Chen photo scandal, director Zhang Yimou replaced her and her partner, Charlene Choi (not involved in the photo incident) with PRC C-pop act A-One. | Вначале предполагалось, что будет выступать Джилиан Чжун (англ.), но из-за скандала с откровенными фотографиями (англ. Edison Chen photo scandal), режиссёр Чжан Имоу заменил её и другую гонконгскую звезду (не связанную с фотоинцидентом) китайской поп-группой A-One. |
| Hell was married to Scandal's Patty Smyth for two years during 1985-86, and they had a daughter, Ruby. | Ричард был женат на Патти Смит (Patty Smyth) из группы Scandal (не путать с Patti Smith) два года (1985-1986), у них есть дочь Руби. |
| On October 14, Scandal released their fourth major single, "Yumemiru Tsubasa" which was followed with their major debut album, Best Scandal, the next week. | 14 октября SCANDAL выпустили свой четвертый сингл Yumemiru Tsubasa, а на следующей неделе - первый альбом «BESTSCANDAL». |
| The following month, they embarked on a spring tour, Scandal: Shunkan Sakura Zensen Tour 2010 Spring. | В следующем месяце они приступили к весеннему туру SCANDAL «Shunkan Sakura Zensen Tour - 2010 Spring». |
| That fired photographer is the editor-in-chief of our Scandal News. | Тот уволенный фотограф главный редактор наших Скандальных новостей |
| I followed a hunch, and sourced the scandal pics that are blowing up the Internet. | Я следовал за догаткой, и источников скандальных фото, которые взорвали интернет |
| During my time at Scandal News, I was in charge of interviewing the Prime Minister. | Я была ответственна за освещение жизни премьер-министра в Скандальных новостях |
| The other thing to think of is what an honor it is, as a politician, to give a TED talk, particularly here in the U.K., where the reputation of politics, with the expenses scandal, has sunk so low. | А ещё я подумал вот что: какая честь для меня, как политика, выступать на конференции TED, особенно в Великобритании, где у политики такая низкая репутация из-за скандальных расходов [членов парламента]. |
| Scandal News, Reporter Park told us. | Репортер Пак Хи Чоль из "Скандальных новостей" позвонил. |
| We're live at City Hall where City Councilman Dexhart is addressing his latest sex scandal. | В прямом эфире из городской ратуши, где советник Дексхарт комментирует свой недавний секс-скандал. |
| We uncover the sex scandal and thereby the profiteering? | Мы раскроем этот секс-скандал и тем самым раскроем спекуляции? |
| My fans have stood by me through more than a made-up sex scandal, but thank you for the pep talk. | Мои поклонники поддержат меня, не смотря на, выдуманный секс-скандал, но спасибо за воодушевлённую речь. |
| If I had set up the sex scandal, I certainly wouldn't have killed the girl now. | Если бы я раздул секс-скандал я бы не стал убивать сейчас девушку |
| A sex scandal to cover a nuclear scandal. | Секс-скандал, чтобы прикрыть ядерный скандал. |