MUNICH - The Volkswagen scandal has raised questions about the German model of production. | МЮНХЕН - Скандал с компанией Фольксваген вызвал вопросы о немецкой модели производства. |
Do you think that France can afford a financial scandal? | Думаете, Франция может позволить себе финансовый скандал? |
It was a huge scandal for the family. | Такой скандал в семье. |
So there's a bit of a ticking clock to get whatever liquid assets we can before a potential scandal blows up. | Так что часики тикают мы должны получить все ликвидные активы, какие сможем прежде чем разразится скандал. |
The rebels'll squeeze a confession out of him, post it, and by the time it's been retweeted around the world, he will have assumed room temperature, and the scandal will have blown over. | Мятежники выжимают из него признание, отправьте это, и к этому времени это повторно чирикнется во всем мире, он остынет, и скандал пройдет. |
It was a great scandal, but it continued throughout our history. | Это великий позор, но так было всю нашу историю. |
They continued to sleep: A real scandal because in the house everyone was ready for Mass. | Они продолжали спать, и это был настоящий позор, потому что все уже были готовы к мессе. |
It's a scandal, embarrassment to both sides. | Это предмет скандала и позор для всех. |
If that were our view, then every broken pane of glass in that palace, every door, every pillar fouled or damaged would be a disgrace and a scandal. | Если бы мы придерживались этой точки зрения, то любой разбитый стакан в этом дворце, каждая поврежденная дверь или колонна рассматривались бы как позор или скандал. |
O, in a tomb where never scandal slept, Save this of hers, framed by thy villany! - My villany? | Она лежит теперь в гробнице предков, где никогда позор не почивал. |
I mean, you would have to consider it a little bit of a scandal. | Можно сказать, что наше знакомство было слегка скандальным. |
The prime minister really wanted to be interviewed by Scandal News | Премьер-министр очень хотел дать интервью именно Скандальным новостям |
Beatrice mentioned the rumours to the queen's physician, calling it a "scandal", and Prince Henry claimed to have seen Bigge drinking to Louise's health at dinner. | Беатриса сообщила об этих слухах врачу королевы, назвав поведение сестры «скандальным», а принц Генрих утверждал, что видел как Артур за ужином пил за здоровье Луизы. |
New York's foremost scandal site. | самым выдающимся скандальным сайтом. |
The presence of small countries such as ours is rarely felt beyond national borders, except in the event of a scandal generated by a news item, but we have been able to stand out because of sport. | Присутствие таких малых стран, как наша, редко ощущается за пределами их национальных границ, за исключением сенсаций, порождаемых тем или иным скандальным событием, но нам удается выделяться благодаря спорту. |
As we saw last week, notoriety and scandal affected not only Byron's life... but also the way his poems were received by the public. | Как мы поняли на прошлой неделе, скандальная слава влияла не только на жизнь Байрона, но и на то, как принимала публика его творения. |
They said a scandal article is going to come out about Tae Yi Ryeong and CEO Joo. | появится скандальная статья про Тэ Ли Рён и Президенте Чу. |
I hear they're coming up with an article about the scandal between you and Tae Yi Ryeong. | что выйдет скандальная статья про тебя и Тэ Ли Рён. |
You have a scandal. | У тебя есть скандальная новость. |
Why is that Scandal News writer like that again? | А эта скандальная репортерша все не успокоится |
After returning to Japan, Scandal released their second album, Temptation Box, on August 11. | После возвращения в Японию SCANDAL выпустили свой второй альбом «TEMPTATION BOX» 11 августа. |
Between the end of July and the beginning of August, Scandal traveled to Hong Kong. | В период с конца июля и начала августа SCANDAL отправились в Гонконг. |
Hell was married to Scandal's Patty Smyth for two years during 1985-86, and they had a daughter, Ruby. | Ричард был женат на Патти Смит (Patty Smyth) из группы Scandal (не путать с Patti Smith) два года (1985-1986), у них есть дочь Руби. |
On October 14, Scandal released their fourth major single, "Yumemiru Tsubasa" which was followed with their major debut album, Best Scandal, the next week. | 14 октября SCANDAL выпустили свой четвертый сингл Yumemiru Tsubasa, а на следующей неделе - первый альбом «BESTSCANDAL». |
Executives at A&M requested that she expand on the ideas presented on Control, suggesting a concept album entitled Scandal that would have been about the Jackson family. | Руководители лейбла А&М ожидали, что она продолжит развивать идеи, которые использовала на Control и советовали идею концептуального альбома под названием Scandal (рус. скандал), который мог бы быть о семье Джексонов. |
That fired photographer is the editor-in-chief of our Scandal News. | Тот уволенный фотограф главный редактор наших Скандальных новостей |
I followed a hunch, and sourced the scandal pics that are blowing up the Internet. | Я следовал за догаткой, и источников скандальных фото, которые взорвали интернет |
During my time at Scandal News, I was in charge of interviewing the Prime Minister. | Я была ответственна за освещение жизни премьер-министра в Скандальных новостях |
The other thing to think of is what an honor it is, as a politician, to give a TED talk, particularly here in the U.K., where the reputation of politics, with the expenses scandal, has sunk so low. | А ещё я подумал вот что: какая честь для меня, как политика, выступать на конференции TED, особенно в Великобритании, где у политики такая низкая репутация из-за скандальных расходов [членов парламента]. |
Scandal News, Reporter Park told us. | Репортер Пак Хи Чоль из "Скандальных новостей" позвонил. |
The feds are afraid we're gonna set off some sex scandal with a foreign crony. | Федералы боятся, что мы нароем какой-нибудь секс-скандал с иностранным другом. |
The singer Shin Hyo Yeol is involved in a sex scandal recently. | Певец Шин Хё Ёль вовлечен в секс-скандал. |
You know, a sex scandal with your boss. | Знаете, секс-скандал с вашим боссом. |
We uncover the sex scandal and thereby the profiteering? | Мы раскроем этот секс-скандал и тем самым раскроем спекуляции? |
That's the sex scandal you were talking about? | Ты про этот секс-скандал говорила? |